貨
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]貨 (Kangxi radical 154,
Descendants
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1205, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 36678
- Dae Jaweon: page 1667, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3627, character 1
- Unihan data for U+8CA8
Chinese
[edit]trad. | 貨 | |
---|---|---|
simp. | 货 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 貨 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (
Etymology
[edit]Related to
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): hue3
- Northern Min (KCR): hua̿
- Eastern Min (BUC): huó
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5hu / 5hou
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ho4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: huò
- Wade–Giles: huo4
- Yale: hwò
- Gwoyeu Romatzyh: huoh
- Palladius: хо (xo)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fo3
- Yale: fo
- Cantonese Pinyin: fo3
- Guangdong Romanization: fo3
- Sinological IPA (key): /fɔː³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fo1
- Sinological IPA (key): /fᵘɔ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fo
- Hakka Romanization System: fo
- Hagfa Pinyim: fo4
- Sinological IPA: /fo⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: hue3
- Sinological IPA (old-style): /xuɤ⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hua̿
- Sinological IPA (key): /xua³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: huó
- Sinological IPA (key): /huɔ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hè
- Tâi-lô: hè
- Phofsit Daibuun: hex
- IPA (Xiamen): /he²¹/
- IPA (Jinjiang, Philippines): /he⁴¹/
- IPA (Taipei): /he¹¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Tainan, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hòe
- Tâi-lô: huè
- Phofsit Daibuun: hoex
- IPA (Zhangzhou, Yilan, Tainan, Kaohsiung): /hue²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hò
- Tâi-lô: hò
- Phofsit Daibuun: hoix
- IPA (Kaohsiung): /hɤ²¹/
- IPA (Xiamen): /ho²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei)
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
Note:
- hè/hèr/hòe - vernacular;
- hò/hòⁿ - literary.
- Middle Chinese: xwaH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*qʷʰˁaj-s/
- (Zhengzhang): /*hŋʷaːls/
Definitions
[edit]貨
- (literary) money and goods; property
- goods; commodities; products
- currency
- (derogatory) used to refer to a person
- From: 2015 August 22,
芦 宏 伟 (Lu Hongwei), 《没 种就别出来 混 》, in 《故事 会 》, →ISSN, issue 590, page 30 - Guāngtóu Lǐ, nǐ shénme yìsī? Zhè liǎ huò shénme wányìr, wǒ yàgēn jiù bù rènshí! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
光頭 李 ,你什麼 意思 ?這倆貨什麼 玩意兒 ,我 壓 根 就不 認識 ! [MSC, trad.]光 头李 ,你什么意思 ?这俩货什么玩意儿,我 压根就不 认识! [MSC, simp.]- From: 2015 August 22,
- (Southern Min) thing; stuff
- (obsolete) to bribe
- (obsolete) to buy; to purchase
- (obsolete) to sell
- From: 1740, Pu Songling, 聊齋
志 異 (Strange Tales from a Chinese Studio), Volume 1 - Yǒu xiāngrén huò lí yú shì, pō gān fāng, jià téng guì. [Pinyin]
- There was a villager, selling pears in a market. The pears tastes quite sweet, but they are somewhat expensive.
有 鄉 人 貨梨 於市 ,頗甘 芳 ,價 騰 貴 。 [Classical Chinese, trad.]有 乡人货梨 于市 ,颇甘 芳 ,价腾贵。 [Classical Chinese, simp.]- From: 1740, Pu Songling, 聊齋
- a surname
Compounds
[edit]一路 貨/一路 货三 寸 貨/三 寸 货下 腳貨/下 脚 货上 貨/上 货 (shànghuò)乏 貨/乏 货乾 貨/干 货 (gānhuò)乾 貨船/干 货船二 手 貨/二 手 货 (èrshǒuhuò)- 交貨/交货 (jiāohuò)
人情 貨/人情 货來 路 貨/来 路 货 (láilùhuò)來 頭 貨/来 头货便宜 貨/便宜 货 (piányihuò)- 俏貨/俏货
假 貨/假 货 (jiǎhuò)入 眼 貨/入 眼 货兩 腳貨/两脚货公有 財貨 /公有 财货冒 牌 貨/冒 牌 货 (màopáihuò)冷 貨/冷 货冷 門 貨/冷 门货出口 貨/出口 货出 貨/出 货 (chūhuò)- 剔莊貨/剔庄货
劣 貨/劣 货北 貨/北 货 (běihuò)南北 貨/南北 货南 貨/南 货 (nánhuò)卸 貨/卸 货 (xièhuò)叉 路 貨/叉 路 货吃 貨/吃 货 (chīhuò)呆 貨/呆 货- 售貨/售货 (shòuhuò)
- 售貨
合 約 /售货合 约 - 售貨
員 /售货员 (shòuhuòyuán) 單 法貨 制 /单法货制國貨 /国 货 (guóhuò)土 貨/土 货 (tǔhuò)地 攤貨/地 摊货 (dìtānhuò)堆 貨/堆 货- 塑膠
貨幣 /塑胶货币 外 國貨 /外国 货 (wàiguóhuò)外貨 /外 货 (wàihuò)大 貨車 /大 货车 (dàhuòchē)大路 貨/大路 货 (dàlùhuò)大陸 貨/大 陆货- 夯貨/夯货
奇貨 /奇 货奇貨 可 居 /奇 货可居 (qíhuòkějū)好 貨/好 货存 貨/存 货 (cúnhuò)- 孱頭貨/孱头货
完 稅 貨價/完 税 货价寶 貨/宝 货 (bǎohuò)寶 貨難售/宝 货难售封 貨/封 货小 貨/小 货小 貨車 /小 货车尖 貨/尖 货山 貨/山 货 (shānhuò)布 貨/布 货年 貨/年 货 (niánhuò)廣 貨/广货強 勢 貨幣 /强 势货币快 貨/快 货打 年 貨/打 年 货- 批貨/批货 (pīhuò)
- 掉貨/掉货
掛 貨鋪/挂货铺提 貨單/提 货单 (tíhuòdān)- 搶手貨/抢手货 (qiǎngshǒuhuò)
- 摟貨/搂货
- 攬貨/揽货
散 裝 貨/散 装 货料 貨/料 货期 貨/期 货 (qīhuò)本地 貨/本地 货次 貨/次 货 (cìhuò)歪 行 貨/歪 行 货- 殃人貨/殃人货
殖 貨/殖 货殘 貨/残 货 (cánhuò)殺人 越 貨/杀人越 货 (shārényuèhuò)水 貨/水 货 (shuǐhuò)沒 添貨/没 添货法 償 貨幣 /法 偿货币 (fǎcháng huòbì)泡 貨/泡 货洋 廣 貨/洋 广货洋 貨/洋 货 (yánghuò)海 貨/海 货清水 貨/清水 货準 貨幣 /准 货币滯貨 /滞 货- 潑皮貨/泼皮货
- 潑腳
子 貨/泼脚子 货 - 潑辣貨/泼辣货
- 濫貨/滥货
炒 貨/炒 货 (chǎohuò)- 炕頭
子 貨/炕头子 货 烈 貨/烈 货無 貨/无货熟 貨/熟 货爛 汙貨/烂污货獄 貨非寶 /狱货非 宝 獨 門 子 貨/独 门子货現 貨/现货 (xiànhuò)現 貨市場 /现货市 场生 貨/生 货發 貨/发货 (fāhuò)百貨 /百 货 (bǎihuò)百貨 公司 /百 货公司 (bǎihuò gōngsī)百貨店 /百 货店 (bǎihuòdiàn)百貨 業 /百 货业皮 貨/皮 货盤 貨/盘货 (pánhuò)真 貨/真 货- 瞎白貨/瞎白货
- 瞞貨/瞒货
- 硶貨/硶货
禮 行 貨/礼 行 货私 貨/私 货 (sīhuò)線上 百貨 /线上百 货- 繡貨/绣货
缺 貨/缺 货 (quēhuò)老 貨/老 货- 耍貨/耍货
膿 包 貨/脓包货舊 貨/旧 货 (jiùhuò)舊 貨攤/旧 货摊 (jiùhuòtān)菜 貨/菜 货- 落腳貨/落脚货
- 蠢貨/蠢货 (chǔnhuò)
行 貨/行 货 (hánghuò)補助 貨幣 /补助货币訂 貨/订货 (dìnghuò)訂 貨單/订货单- 識貨/识货 (shíhuò)
財貨 /财货 (cáihuò)- 貨主/货主 (huòzhǔ)
- 貨倉/货仓 (huòcāng)
- 貨價/货价
- 貨利/货利
- 貨卜/货卜
- 貨品/货品 (huòpǐn)
- 貨尾/货尾 (fo3 mei5)
- 貨布/货布
