トルコ学者で歴史家のジル・ヴェンステイ(フランス語版)[3] によれば、フランスのトルコ学の起源は16世紀に遡る。当時のトルコは最強の軍事力を有していた。1538年、学識に優れ多言語をマスターしたギョーム・ポステル(フランス語版)は「王の教授(後のコレージュ・ド・フランス)」で最初の東洋言語の教授となった(ギリシャ語、ヘブライ語、アラビア語をマスター)。彼はトルコにも興味を持っていた。彼は2回、オスマン帝国を訪れた。一度目は1535年で、このときはフランソワ1世の派遣した大使、ジャン・デ・ラ・フォーレ(フランス語版)に同行した。その後1549年にも訪問し、その後、彼はトルコで目にしたことをまとめてDe la République des Turcs(1560年)と題した本を書いた。言語への情熱から彼はトルコ語を学び、本の1575年版には、11ページ分のトルコ語-フランス語-ラテン語の辞書と、9ページ分の文法に関する覚え書きを追加した。この種の物としては、16世紀にフランス語で書かれた物としては唯一だった[3] 。
1551年、イスタンブールに伊: Scuola dei Giovani di Linguaという学校が設立された。直訳すれば「若者の言語学校」であり、通訳見習いを養成するものだった(学校名はトルコ語: dil oğlanıをイタリア語: giovani di linguaに直訳したものだった)[3]。1669年、コルベールはイスタンブールにフランス学校を設立し、1700年からフランス王国は若手の東洋学者をパリ(リセ・ルイ=ル=グラン)に招くようになった。
^ ab
Róna-Tas, András. (1991年). “An introduction to Turkology.”. Studia uralo-altaica 33. University of Szeged, Department of Altaic Studies and Department of Finno-Ugrian Philology. p. 9. 2020年9月24日閲覧。 “Turkology is a branch of science which deals with the Turks. In the broadest sense it is interested in any fact which is connected with the Turks, but in a narrower sense it deals with their language, history, literature and other cultural activities.....In the usage of the present times the name Turk is used to denote two different groups of people.”
^
NOBUO MISAWA (2010年). “Japonya'daki Türkoloji Araştırmaları: Anadolu Türkleri Üzerine Araştırmalar”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi (TALID). 2020年9月23日閲覧。 “日本におけるトルコ学は地域及び典拠から大きく2つのグループに分かれている。第一のグループは北アジアおよび中央アジア、つまり中国周辺地域のテュルク民族を対象としており、主に中国語の資料に基づいている。第二のグループはトルコ、つまり北アジアおよび中央アジアからアナトリアへと歴史的に移動した、セルジューク朝やオスマン朝に代表される存在を対象としており、アラビア語やペルシア語やオスマン語の資料に基づいている。第二のグループは日本の学術界に現れたばかりである。アナトリアのトルコと日本の関係は歴史的に見ても限られたものしかなく、アラビア語やペルシア語やオスマン語に基づく日本のトルコ学は、欧州諸国と比較しても新参である。”