褌
Jump to navigation
Jump to search
See also: 裈
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1120, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 34428
- Dae Jaweon: page 1588, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3104, character 12
- Unihan data for U+890C
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | 裈 | |
alternative forms | 𢃚 㡓/𫷅 裩 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
揮 | *qʰul |
*qʰul | |
翬 | *qʰul |
*qʰul | |
煇 | *qʰul, *ɡuːn, *ɡuːnʔ |
楎 | *qʰul, *ɡuːn |
瀈 | *qʰul |
韗 | *qʰons, *ɢuns |
*kuːn | |
鶤 | *kuːn, *ɢuns |
緷 | *kuːnʔ, *ɡuːnʔ, *ɢuns |
睴 | *kuːns, *ɡuːnʔ |
璭 | *kuːns |
瘒 | *ŋɡuːn |
顐 | *ŋɡuːn, *ŋɡuːns, *ɡuːn |
諢 | *ŋɡuːns |
餫 | *ɡuːn, *ɢuns |
渾 | *ɡuːn, *ɡuːnʔ |
琿 | *ɡuːn |
鼲 | *ɡuːn |
堚 | *ɡuːn |
鯶 | *ɡuːnʔ |
*kun | |
*kun, *kuns | |
齳 | *ŋɡunʔ |
喗 | *ŋɡunʔ |
葷 | *qʰun |
惲 | *qunʔ |
賱 | *qunʔ |
*ɢuns | |
*ɢuns | |
鄆 | *ɢuns |
Phono-semantic compound (
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: kun
- Wade–Giles: kʻun1
- Yale: kwūn
- Gwoyeu Romatzyh: kuen
- Palladius: кунь (kunʹ)
- Sinological IPA (key): /kʰu̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwan1
- Yale: gwān
- Cantonese Pinyin: gwan1
- Guangdong Romanization: guen1
- Sinological IPA (key): /kʷɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kwon
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kuːn/
Definitions
[edit]- (dialectal Mandarin, dialectal Wu, Waxiang) trousers; pants
- fundoshi (traditional Japanese loincloth)
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
ふんどし Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- loincloth; the traditional Japanese underwear for adult males and females, made from a length of cotton
- (sumo) a sumo wrestler's traditional apron
- a women’s
腰巻 (koshimaki, “a piece of cloth wrapped around the waist, worn as underwear underneath a kimono”) - (shogi) a fork by a knight
- a crab’s abdomen; apron
Derived terms
[edit]Derived terms
褌 祝 い (fundoshi iwai)褌 担ぎ (fundoshi katsugi)褌 を締 めてかかる (fundoshi o shimete kakaru)越中褌 (Etchū fundoshi)西洋 褌 (seiyō fundoshi)虎 の皮 の褌 (tora no kawa no fundoshi)畚褌 (mokko fundoshi)六 尺 褌 (rokushaku fundoshi)
Descendants
[edit]- → English: fundoshi
See also
[edit]湯文字 (yumoji): a kind of loincloth wrap used while bathing; a similar wrap worn historically by women under a kimono
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
みつ Hyōgaiji |
irregular |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin Chinese
- Wu Chinese
- Waxiang Chinese
- zh:Clothing
- zh:Japan
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading こん
- Japanese kanji with kan'on reading こん
- Japanese kanji with kun reading ふんどし
- Japanese terms spelled with
褌 - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- ja:Sumo
- Japanese terms with usage examples
- ja:Shogi
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Korean lemmas
- Korean Han characters