太 后
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]too (much); very; extremely too (much); very; extremely; highest; greatest |
empress; queen; surname | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. ( |
Etymology
[edit]Attested earliest in Stratagems of the Warring States:
- From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
- Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin]
- The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: "You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed."
Pronunciation
[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): taai3 hau6
- Hakka (Sixian, PFS): thai-heu
- Eastern Min (BUC): tái-hâiu
- Southern Min (Hokkien, POJ): thài-hiǒ / thài-hō͘ / thài-hiō
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ
- Tongyong Pinyin: tàihòu
- Wade–Giles: tʻai4-hou4
- Yale: tài-hòu
- Gwoyeu Romatzyh: tayhow
- Palladius: тайхоу (tajxou)
- Sinological IPA (key): /tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: taai3 hau6
- Yale: taai hauh
- Cantonese Pinyin: taai3 hau6
- Guangdong Romanization: tai3 heo6
- Sinological IPA (key): /tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-heu
- Hakka Romanization System: tai heu
- Hagfa Pinyim: tai4 heu4
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tái-hâiu
- Sinological IPA (key): /tʰai²¹³⁻⁵³ (h-)ɑu²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thài-hiǒ
- Tâi-lô: thài-hiǒ
- IPA (Quanzhou): /tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thài-hiō
- Tâi-lô: thài-hiō
- Phofsit Daibuun: tae'hioi
- IPA (Taipei): /tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/
- IPA (Kaohsiung): /tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Middle Chinese: thajH huwX|huwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/
- (Zhengzhang): /*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/
Noun
[edit]- empress dowager
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Yǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān [Pinyin]
- After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion
永樂 太 后 暴崩,眾論惑焉 [Written Vernacular Chinese, trad.]永 乐太 后 暴崩,众论惑焉 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]皇太后 (huángtàihòu)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
たい Grade: 2 |
こう Grade: 6 |
on’yomi | kan’on |
From Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an empress dowager
- Synonym:
皇太后 (kōtaigō)
- Synonym:
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
おお Grade: 2 |
きさき > きさい Grade: 6 |
nanori | kun’yomi |
Extension of
Noun
[edit]- (archaic) an empress dowager
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Sakaki)
大 后 も参 りたまはむとするを...- ōkisaki mo mairi-tamahan to suru o...
- Though the Empress Dowager also thought she would visit him...
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Sakaki)
Derived terms
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
Noun
[edit]- Hanja form? of 태후 (“empress dowager”).
Old Japanese
[edit]Etymology
[edit]Extension of
Noun
[edit]- an empress dowager
- 720, Nihon Shoki, Emperor Suizei (first year [581 BCE] and month of reign; Atsuda-bon glosses):
Derived terms
[edit]皇太后 宮 (opoki₁saki₁ no₂ mi₁ya)
Descendants
[edit]- Japanese:
太 后 (ōkisaki → ōkisai)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
Noun
[edit]- chữ Hán form of thái hậu (“empress dowager”).
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with quotations
- zh:Monarchy
- zh:Female people
- Japanese terms spelled with
太 read as たい - Japanese terms spelled with
后 read as こう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms spelled with
太 read as おお - Japanese terms spelled with
后 read as きさき - Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with usage examples
- ja:Monarchy
- ja:Female people
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán