|
Translingual
editHan character
edit渣 (Kangxi radical 85,
References
edit- Kangxi Dictionary: page 634, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17767
- Dae Jaweon: page 1041, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1670, character 5
- Unihan data for U+6E23
Chinese
edittrad. | 渣 | |
---|---|---|
simp. # | 渣 | |
2nd round simp. | 泎 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
虘 | *zaːl, *zaː |
蔖 | *zlaːl, *sʰaːʔ |
摣 | *rnaː, *ʔsraː |
袓 | *ʔsjaː, *zaʔ |
怚 | *ʔsjaː, *ʔsas, *zaʔ |
罝 | *ʔsjaː |
謯 | *ʔslja, *ʔsraːʔ |
*ʔsjaːʔ | |
抯 | *ʔsljaːʔ, *ljaːʔ, *ʔsraː |
飷 | *ʔsjaːʔ |
且 | *sʰjaːʔ, *ʔsa |
趄 | *sʰjaːs, *sʰa |
笡 | *sʰjaːs |
查 | *ʔsraː, *zraː, *zraː |
柤 | *ʔsraː |
樝 | *ʔsraː |
皻 | *ʔsraː |
渣 | *ʔsraː |
楂 | *zraː |
苴 | *zraː, *ʔsa, *ʔsaʔ, *sʰa |
駔 | *ʔslaːŋʔ, *zaːʔ |
租 | *ʔsaː |
蒩 | *ʔsaː, *ʔsaːʔ, *sʰa |
*ʔsaːʔ | |
*ʔsaːʔ | |
珇 | *ʔsaːʔ |
靻 | *ʔsaːʔ |
*sʰaː, *zaːʔ | |
徂 | *zaː |
殂 | *zaː |
麆 | *zaːʔ, *zras |
伹 | *zaːʔ, *sʰa |
*ʔsa, *sʰa | |
沮 | *ʔsa, *ʔsas, *sʰa, *zaʔ, *ʔsra |
咀 | *ʔsaʔ, *zaʔ |
疽 | *sʰa |
雎 | *sʰa |
*sʰa, *sʰas | |
*sʰa | |
砠 | *sʰa |
坥 | *sʰa, *sʰas |
刞 | *sʰas |
覰 | *sʰas |
覷 | *sʰas |
跙 | *zaʔ |
筯 | *das |
菹 | *ʔsra |
葅 | *ʔsra |
阻 | *ʔsraʔ, *ʔsras |
*ʔsraʔ | |
*ʔsraʔ, *ʔsras | |
鉏 | *zra, *zraʔ |
豠 | *zra |
*zra | |
耡 | *zra, *zras |
齟 | *zraʔ |
*zras |
Phono-semantic compound (
Etymology 1
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): za1
- Cantonese (Jyutping): zaa1
- Hakka (Sixian, PFS): châ
- Eastern Min (BUC): că
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄚ
- Tongyong Pinyin: jha
- Wade–Giles: cha1
- Yale: jā
- Gwoyeu Romatzyh: ja
- Palladius: чжа (čža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄚㄦ
- Tongyong Pinyin: jhar
- Wade–Giles: cha1-ʼrh
- Yale: jār
- Gwoyeu Romatzyh: jal
- Palladius: чжар (čžar)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɑɻ⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: za1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: za
- Sinological IPA (key): /t͡sa⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaa1
- Yale: jā
- Cantonese Pinyin: dzaa1
- Guangdong Romanization: za1
- Sinological IPA (key): /t͡saː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: châ
- Hakka Romanization System: zaˊ
- Hagfa Pinyim: za1
- Sinological IPA: /t͡sa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: că
- Sinological IPA (key): /t͡sa⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chee
- Tâi-lô: tsee
- IPA (Zhangzhou): /t͡sɛ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: cha
- Tâi-lô: tsa
- Phofsit Daibuun: zaf
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡sa³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sa⁴⁴/
Note:
- che/chee - vernacular;
- cha - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: za1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsa
- Sinological IPA (key): /t͡sa³³/
- Middle Chinese: tsrae
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsraː/
Definitions
edit渣
- dregs; lees; sediment
- fragment; particle; piece; scrap; crumb
- Alternative form of 喳
- Used in transcription of foreign names in Cantonese.
- a surname: Zha
Synonyms
editCompounds
edit人 渣 (rénzhā)- 嘎嘎渣渣
- 嘎渣
兒 /嘎渣儿 - 奶渣
學 渣/学 渣 (xuézhā)廢 渣/废渣 (fèizhā)- 掉渣 (diàozhā)
殘 渣/残 渣 (cánzhā)殘 渣餘孽/残 渣余孽 (cánzhāyúniè)- 沉渣 (chénzhā)
油 渣 (yóuzhā)油 渣子- 渣兒/渣儿
- 渣女 (zhānǚ)
- 渣子
渣滓 (zhāzǐ)- 渣男 (zhānán)
- 滤渣
火山 渣 (huǒshānzhā)煤 渣 (méizhā)- 熔渣
爐 渣/炉 渣 (lúzhā)- 疙渣
兒 /疙渣儿 石 渣- 礦渣/矿渣 (kuàngzhā)
- 蔗渣
藥 渣/药渣 (yàozhā)- 蠟渣/蜡渣
豆 渣 (dòuzhā)豆 渣腦筋 /豆 渣脑筋 豆腐 渣工程 (dòufuzhā gōngchéng)酒 渣酒 渣鼻 (jiǔzhābí)鍋 渣/锅渣- 麵包渣/
面 包 渣 麻 渣
Etymology 2
editFor pronunciation and definitions of 渣 – see (This character is a variant form of |
References
edit- “渣”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit渣
Readings
editKorean
editHanja
edit渣 (eum 사 (sa))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 渣
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese variant forms
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading しゃ
- Japanese kanji with kan'on reading さ
- Japanese kanji with kun reading おり
- Japanese kanji with kun reading かす
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu