小心しょうしん

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
small; tiny; few
small; tiny; few; young
 
heart; mind
simp. and trad.
(小心しょうしん)
しょう しん

Pronunciation

[edit]


Rime
Character しょう しん
Reading # 1/1 1/1
Initial (こえ) しん (16) しん (16)
Final (いん) よい (91) おかせ (139)
Tone (調しらべ) Rising (X) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open Open
Division (ひとし) III III
Fanqie わたしちょうきり いきはやしきり
Baxter sjewX sim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇuX/ /siɪm/
Pan
Wuyun
/siɛuX/ /sim/
Shao
Rongfen
/sjæuX/ /sjem/
Edwin
Pulleyblank
/siawX/ /sim/
Li
Rong
/siɛuX/ /siəm/
Wang
Li
/sĭɛuX/ /sĭĕm/
Bernard
Karlgren
/si̯ɛuX/ /si̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
xiǎo xīn
Expected
Cantonese
Reflex
siu2 sam1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character しょう しん
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎo xīn
Middle
Chinese
‹ sjewX › ‹ sim ›
Old
Chinese
/*[s]ewʔ/ /*səm/
English small heart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character しょう しん
Reading # 1/1 1/1
No. 13705 13801
Phonetic
component
しょう しん
Rime
group
よい おかせ
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
しょう しん
Old
Chinese
/*smewʔ/ /*slɯm/
Notes きのえきむぶんぞうすなゆびしょう
ゆびこと
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
Particularly: “Teochew: siao sim? 汕头37おおやけ交车 さん语播报

Verb

[edit]

小心しょうしん

  1. (transitive) to be careful of something; to mind; to beware of
    小心しょうしん碰頭小心しょうしん碰头  ―  Xiǎoxīn pèngtóu.  ―  Mind your head.
    小心しょうしんすべりたおせ  ―  Xiǎoxīn huá dǎo.  ―  Caution — slippery.
    小心しょうしん障礙しょうがい小心しょうしん障碍しょうがい  ―  Xiǎoxīn zhàng'ài.  ―  Beware of obstructions.
    小心しょうしん玻璃はり  ―  Xiǎoxīn bōli.  ―  Caution — glass door.
    小心しょうしん燙傷小心しょうしん烫伤  ―  Xiǎoxīn tàngshāng.  ―  Caution — hot water.
    小心しょうしん灼傷小心しょうしん灼伤  ―  Xiǎoxīn zhuóshāng.  ―  Caution — hot surface.
    小心しょうしん落水おちみず  ―  Xiǎoxīn luòshuǐ.  ―  Warning — deep water.
    小心しょうしんすべり  ―  Xiǎoxīn dì huá.  ―  Caution — slippery when wet. (literally, “Be careful of the floor being slippery.”)
    小心しょうしんそらすき  ―  Qǐng xiǎoxīn kōng xì.  ―  Please Mind The Gap. (literally, “Please be careful of the gaps.”) This announcement is played on the Singapore MRT to remind commuters to mind the platform gap.
    すわおおやけ交車小心しょうしんすわあたま [MSC, trad.]
    すわおおやけ交车小心しょうしんすわ过头 [MSC, simp.]
    zuò gōngjiāochē bù xiǎoxīn zuò guòtóu [Pinyin]
    to miss one's stop on the bus
  2. (intransitive) to take care; to be careful
    自己じこ小心しょうしんとくひらくこころてん [MSC, trad.]
    自己じこ小心しょうしんとく开心てん [MSC, simp.]
    Nǐ zìjǐ xiǎoxīn, wán dé kāixīn diǎn! [Pinyin]
    You take care now, and have a good time!
    路上ろじょう小心しょうしん  ―  Nǐ lùshàng xiǎoxīn a.  ―  Take care on the road.
  3. (archaic, intransitive) to worry; to have misgivings
  4. (archaic, intransitive) to be small-minded

Synonyms

[edit]

Antonyms

[edit]

Adjective

[edit]

小心しょうしん

  1. careful

Synonyms

[edit]
edit

Antonyms

[edit]

Interjection

[edit]

小心しょうしん

  1. Be careful!; caution

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (小心しょうしん):