恨賊勒
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (恨賊勒) | 恨 | 勒 | ||
simp. (恨贼勒) | 恨 | 贼 | 勒 | |
alternative forms | 狠賊勒/狠贼勒 |
Etymology
[edit]From Arabic خِنْزِير (ḵinzīr).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄣˋ ㄗㄟˊ ㄌㄜˋ
- Tongyong Pinyin: hènzéilè
- Wade–Giles: hên4-tsei2-lê4
- Yale: hèn-dzéi-lè
- Gwoyeu Romatzyh: henntzeirleh
- Palladius: хэньцзэйлэ (xɛnʹczɛjlɛ)
- Sinological IPA (key): /xən⁵¹ t͡seɪ̯³⁵ lɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]恨賊勒
- (Hui Mandarin, euphemistic) pig
- 2011 August 15,
太 阳地里 的 蚂蚁, 斋月第 十 五 天 穿 过人群 [1]:- Zài shāndōng xīnán bù huánghé gùdào biān nà zuò bù xiǎo de huízú cūnzǐ lǐ, wǒ de tóngnián rúcǐ chúncuì, wǒ jǐhū méiyǒu jīhuì jiēchù hànzú, wǒ shènzhì méiyǒu jiàn guò “hènzéilè” (zhū). [Pinyin]
- It was in that not-so-tiny ethnic Hui village somewhere along the old course of the Yellow River in Southern Shandong, where I spent a childhood so unadulterated that I hardly had a chance to encounter ethnic Han, and I had never even seen a "khinzīr" (pig).
在 山東 西南 部 黃河 故 道 邊 那 座 不 小 的 回 族 村 子 裡 ,我 的 童 年 如此純粹 ,我 幾 乎沒 有 機會 接觸 漢 族 ,我 甚至沒 有 見 過 “恨賊勒”(豬)。 [MSC, trad.]在 山 东西南 部 黄河 故 道 边那 座 不 小 的 回 族 村 子 里 ,我 的 童 年 如此纯粹,我 几乎没 有 机 会 接触 汉族,我 甚至没 有 见过“恨贼勒”(猪 )。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from Arabic
- Chinese terms derived from Arabic
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 恨
- Chinese terms spelled with
賊 - Chinese terms spelled with 勒
- Chinese euphemisms
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Pigs