一切いっさい

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
one; single; a
one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.)
 
close to; to cut; to slice
simp. and trad.
(一切いっさい)
いち きり

Pronunciation

[edit]


Rime
Character いち きり
Reading # 1/1 1/2
Initial (こえ) かげ (34) きよし (14)
Final (いん) しつ (48) ひとし (39)
Tone (調しらべ) Checked (Ø) Departing (H)
Openness (ひらきあい) Open Open
Division (ひとし) III IV
Fanqie きり ななけいきり
Baxter 'jit tshejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔiɪt̚/ /t͡sʰeiH/
Pan
Wuyun
/ʔit̚/ /t͡sʰeiH/
Shao
Rongfen
/ʔjet̚/ /t͡sʰɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔit̚/ /t͡sʰɛjH/
Li
Rong
/ʔiĕt̚/ /t͡sʰeiH/
Wang
Li
/ĭĕt̚/ /t͡sʰieiH/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯ĕt̚/ /t͡sʰieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
yi
Expected
Cantonese
Reflex
jat1 cai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character いち
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjit ›
Old
Chinese
/*ʔi[t]/
English one

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character いち きり
Reading # 1/1 1/2
No. 14833 9906
Phonetic
component
いち なな
Rime
group
しつ いたり
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
いち みぎり
Old
Chinese
/*qliɡ/ /*sn̥ʰiːds/

Pronoun

[edit]

一切いっさい

  1. all; every; everything; anything
    一切いっさい代價だいか一切いっさいだい  ―  bùxī yīqiè dàijià  ―  at all costs
    やすはい一切いっさいことよろし  ―  ānpái yīqiè shìyí  ―  to arrange everything
    時間じかんかい證明しょうめい一切いっさい [MSC, trad.]
    时间かい证明一切いっさい [MSC, simp.]
    Shíjiān huì zhèngmíng yīqiè. [Pinyin]
    Time will tell.
    一切いっさいこれ暫時ざんじてき [MSC, trad.]
    一切いっさいこれ暂时てき [MSC, simp.]
    Yīqiè dōu shì zànshí de. [Pinyin]
    Everything is temporary.
    希望きぼう一切いっさいこのみ [MSC, trad. and simp.]
    Xīwàng nǐ yīqiè dōu hǎo. [Pinyin]
    Wish you all the best.
    一切いっさいてき一切いっさいてき  ―  Yīqiè tīng nǐ de!  ―  Anything you say!
    廢除はいじょ一切いっさい不平等ふびょうどう條約じょうやく [MSC, trad.]
    废除一切いっさい不平等ふびょうどうじょう [MSC, simp.]
    Fèichú yīqiè bù píngděng tiáoyuē! [Pinyin]
    Abrogate all unequal treaties!
    ぜんてき力量りきりょうのうかい一切いっさい [MSC, trad. and simp.]
    Shàn de lìliàng néng huàjiě yīqiè. [Pinyin]
    The power of compassion can resolve everything.
    せわしろくのう使つかい忘掉一切いっさい [MSC, trad. and simp.]
    Mánglù néng shǐ tā wàngdiào yīqiè. [Pinyin]
    Being busy helps her forget everything.

Synonyms

[edit]
[edit]

Adverb

[edit]

一切いっさい

  1. (literary) same; alike; equal; uniform

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (一切いっさい):

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
いち きり
いち > いっ
Grade: 1
さい
Grade: 2
goon

From Middle Chinese compound 一切いっさい (MC 'jit tshejH). Compare modern Mandarin 一切いっさい (yīqiè).

The goon reading, so likely the earlier import.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

いち(いっ)きり(さい) (issai

  1. all, entirety, the whole, everything
    Synonyms: ことごと (kotogotoku), すべ (subete), 全部ぜんぶ (zenbu), のこらず (nokorazu)
    事業じぎょう(じぎょう)一切いっさい(いっさい)にん(まか)します
    Jigyō no issai o omakase shimasu.
    I leave the entirety of the project up to you.
Derived terms
[edit]

Adverb

[edit]

いち(いっ)きり(さい) (issai

  1. wholly, entirely, completely, at all
    Synonyms: 全然ぜんぜん (zenzen), まった (mattaku)
    こんな浮気うわき(うわき)一切いっさい(いっさい)もと(ゆる)さない
    Konna uwaki wa issai yurusanai wa.
    I won't stand for this kind of infidelity at all.

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
いち きり
いつ > いっ
Grade: 1
せつ
Grade: 2
kan’on

From Middle Chinese compound 一切いっさい (MC 'jit tshet). The kan'on reading, so likely the later import.

Appears to be less common than the issai reading.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

いち(いっ)きり(せつ) (issetsu

  1. all, entirety, the whole, everything

Adverb

[edit]

いち(いっ)きり(せつ) (issetsu

  1. wholly, entirely, completely, at all

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
いち きり
ひと
Grade: 1
き(り)
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
いち

Compound of いち (hito, one) +‎ (kiri, cut, cutting, the 連用形れんようけい (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb kiru, “to cut”).[2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

いち(ひと)きり(きり) (hitokiri

  1. one division, one step, one part of something
  2. one moment, one time
  3. (theater, performing arts) one act, one scene
  4. in the Edo period, a set period of time sold for access to various entertainments in a red-light district
  5. short for 一切いっさいあそ (hitokiri asobi): enjoying oneself in a red-light district during such a set time of access

Adverb

[edit]

いち(ひと)きり(きり) (hitokiri

  1. once
    一切いっさい(ひときり)やったことなんけど
    Hitokiri yatta koto nan da kedo…
    That's something I did once, but…

Etymology 4

[edit]
Kanji in this term
いち きり
ひと
Grade: 1
き(れ)
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
いち (more common)

Compound of いち (hito, one) +‎ (kire, cut, cutting, the 連用形れんようけい (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb れる kireru, “to be cut apart, to be broken apart”, itself the 已然いぜんがた (izenkei, realis form, indicating that the verb is in a state of being realized) of verb kiru, “to cut”).[2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

いち(ひと)きり(きれ) (hitokire

  1. one slice or cut of something
    パン一切いっさい(ひときれ)
    pan no hitokire
    a slice of bread
  2. (rare) a one-time sexual liaison, a one-night stand

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

[edit]

Etymology 1

[edit]
Hanja in this term
いちきり

Noun

[edit]

一切いっさい (ilche) (hangeul 일체)

  1. Hanja form? of 일체 (all; everything).

Etymology 2

[edit]
Hanja in this term
いちきり

Adverb

[edit]

一切いっさい (iljeol) (hangeul 일절)

  1. Hanja form? of 일절 (never; not at all).

Vietnamese

[edit]
chữ Hán Nôm in this term
いちきり

Adverb

[edit]

一切いっさい

  1. chữ Hán form of nhất thiết (absolutely).