貨幣 /货币 (huòbì)貨幣 乘數 /货币乘数 貨幣 市場 /货币市 场 (huòbì shìchǎng)貨幣 政策 /货币政策 (huòbì zhèngcè)- 貨底/货底 (huòdǐ)
- 貨暢其流/货畅其流
- 貨棧/货栈 (huòzhàn)
- 貨樣/货样
- 貨機/货机 (huòjī)
- 貨櫃/货柜 (huòguì)
- 貨櫃
船 /货柜船 (huòguìchuán) - 貨款/货款 (huòkuǎn)
貨殖 /货殖 (huòzhí)- 貨泉/货泉
- 貨源/货源 (huòyuán)
貨物 /货物 (huòwù)貨物 稅 /货物税 - 貨
真價 實 /货真价实 (huòzhēnjiàshí) - 貨短/货短
- 貨票/货票
- 貨罰/货罚
- 貨聲/货声
- 貨船/货船 (huòchuán)
- 貨艙/货舱
- 貨色/货色 (huòsè)
- 貨販
子 /货贩子 - 貨賂/货赂 (huòlù)
- 貨賄/货贿
- 貨賄
公 行 /货贿公 行 - 貨賂
公 行 /货赂公 行 貨車 /货车 (huòchē)- 貨輪/货轮 (huòlún)
- 貨運/货运 (huòyùn)
- 貨郎/货郎 (huòláng)
- 貨郎
兒 /货郎儿 - 貨郎擔兒/货郎担儿 (huòlángdànr)
- 貨郎
鼓 /货郎鼓 買 陳 貨/买陈货賄 貨公行 /贿货公 行 - 賤貨/贱货 (jiànhuò)
- 賠錢貨/赔钱货
起 貨/起 货- 趁貨
兒 /趁货儿 - 蹩腳貨/蹩脚货
載貨 /载货輕量 貨幣 /轻量货币- 辣貨/辣货
- 辦貨/办货 (bànhuò)
退 貨/退 货 (tuìhuò)送 貨/送 货 (sònghuò)通貨 /通 货 (tōnghuò)通貨 緊縮 /通 货紧缩 (tōnghuò jǐnsuō)通貨 膨脹 /通 货膨胀 (tōnghuò péngzhàng)進 口 貨/进口货 (jìnkǒuhuò)進 貨/进货 (jìnhuò)配 貨/配 货金屬 貨幣 /金属 货币銀貨 兩 訖/银货两讫- 闒茸貨/阘茸货
陳 貨/陈货 (chénhuò)- 陪錢貨/陪钱货
隔 皮 斷 貨/隔 皮 断 货雌 貨/雌 货雜貨 /杂货 (záhuò)雜貨 店 /杂货店 (záhuòdiàn)電腦 百貨 /电脑百 货食 貨/食 货食 貨志/食 货志- 騷貨/骚货 (sāohuò)
驗 貨/验货 (yànhuò)驗 貨單/验货单- 鮮貨/鲜货
黃 貨/黄 货黑 貨/黑 货 (hēihuò)
References
[edit]- “貨”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014– - “Entry #7910”, in
教育 部 臺灣 台 語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]貨
Readings
[edit]- Go-on: か (ka, Jōyō)←くわ (kwa, historical)
- Kan-on: か (ka, Jōyō)←くわ (kwa, historical)
- Kun: たから (takara, 貨)
Compounds
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
貨 |
か Grade: 4 |
on'yomi |
From Middle Chinese 貨 (MC xwaH).
Affix
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]貨 • (hwa) (hangeul 화, revised hwa, McCune–Reischauer hwa, Yale hwa)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 貨
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with quotations
- Southern Min Chinese
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading か
- Japanese kanji with historical goon reading くわ
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわ
- Japanese kanji with kun reading たから
- Japanese terms spelled with 貨 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 貨
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters