(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Lü Shi Chun Qiu : 審分覽 : 任數 - Chinese Text Project
Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

にんすう

Library Resources
にんすう:
さん曰──

1 にんすう:
凡官しゃ,以治ためにん,以亂ためざいこんらん而無せめのりらんいよいよちょう矣。ひとぬし以好暴示のう,以好唱自奮,人臣じんしん以不そう,以聽したがえようただしくんだい有司ゆうしため有司ゆうし也,しんどくずい以進其業。君臣くんしん不定ふていみみ雖聞不可ふか以聽,もく雖見不可ふか以視,こころ雖知不可ふか以舉,いきおい使つかい也。凡耳聞也藉於せいもく也藉於昭,しん知也ともや藉於君臣くんしんえきみさおのりじょうさんかんしゃはい矣。亡國ぼうこくおも,其耳不可ふか以聞也,其目不可ふか以見也,其心不可ふか知也ともや君臣くんしん擾亂じょうらん上下じょうげ分別ふんべつ,雖聞曷聞,雖見曷見,雖知曷知,はせ騁而いんみみ矣,此愚しゃこれしょいたり也。いたりそく不知ふち不知ふちそく不信ふしん無骨ぶこつしゃ不可ふかれい冰。ゆうきみのう察此げん也,のりわざわいよしいたり矣。

2 にんすう:
且夫耳目じもくたくみかた不足ふそく恃,おもんみおさむ其數、くだり其理ためかんあきら釐侯所以ゆえんほこらびょう牲,其豕しょうあきら釐侯れいかんさらかん以是いのこらい也,あきら釐侯曰:「是非ぜひ嚮者いのこよこしま?」かん以對。いのち吏罪從者じゅうしゃ曰:「君王くんのうなん以知?」くん曰:「われ以其みみ也。」さるがい聞之,曰:「なに以知其聾?以其みみさとし也。なに以知其盲?以其明也あきやなに以知其狂?以其ごととう也。曰去聽無以聞そくさとし以見則明のりあきさとし以知そくこう三者不任則治,さんしゃにんそくらん。」以此げん耳目じもくこころ智之としゆき不足ふそく恃也。耳目じもくこころさとし,其所以ゆえん知識ちしき甚闕,其所以ゆえん聞見甚淺。以淺闕博きょ天下でんかやすことぞく萬民ばんみん,其說かたくだり。十里之間而耳不能聞,とばり牆之がい而目不能ふのう,三畝之宮而心不能知。其以東いとういたりひらき梧、みなみなで𩖍、西にしふくことぶき靡、きたふところ儋耳,わかなに哉?きみにんしゃ不可ふか察此げん也。治亂ちらん安危あんき存亡そんぼう,其道かた也。いたりさとし棄智,いたりじん忘仁,至德しとく不德ふとく無言むごんおもえせい以待いたり而應,こころひましゃしょう。凡應清淨せいじょうこうもと,而正はじめそつ;焉此治紀はるとし唱有さきゆうずいいにしえ王者おうじゃ,其所為しょいしょう,其所いんいんしゃくんじゅつ也;ためしゃしん道也みちやためそく擾矣,いんそくしずか矣。よしふゆためかんいんなつためあつきみ奚事哉?曰君どう無知むち無為むい,而賢於有有為ゆういのりどく矣。

3 にんすう:
有司ゆうし請事於齊おさい桓公かんこう桓公かんこう曰:「以告なかちち。」有司ゆうしまた請。おおやけ曰:「つげなかちち」,わかさん。習者曰:「一則かずのりなかちちのりなかちちえき哉為くん!」桓公かんこう曰:「われとくなかちちそくなんやめなかちちこれ,曷為其不易ふえき也?」桓公かんこうとくかんことなおだいえきまたきょう於得道術どうじゅつ乎?

4 にんすう:
孔子こうしきゅう乎陳、蔡之あいだあかざあつもの斟,七日なのか嘗粒,晝寢ひるねかおかいさくまいとく而爨いくじゅく孔子こうし望見ぼうけんがおかい攫其こしきちゅう而食せんあいだしょくこなせ,謁孔而進しょく孔子こうし佯為これ孔子こうしおこり曰:「いましゃ夢見ゆめみ先君せんくんしょくきよし而後饋。」かおかいたい曰:「不可ふか。嚮者すすしつにゅうこしきちゅう,棄食不祥ふしょうかい攫而めし。」孔子こうし歎曰:「所信しょしんしゃ也,而目なお不可ふかしんしょ恃者こころ也,而心なお不足ふそく恃。弟子でし知人ちじんかた不易ふえき矣。」故知こち非難ひなん也,孔子こうし所以ゆえん知人ちじんなん也。

URN: ctp:lv-shi-chun-qiu/ren-shu