閃
Jump to navigation
Jump to search
See also: 闪
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]閃 (Kangxi radical 169,
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1330, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 41214
- Dae Jaweon: page 1834, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4282, character 11
- Unihan data for U+9583
Chinese
[edit]trad. | 閃 | |
---|---|---|
simp. | 闪 |
Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (
Etymology 1
[edit]Possibly iterative devoicing of 燄 (OC *lamʔ, “to be flaming up”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): san3
- Cantonese (Jyutping): sim2
- Hakka (Sixian, PFS): sám
- Jin (Wiktionary): san2
- Northern Min (KCR): sǐng
- Eastern Min (BUC): siēng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5soe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): shenn3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄢˇ
- Tongyong Pinyin: shǎn
- Wade–Giles: shan3
- Yale: shǎn
- Gwoyeu Romatzyh: shaan
- Palladius: шань (šanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂän²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: san3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: san
- Sinological IPA (key): /san⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sim2
- Yale: sím
- Cantonese Pinyin: sim2
- Guangdong Romanization: xim2
- Sinological IPA (key): /siːm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sám
- Hakka Romanization System: sam`
- Hagfa Pinyim: sam3
- Sinological IPA: /sam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: san2
- Sinological IPA (old-style): /sæ̃⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sǐng
- Sinological IPA (key): /siŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siēng
- Sinological IPA (key): /sieŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: syemX, syemH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*hljamʔ/, /*hljams/
Definitions
[edit]閃
- to dodge; to evade
- to twist; to sprain; to pull a muscle
- to flash
- lightning; flash
- to sparkle; to shine
- sparkling; shiny
- to rock; to sway
- (dialectal) to leave behind
- (Cantonese, colloquial) to leave, especially quickly or suddenly
- (neologism) affectionate between couples
- a surname
Synonyms
[edit]- (to dodge):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 避 | |
Northeastern Mandarin | Singapore | 避 |
Southern Min | Taipei | 閃 GT |
Penang (Hokkien) | 閃 | |
Singapore (Hokkien) | 閃 | |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
- (lightning):
- (to sparkle):
- (to rock):
- (to leave):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | ||
Northeastern Mandarin | Taiwan | |
Singapore | ||
Jilu Mandarin | Jinan | |
Central Plains Mandarin | Wanrong | |
Xi'an | ||
Xining | ||
Lanyin Mandarin | Yinchuan | |
Ürümqi | ||
Southwestern Mandarin | Chengdu | |
Wuhan | ||
Guiyang | ||
Jianghuai Mandarin | Nanjing | |
Cantonese | Guangzhou | |
Hong Kong | ||
Penang (Guangfu) | ||
Singapore (Guangfu) | ||
Gan | Nanchang | |
Hakka | Meixian | |
Yudu | ||
Jin | Taiyuan | |
Southern Min | Taipei | |
Singapore (Hokkien) | ||
Manila (Hokkien) | ||
Singapore (Teochew) | ||
Zhongshan Min | Zhongshan (Longdu, Shaxi) | |
Wu | Shanghai | 跑, |
Danyang | ||
Hangzhou | ||
Jinhua | ||
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Compounds
[edit]一閃 /一 闪一閃 神 /一 闪神偏 閃/偏 闪光 閃閃/光 闪闪坑 閃/坑 闪太陽 閃焰/太 阳闪焰失 閃/失 闪 (shīshǎn)忽 閃/忽 闪打 閃/打 闪 (dǎshǎn)- 拋閃/
抛 闪 - 拋閃
殺人 /抛 闪杀人 - 挑閃/挑闪
- 撇閃/撇闪
撲 閃/扑闪東 閃西挪/东闪西 挪波 光 閃閃/波 光 闪闪活 閃婆/活 闪婆烏鴉 閃蛋/乌鸦闪蛋- 熠熠閃亮/熠熠闪亮
- 躲躲閃閃/躲躲闪闪 (duǒduǒshǎnshǎn)
- 躲閃/躲闪 (duǒshǎn)
- 逃閃/逃闪
金光 閃耀/金光 闪耀金光 閃閃/金光 闪闪- 閃亮/闪亮 (shǎnliàng)
- 閃人/闪人 (shǎnrén)
閃光 /闪光 (shǎnguāng)閃光 燈 /闪光灯 (shǎnguāngdēng)閃光 點 /闪光点 (shǎnguāngdiǎn)- 閃動/闪动 (shǎndòng)
- 閃卡/闪卡 (shǎnkǎ)
- 閃失/闪失 (shǎnshī)
- 閃婚/闪婚 (shǎnhūn)
- 閃存/闪存 (shǎncún)
- 閃存
盤 /闪存盘 (shǎncúnpán) - 閃射/闪射
- 閃念/闪念 (shǎnniàn)
- 閃擊/闪击 (shǎnjī)
- 閃灼/闪灼 (shǎnzhuó)
- 閃爍/闪烁 (shǎnshuò)
- 閃爍其詞/闪烁其词 (shǎnshuòqící)
- 閃現/闪现 (shǎnxiàn)
- 閃痛/闪痛 (shǎntòng)
