美人びじん

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
beautiful pretty; lovely person
trad. (美人びじん) よし ひと
simp. #(美人びじん) よし ひと

Pronunciation

[edit]


Rime
Character よし ひと
Reading # 1/1 1/1
Initial (こえ) あきら (4) (38)
Final (いん) あぶら (17) しん (43)
Tone (調しらべ) Rising (X) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open Open
Division (ひとし) III III
Fanqie ひなきり きり
Baxter mijX nyin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠiɪX/ /ȵiɪn/
Pan
Wuyun
/mᵚiX/ /ȵin/
Shao
Rongfen
/miɪX/ /ȵʑjen/
Edwin
Pulleyblank
/mjiX/ /ȵin/
Li
Rong
/mjiX/ /ȵiĕn/
Wang
Li
/miX/ /ȵʑĭĕn/
Bernard
Karlgren
/miX/ /ȵʑi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
rén
Expected
Cantonese
Reflex
mei5 jan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character よし ひと
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
měi rén
Middle
Chinese
‹ mijX › ‹ nyin ›
Old
Chinese
/*[m]rəjʔ/ /*ni[ŋ]/
English beautiful (other) person

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character よし ひと
Reading # 1/1 1/1
No. 8951 10800
Phonetic
component
よし ひと
Rime
group
あぶら しん
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
よし ひとし
Old
Chinese
/*mriʔ/ /*njin/
Notes きのえぶんぞうだいひとくびはねひょうよしかん
ひねどくしゅうせつ

Noun

[edit]

美人びじん

  1. beautiful woman; beauty; lovely lady
  2. (archaic) royal consort

Synonyms

[edit]
  • (beautiful woman):

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (美人びじん):

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
よし ひと

Grade: 3
じん
Grade: 1
kan'on

From Middle Chinese 美人びじん (MC mijX nyin, literally “beautiful (especially feminine) + person”). Compare modern Min Nan reading bí-jîn.

The kan'on reading, so likely a later borrowing.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

よし()ひと(じん) (bijin

  1. a beautiful woman, a beauty, a belle
    モナ・リザいえやはり美人びじん(びじん)です
    Mona Riza to ieba yahari bijin desu ne.
    That Mona Lisa, she really is a beauty, isn't she.
  2. a handsome man
  3. (rare) an ideal ruler or sage, worthy of one's love and respect
  4. (historical) in ancient China, the fifth of fourteen ranks for imperial ladies-in-waiting
  5. (figurative) a euphemism for a rainbow
Usage notes
[edit]

The beautiful woman sense is the most common in everyday use.

Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Idioms
[edit]

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
よし ひと
かおよ
Grade: 3
ひと > びと
Grade: 1
jukujikun kun'yomi
Alternative spelling
かお佳人かじん

Compound of かお (kao, face) +‎ りょう (yo, good, the stem of adjective yoi, “good”) +‎ ひと (hito, person).[2][1] The hito changes to bito as an instance of rendaku (連濁れんだく).

The よし kanji spelling for the kaoyo portion of the reading is an example of jukujikun.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ka̠o̞jo̞bʲito̞]

Noun

[edit]

よし(かおよ)ひと(びと) (kaoyobitoかほよびと (kafoyobito)?

  1. (archaic, possibly obsolete) a beautiful woman, a beauty, a belle

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

[edit]
Hanja in this term
よしひと

Noun

[edit]

美人びじん (miin) (hangeul 미인)

  1. hanja form? of 미인 (a beautiful woman, a beauty, a belle)

Vietnamese

[edit]
chữ Hán Nôm in this term
よしひと

Noun

[edit]

美人びじん

  1. chữ Hán form of mĩ nhân (a beautiful woman).