明白
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]clear; bright; to understand clear; bright; to understand; next; the Ming dynasty |
white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. ( |
|||
Literally: “clear and clean”. |
Etymology
[edit]Attested in Zhuangzi ("clear and clean"), Chu Ci ("bright and clean"), Mozi ("to be evident, clear"), Tao Te Ching ("to know, to understand").
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ming4 baak6
- Hakka (Sixian, PFS): mìn-pha̍k
- Eastern Min (BUC): mìng-bĕk
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6min-baq
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧㄥˊ ˙ㄅㄞ
- Tongyong Pinyin: míngbåi
- Wade–Giles: ming2-pai5
- Yale: míng-bai
- Gwoyeu Romatzyh: ming.bai
- Palladius: минбай (minbaj)
- Sinological IPA (key): /miŋ³⁵ b̥aɪ̯³/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞˊ
- Tongyong Pinyin: míngbái
- Wade–Giles: ming2-pai2
- Yale: míng-bái
- Gwoyeu Romatzyh: mingbair
- Palladius: минбай (minbaj)
- Sinological IPA (key): /miŋ³⁵ paɪ̯³⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: минбый (minbɨy, I-II)
- Sinological IPA (key): /miŋ²⁴ pei⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ming4 baak6
- Yale: mìhng baahk
- Cantonese Pinyin: ming4 baak9
- Guangdong Romanization: ming4 bag6
- Sinological IPA (key): /mɪŋ²¹ paːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mìn-pha̍k
- Hakka Romanization System: minˇ pag
- Hagfa Pinyim: min2 pag6
- Sinological IPA: /min¹¹ pʰak̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mìng-bĕk
- Sinological IPA (key): /miŋ⁵³⁻³³ (p-)mɛiʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: bêng-pia̍k
- Tâi-lô: bîng-pia̍k
- Phofsit Daibuun: bengpiak
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /biɪŋ²⁴⁻²² piak̚²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: bêng-pe̍h
- Tâi-lô: bîng-pe̍h
- Phofsit Daibuun: bengpeh
- IPA (Kaohsiung): /biɪŋ²³⁻³³ peʔ⁴/
- IPA (Taipei): /biɪŋ²⁴⁻¹¹ peʔ⁴/
- (Hokkien: Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: mêng-pe̍k
- Tâi-lô: mîng-pi̍k
- Phofsit Daibuun: mengpek
- IPA (Singapore): /meŋ²⁴⁻²¹ pek̚⁴³/
- (Teochew)
- Peng'im: mêng5 bêh8
- Pe̍h-ōe-jī-like: mêng pe̍h
- Sinological IPA (key): /meŋ⁵⁵⁻¹¹ peʔ⁴/
- Wu
- Middle Chinese: mjaeng baek
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mraŋ bˤrak/
- (Zhengzhang): /*mraŋ braːɡ/
Verb
[edit]- to understand; to know
Usage notes
[edit]When used as a verb,
Synonyms
[edit]了解 (liǎojiě)- 佔有/
占有 (zhànyǒu) 分 曉 /分 晓 (fēnxiǎo)參 悟 /参 悟 (cānwù)悟 (wù) (literary, or in compounds)- 懂 (dǒng)
- 懂得 (dǒngde)
打 生 (Wenzhounese)把握 (bǎwò)掌握 (zhǎngwò)明 (ming4) (Cantonese)明瞭 /明 了 (míngliǎo)曉 得 /晓得 (xiǎode)會 悟 /会 悟 (huìwù) (literary)洞 悉 (dòngxī)清 亮 (mainland China)清楚 熟 似 (Hokkien)熟 悉 (shúxī)熟 稔 (shúrěn) (literary)熟 識/熟 识 (shúshí)理會 /理会 (lǐhuì)理解 (lǐjiě)瞭 悟 /了 悟 (liǎowù) (literary)知 影 (Hokkien, Teochew)知悉 (zhīxī) (literary)知 曉 /知 晓 (zhīxiǎo)知識 /知 识 (zhīshí) (literary)知道 覺 /觉覺悟 /觉悟 (juéwù)覺醒 /觉醒 (juéxǐng)認識 /认识- 諳曉/谙晓 (ānxiǎo) (literary)
- 諳達/谙达 (āndá) (literary)
貫通 /贯通 (guàntōng)通曉 /通 晓 (tōngxiǎo)通 解 (tōngjiě) (literary)通達 /通 达 (tōngdá)達 /达 (literary, or in compounds)- 醒悟 (xǐngwù)
開 悟 /开悟 (kāiwù) (literary)領 悟 /领悟 (lǐngwù)領會 /领会 (lǐnghuì)領 略 /领略 (lǐnglüè)
Adjective
[edit]Synonyms
[edit]- (clear):
- (explicit):
See also
[edit]- (not to be confused with)
明日 (míngrì)
Derived terms
[edit]明白 人 (míngbairén)
Descendants
[edit]Sino-Xenic (明白 ):
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
めい Grade: 2 |
はく Grade: 1 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]Inflection
[edit]Inflection of 明白
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective ( |
めいはくだろ | meihaku daro | |
Continuative ( |
めいはくで | meihaku de | |
Terminal ( |
めいはくだ | meihaku da | |
Attributive ( |
めいはくな | meihaku na | |
Hypothetical ( |
めいはくなら | meihaku nara | |
Imperative ( |
めいはくであれ | meihaku de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | めいはくではない めいはくじゃない |
meihaku de wa nai meihaku ja nai | |
Informal past | めいはくだった | meihaku datta | |
Informal negative past | めいはくではなかった めいはくじゃなかった |
meihaku de wa nakatta meihaku ja nakatta | |
Formal | めいはくです | meihaku desu | |
Formal negative | めいはくではありません めいはくじゃありません |
meihaku de wa arimasen meihaku ja arimasen | |
Formal past | めいはくでした | meihaku deshita | |
Formal negative past | めいはくではありませんでした めいはくじゃありませんでした |
meihaku de wa arimasen deshita meihaku ja arimasen deshita | |
Conjunctive | めいはくで | meihaku de | |
Conditional | めいはくなら(ば) | meihaku nara (ba) | |
Provisional | めいはくだったら | meihaku dattara | |
Volitional | めいはくだろう | meihaku darō | |
Adverbial | めいはくに | meihaku ni | |
Degree | めいはくさ | meihakusa |
Noun
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
あからさま | |
Grade: 2 | Grade: 1 |
jukujikun |
For pronunciation and definitions of | ||
| ||
(This term, |
References
[edit]- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- Kitahara, Yasuo, editor (2002),
明鏡 国語 辞典 [Meikyō Kokugo Jiten] (in Japanese), First edition, Tokyo: Taishūkan Shoten, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK
日本語 発音 アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN - ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997),
新 明解 国語 辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
Root
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
Adjective
[edit]Categories:
- Cantonese terms with audio links
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
明 - Chinese terms spelled with
白 - Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- zh:Thinking
- Japanese terms spelled with
明 read as めい - Japanese terms spelled with
白 read as はく - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with
明 - Japanese terms spelled with
白 - Japanese terms read with jukujikun
- Japanese literary terms
- Korean lemmas
- Korean roots
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán