Chinese Text Project |
《 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] English translation: James Legge [?] | Books referencing 《 Source Related resources |
Full-text search
Discussion
「愾無寤歎」此处似 误,应为「愾我寤嘆」。
冞入其阻,「冞」當為 「罙」
[More (36 total)]十 畝 之 閒 兮 似 应为 十 畝 之 間 兮
Comment or ask a question about Book of Poetry
「愾無寤歎」此处
冞入其阻,「冞」
[More (36 total)]
Comment or ask a question about Book of Poetry
召南 - Odes Of Shao And The South
邶風 - Odes Of Bei
鄘風 - Odes Of Yong
曹風 - Odes Of Cao
豳風 - Odes Of Bin
彤弓
頌 - Odes of the temple and the altar
魯頌 - Praise-Odes Of Lu
Source: "The Chinese Classics, volume 4", James Legge, 1898
Digital base text [?]
A scanned version of the manuscript to which the digital edition of this text should conform is available in the Chinese Text Project Library. The Chinese Text Project edition of this text shown above is intended to follow the specified scanned source text in the Library section of the site except where explicitly noted. If you find any discrepancies, please report them so that they can be corrected.
URN: ctp:book-of-poetry