摔: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Justinrleung (talk | contribs) |
Justinrleung (talk | contribs) |
||
Line 52: | Line 52: | ||
# {{lb|zh|Hokkien}} to [[whip]]; to [[flog]] {{gl|with a whip, rod, etc.}} |
# {{lb|zh|Hokkien}} to [[whip]]; to [[flog]] {{gl|with a whip, rod, etc.}} |
||
#: {{zh-x| |
#: {{zh-x| |
||
# {{lb|zh|Hokkien}} |
# {{lb|zh|Hokkien}} [[whip]]; [[whisk]] |
||
#: {{zh-co|蠓{báng}摔|fly-whisk|MN}} |
#: {{zh-co|蠓{báng}摔|fly-whisk|MN}} |
||
# {{lb|zh|Mainland|_|Hokkien}} to [[glance]] [[quick]]ly |
# {{lb|zh|Mainland|_|Hokkien}} to [[glance]] [[quick]]ly |
Revision as of 14:17, 24 May 2024
|
Translingual
Han character
摔 (Kangxi radical 64,
References
- Kangxi Dictionary: page 449, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 12577
- Dae Jaweon: page 800, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1949, character 4
- Unihan data for U+6454
Chinese
simp. and trad. |
摔 | |
---|---|---|
alternative forms | 捽 (sut) Hokkien |
Glyph origin
Phono-semantic compound (
Etymology 1
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
摔
- to stumble; to lose one's balance; to fall
- to plunge; to fall
- to cause to fall and break
- to fling; to cast; to throw
- to beat; to knock; to thresh (to remove anything attached)
- (Hokkien) to eat quickly
- (Hokkien) to whip; to flog (with a whip, rod, etc.)
- I hō͘ kéng-chhat sut kah lâu-hoeh-lâu-tih. [Pe̍h-ōe-jī]
- He was whipped by the police until he was bleeding.
伊 予 警察 摔甲 流血 流 滴 。 [Taiwanese Hokkien, trad. and simp.]
- (Hokkien) whip; whisk
- 蠓摔 [Hokkien] ― báng-sut [Pe̍h-ōe-jī] ― fly-whisk
- (Mainland China Hokkien) to glance quickly
- 摔
目 [Hokkien] ― sut-ba̍k [Pe̍h-ōe-jī] ― to quickly glance at someone
- 摔
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to quickly shoot
- 摔
短銃 /摔短 铳 [Hokkien] ― sut té-chhèng [Pe̍h-ōe-jī] ― to quickly shoot a pistol
- 摔
Synonyms
- (to fall):
- (to fling):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | ||
Formal (Written Standard Chinese) | 扔, 丟, 拋, 擲1, 摔 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 扔, |
Taiwan | 扔, 丟 | |
Malaysia | 丟 | |
Singapore | 丟 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 扔, 拽 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 撂, 丟 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 甩, 丟, |
Wuhan | 丟, | |
Guilin | 丟 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 摔 |
Hefei | 甩 | |
Cantonese | Guangzhou | |
Hong Kong | ||
Gan | Nanchang | 拋, |
Hakka | Meixian | 㧒, 撜, 擲4 |
Miaoli (N. Sixian) | 擲4 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 擳 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 擲4 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 擲4 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 擲4 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | ||
Jin | Taiyuan | 砍, |
Northern Min | Jian'ou | |
Eastern Min | Fuzhou | 挌, 抾, 轆, |
Southern Min | Xiamen | 挕, 揕, 擲2, |
Quanzhou | 挕, 揕, 擲2, 㧒 | |
Jinjiang | 挕, 揕, 擲2 | |
Zhangzhou | 挕, 揕, 捔, 㧒 | |
Tainan | 挕, 揕, 掔 | |
Penang (Hokkien) | 揕 | |
Singapore (Hokkien) | 挕, 揕, 擲2, 捔 | |
Manila (Hokkien) | 挕, 揕, 擲2 | |
Chaozhou | 捔, 撾, 挒, | |
Jieyang | 捔, 撾, 挒, | |
Wu | Shanghai | 摜, 厾 |
Suzhou | 厾, | |
Wenzhou | 𪜃, 甩, 拌 | |
Xiang | Changsha | |
Shuangfeng |
Compounds
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to siak above?”)
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): siàng
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siàng
- Tâi-lô: siàng
- Phofsit Daibuun: siaxng
- IPA (Taipei): /siaŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /siaŋ²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Definitions
摔
- (Taiwanese Hokkien) to throw down forcefully on the ground
Compounds
References
- “摔”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014– - “Entry #10499”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023. - “Entry #10500”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023. - “Entry #7291”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
摔
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Vietnamese
Han character
摔: Hán Nôm readings: suất, suốt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with collocations
- Hokkien terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with usage examples
- Hokkien Chinese
- Mainland China Chinese
- Quanzhou Hokkien
- Xiamen Hokkien
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Taiwanese Hokkien
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading しゅつ
- Japanese kanji with on reading しゅち
- Japanese kanji with on reading そつ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu