むしろ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
むしろ U+7B75, 筵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7B75

[U+7B74]
CJK Unified Ideographs
[U+7B76]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

むしろ (Kangxi radical 118, たけ+6, 12 strokes, cangjie input たけゆみだいいち (HNKM) or たけゆみだいおんな (HNKV), four-corner 88401, composition 𥫗のべ)

  1. bamboo mat
  2. feast, banquet

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 886, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 26080
  • Dae Jaweon: page 1314, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 2967, character 3
  • Unihan data for U+7B75

Chinese

[edit]
trad. むしろ
simp. # むしろ

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *lan) : semantic たけ (bamboo) + phonetic のべ (OC *lan, *lans).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character むしろ
Reading # 1/1
Initial (こえ) (36)
Final (いん) せん (77)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie しかきり
Baxter yen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇn/
Pan
Wuyun
/jiɛn/
Shao
Rongfen
/jæn/
Edwin
Pulleyblank
/jian/
Li
Rong
/iɛn/
Wang
Li
/jĭɛn/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
yán
Expected
Cantonese
Reflex
jin4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character むしろ
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yán
Middle
Chinese
‹ yen ›
Old
Chinese
/*la[n]/
English bamboo mat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character むしろ
Reading # 1/1
No. 14257
Phonetic
component
のべ
Rime
group
もと
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
のべ
Old
Chinese
/*lan/

Definitions

[edit]

むしろ

  1. (obsolete or in compounds) banquet; feast
    もりむしろ  ―  shèngyán  ―  grand banquet
    むしろ  ―  yán  ―  banquet for a happy event
  2. (obsolete) bamboo mat
  3. (obsolete) seat

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (むしろ):
  • Japanese: むしろ(えん) (en)

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]
むしろ

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
むしろ
むしろ
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spellings
せき
むしろ
むしろ

⟨musiro2*/musiɾə//musiɾo//muɕiɾo/

From Old Japanese. Attested in the Nihon Shoki of 720.[1][2]

Reconstructed as deriving from Proto-Japonic *mosirə.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

むしろ(むしろ) (mushiro

  1. [from 720] a generic term for a woven mat made out of soft rush, bamboo, straw, or cattail
    • c. 10011014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Wakamurasaki)
      (よぎ)りおはしましけるよし、ただいま(いま)なむ、ひとさる(ひとまを)すに、おどろきながら、さぶらべきを、なにがしこのてら(てら)かご()もりはべりとは、しろしめしながら、にん(しの)びさせたまへるを、(うれ)はしくおもえ(おも)ひたまへてなむ。くさ(くさ)()むしろも、このぼう(まち)にこそしつらえ(まう)けはべるべけれ。いと本意ほんい(ほい)なきこと」とさる(まを)したまへり。
      “Yogiriohashimashikeruyoshi, tadaimanamu, hitomaosuni, odorokinagara, saburabekio, nanigashikonoteranikomorihaberitoha, shiroshimeshinagara, shinobisasetamaheruo, urehashikuomohitamahetenamu. Kusanomimushiromo, konomachinikosomaukehaberubekere. Itohoinakikoto” tomaoshitamaheri.
      (please add an English translation of this example)
  2. [from 1170] a seat; also used in public environments
  3. [from 1603] a bed
  4. (regional, Nagasaki, Kumamoto) a tatami mat

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
むしろ
もしろ
Hyōgaiji
irregular
Alternative spellings
せき
むしろ
むしろ

From non-central dialects of Old Japanese that haven't undergone the vowel rising <*o → u> for some reason.

Noun

[edit]

むしろ(もしろ) (moshiro

  1. (dialectal, Tōhoku, Ishikawa, Izumo) Nonstandard form of むしろ (mushiro) above

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
むしろ
えん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese むしろ (MC yen).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

むしろ(えん) (en

  1. [unknown] a woven mat
  2. [from 1110] a seat; also used in public environments

References

[edit]
  1. ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代じだいべつ国語こくごだい辞典じてん 上代じょうだいへん [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 724
  2. 2.0 2.1 むしろ 【むしろむしろせきむしろ”, in 日本にっぽん国語こくごだい辞典じてん (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) Paid subscription required[1] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

むしろ (yeon) (hangeul , revised yeon, McCune–Reischauer yŏn, Yale yen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

むしろ: Hán Nôm readings: diên

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.