- 閃眼/闪眼
- 閃耀/闪耀 (shǎnyào)
- 閃讓/闪让 (shǎnràng)
- 閃賺/闪赚
- 閃身/闪身 (shǎnshēn)
- 閃躲/闪躲 (shǎnduǒ)
- 閃轉
騰 挪/闪转腾挪 - 閃退/闪退 (shǎntuì)
- 閃過/闪过
- 閃避/闪避 (shǎnbì)
- 閃閃/闪闪 (shǎnshǎn)
- 閃閃爍爍/闪闪烁烁
- 閃閃
發光 /闪闪发光 - 閃開/闪开 (shǎnkāi)
- 閃離/闪离 (shǎnlí)
- 閃電/闪电 (shǎndiàn)
- 閃電
戰 /闪电战 (shǎndiànzhàn) - 閃電
行動 /闪电行 动 - 閃露/闪露
- 閃音/闪音 (shǎnyīn)
- 閃風/闪风
- 閃點/闪点 (shǎndiǎn)
- 霍閃/霍闪 (huòshǎn)
靈光 一閃 /灵光一 闪騰 閃/腾闪
Etymology 2
[edit]Ultimately from Hebrew שם (Šēm).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sim2
- Hakka (Sixian, PFS): Sám
- Northern Min (KCR): Sǐng
- Eastern Min (BUC): Siēng
- Southern Min (Hokkien, POJ): Siám
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄢˇ
- Tongyong Pinyin: Shǎn
- Wade–Giles: Shan3
- Yale: Shǎn
- Gwoyeu Romatzyh: Shaan
- Palladius: Шань (Šanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sim2
- Yale: sím
- Cantonese Pinyin: sim2
- Guangdong Romanization: xim2
- Sinological IPA (key): /siːm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sám
- Hakka Romanization System: sam`
- Hagfa Pinyim: sam3
- Sinological IPA: /sam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Sǐng
- Sinological IPA (key): /siŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Siēng
- Sinological IPA (key): /sieŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
[edit]閃
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Singapore, variant in Taiwan)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sih
- Tâi-lô: sih
- Phofsit Daibuun: siq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /siʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Singapore)
- (Teochew)
- Peng'im: sih4
- Pe̍h-ōe-jī-like: sih
- Sinological IPA (key): /siʔ²/
Definitions
[edit]閃
- (Southern Min) Alternative form of 爍/烁
References
[edit]- “閃”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]閃
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
[edit]- Go-on: せん (sen)←せん (sen, historical)←せむ (semu, ancient)
- Kan-on: せん (sen)←せん (sen, historical)←せむ (semu, ancient)
- Kun: ひらめかす (hiramekasu,
閃 かす); ひらめき (hirameki,閃 き); ひらめく (hirameku,閃 く); ひろめかす (hiromekasu,閃 かす); ひろめく (hiromeku,閃 く)
Compounds
[edit]Compounds
- 閃閃 (sensen)
- 閃
亜鉛 鉱 (sen-aen-kō) - 閃一 (Sen'ichi)
- 閃ウラン
鉱 (sen-uran-kō) - 閃影 (sen'ei)
- 閃火 (senka)
- 閃観 (Senkan)
- 閃見 (senken)
閃光 (senkō)- 閃爍 (senshaku)
- 閃炭 (sentan)
- 閃長
岩 (senchōgan) - 閃電 (senden)
- 閃発 (senpatsu)
- 閃マンガン
鉱 (sen-mangan-kō) - 閃揺 (sen'yō)
- 閃耀 (sen'yō)
- 閃絡 (senraku)
- 閃緑
岩 (senryokugan) - アクチノ閃石 (Akuchino-senseki)
- アルベゾン閃石 (Arubezon-senseki)
一閃 (issen)角 閃岩 (kakusengan)角 閃石 (kakusenseki)- カミントン閃石 (Kaminton-senseki)
眼 閃 (gansen)神津 閃石 (Kōzu-senseki)- 交閃
灯 (kōsentō) - 曹閃
石 (sōsenseki) 直 閃石 (chokusenseki)電閃 (densen)透 閃石 (tōsenseki)- パーガス閃石 (Pāgasu-senseki)
白 閃 (hakusen)藍 閃石 (ransenseki)- 榴閃
岩 (ryūsengan) 緑 閃石 (ryokusenseki)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
閃 |
せん Jinmeiyō |
on'yomi |
/ɕʲem/ → /ɕemu/ → /seɴ/
From Middle Chinese 閃 (MC syemX|syemH).
Proper noun
[edit]- a female given name
Korean
[edit]Hanja
[edit]閃 (eumhun 번쩍일 섬 (beonjjeogil seom))
Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese dialectal terms
- Cantonese Chinese
- Chinese colloquialisms
- Chinese neologisms
- Chinese surnames
- Chinese terms derived from Hebrew
- Southern Min Chinese
- Elementary Mandarin
- zh:Biblical characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with historical goon reading せん
- Japanese kanji with ancient goon reading せむ
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with historical kan'on reading せん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading せむ
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-かす
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-き
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-く
- Japanese kanji with kun reading ひろめ-かす
- Japanese kanji with kun reading ひろめ-く
- Japanese terms spelled with 閃 read as せん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 閃
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters