(Translated by https://www.hiragana.jp/)
唾 - Wiktionary, the free dictionary
つば U+553E, 唾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-553E

[U+553D]
CJK Unified Ideographs
[U+553F]

Translingual

edit

Han character

edit

つば (Kangxi radical 30, くち+8, 11 strokes, cangjie input くちちくじゅういち (RHJM), four-corner 62014, composition くちたれ)

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 194, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 3785
  • Dae Jaweon: page 414, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 641, character 14
  • Unihan data for U+553E

Chinese

edit
trad. つば
simp. # つば

Glyph origin

edit
Historical forms of the character つば
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *tʰoːls) : semantic くち + phonetic たれ (OC *djol).

Etymology

edit

Sino-Tibetan; compare Tibetan ཐོ་ལེ (tho le, spit), Burmese တွေး (twe:, spittle) (Coblin, 1986; Schuessler, 2007; Hill, 2014).

Pronunciation

edit


Rime
Character つば
Reading # 1/1
Initial (こえ) とおる (6)
Final (いん) ほこ (95)
Tone (調しらべ) Departing (H)
Openness (ひらきあい) Closed
Division (ひとし) I
Fanqie きり
Baxter thwaH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰuɑH/
Pan
Wuyun
/tʰuɑH/
Shao
Rongfen
/tʰuɑH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰwaH/
Li
Rong
/tʰuɑH/
Wang
Li
/tʰuɑH/
Bernard
Karlgren
/tʰuɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
tuò
Expected
Cantonese
Reflex
to3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character つば
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuò
Middle
Chinese
‹ thwaH ›
Old
Chinese
/*tʰˁoj-s/
English to spit (Sagart & Ma, 2020)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character つば
Reading # 1/1
No. 1661
Phonetic
component
たれ
Rime
group
うた
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
つば
Old
Chinese
/*tʰoːls/

Definitions

edit

つば

  1. saliva
    つばせん  ―  tuòxiàn  ―  salivary gland
  2. to spit
  3. to spit at; to spit with contempt
  4. to vomit

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit
  • 莆田市政しせい文化ぶんかぶん和学わがく习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “つば”, in 莆仙方言ほうげんだい词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 550.

Japanese

edit

Kanji

edit
つば

(Jōyō kanji)

Readings

edit
  • Go-on: (ta)
  • Kan-on: (ta)
  • Kan’yō-on: (da, Jōyō)
  • Kun: つばき (tsubaki, つば)つば (tsuba, つば, Jōyō) (tsu, つば)

Etymology 1

edit
Kanji in this term
つば
つばき
Grade: S
kun'yomi

Derived as the 連用形れんようけい (ren'yōkei, continuative or stem form) of now-obsolete verb つば (tsubaku, to spit, to expectorate), itself from つば (tsu, saliva) + (haku, to expel from the mouth: to spit, to vomit, to exhale).[1][2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

つば(つばき) (tsubaki

  1. spit, saliva

Etymology 2

edit
Kanji in this term
つば
つば
Grade: S
kun'yomi

Appears to be a shortening of tsubaki above. Alternatively, may be a fusion of tsu below with particle (wa, originally pa in Old Japanese, combining in some cases as ba).[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

つば(つば) (tsuba

  1. spit, saliva

Etymology 3

edit
Kanji in this term
つば

Grade: S
kun'yomi

Appears to be the oldest form.[2] Possibly onomatopoeia.

Pronunciation

edit

Noun

edit

つば() (tsu

  1. (archaic, possibly obsolete) spit, saliva

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

つば (eumhun (chim ta))

  1. hanja form? of (saliva)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

つば: Hán Nôm readings: thóa/thoá

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.