半夜
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]half; semi-; incomplete half; semi-; incomplete; (after a number) and a half |
night | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. ( |
|||
anagram |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ban4 ye4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): бане (bani͡ə, III-I) / бане (bani͡ə, III-III)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): bun3 je6 / bun3 je6-2
- (Taishan, Wiktionary): bon1 yie5-4*
- Hakka (Sixian, PFS): pan-ya
- Jin (Wiktionary): ban3 ie3
- Southern Min (Hokkien, POJ): poàn-iā / pòaⁿ-iā
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5poe-ya
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: bànyè
- Wade–Giles: pan4-yeh4
- Yale: bàn-yè
- Gwoyeu Romatzyh: bannyeh
- Palladius: банье (banʹje)
- Sinological IPA (key): /pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ban4 ye4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: banje
- Sinological IPA (key): /pan²¹³ iɛ²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: бане (bani͡ə, III-I) / бане (bani͡ə, III-III)
- Sinological IPA (key): /pæ̃⁴⁴ iə²⁴/, /pæ̃⁴⁴ iə⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bun3 je6 / bun3 je6-2
- Yale: bun yeh / bun yé
- Cantonese Pinyin: bun3 je6 / bun3 je6-2
- Guangdong Romanization: bun3 yé6 / bun3 yé6-2
- Sinological IPA (key): /puːn³³ jɛː²²/, /puːn³³ jɛː²²⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: bon1 yie5-4*
- Sinological IPA (key): /pᵘɔn³³ jiɛ³²⁻²¹⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: pan-ya
- Hakka Romanization System: ban ia
- Hagfa Pinyim: ban4 ya4
- Sinological IPA: /pan⁵⁵ i̯a⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: pan-ya
- Hakka Romanization System: ban (r)ia
- Hagfa Pinyim: ban4 ya4
- Sinological IPA: /pan⁵⁵ (j)i̯a⁵⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ban3 ie3
- Sinological IPA (old-style): /pæ̃⁴⁵ ie⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: poàn-iā
- Tâi-lô: puàn-iā
- Phofsit Daibuun: poarn'ia
- IPA (Quanzhou): /puan⁴¹⁻⁵⁵⁴ ia⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /puan²¹⁻⁵³ ia²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pòaⁿ-iā
- Tâi-lô: puànn-iā
- Phofsit Daibuun: pvoaria
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /puã²¹⁻⁵³ ia²²/
- IPA (Quanzhou): /puã⁴¹⁻⁵⁵⁴ ia⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: panH yaeH
Noun
[edit]- half of the night
前 半夜 ― qián bànyè ― first half of the night
- midnight; (in general) late at night; deep of the night; the middle of the night
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Hūrán dà léi dà yǔ, jiāyǐ bīngbáo, luò dào bànyè fāng zhǐ, huài què fángwū wúshù. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
忽 然 大 雷 大 雨 ,加 以冰雹,落到 半夜 方 止 ,壞卻房 屋 無數 。 [Written Vernacular Chinese, trad.]忽 然 大 雷 大 雨 ,加 以冰雹,落到 半夜 方 止 ,坏却房 屋 无数。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 半夜 (“midnight; late night”) [map]
Derived terms
[edit]下 半夜 (xiàbànyè)三更 半夜 半夜 三更 半夜 敲門不 吃驚 /半夜 敲门不 吃 惊半夜 敲門心 不 驚 /半夜 敲门心 不 惊半夜 裡 叫 城門 /半夜 里 叫 城 门平生 莫做虧心事 ,半夜 敲門不 吃驚 /平生 莫做亏心事 ,半夜 敲门不 吃 惊後半 夜 /后 半夜 (hòubànyè)星 光 半夜 更 深 半夜 深更 半夜 (shēngēngbànyè)白 天 不 做虧心事 ,半夜 不 怕鬼敲門/白 天 不 做亏心事 ,半夜 不 怕鬼敲门黑 更 半夜 黑 更 半夜 夜半 三更
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
半 - Chinese terms spelled with
夜 - Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Elementary Mandarin
- zh:Night
- zh:Times of day