醉
Jump to navigation
Jump to search
See also: 酔
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1284, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 39906
- Dae Jaweon: page 1784, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3587, character 14
- Unihan data for U+9189
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. # | ||
2nd round simp. | ||
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
晬 | *ʔsuːds |
祽 | *ʔsuːds |
綷 | *ʔsuːds |
淬 | *sʰuːds |
啐 | *sʰuːds, *suːds, *sʰroːds, *ʔsud |
*sʰuːds, *ʔsuːd | |
焠 | *sʰuːds |
碎 | *suːds |
誶 | *suːds, *suds, *zud |
濢 | *ʔslulʔ, *sʰluds |
噿 | *ʔslulʔ |
臎 | *ʔslulʔ, *sʰluds |
*ʔsuds | |
*sʰuds | |
*zuds | |
萃 | *zuds |
瘁 | *zuds |
顇 | *zuds |
*suds | |
睟 | *suds |
賥 | *suds |
*ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud | |
稡 | *ʔsuːd |
猝 | *sʰuːd |
椊 | *zuːd |
捽 | *zuːd, *zud |
崪 | *zuːd |
窣 | *suːd |
崒 | *zud |
踤 | *zud |
錊 | *ʔsuːɡ |
Phono-semantic compound (
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): cói
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: zuèi
- Wade–Giles: tsui4
- Yale: dzwèi
- Gwoyeu Romatzyh: tzuey
- Palladius: цзуй (czuj)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zeoi3
- Yale: jeui
- Cantonese Pinyin: dzoey3
- Guangdong Romanization: zêu3
- Sinological IPA (key): /t͡sɵy̯³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: dui1
- Sinological IPA (key): /tui³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chui
- Hakka Romanization System: zui
- Hagfa Pinyim: zui4
- Sinological IPA: /t͡su̯i⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cói
- Sinological IPA (key): /t͡sui²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: tswijH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*Cə.tsu[t]-s/
- (Zhengzhang): /*ʔsuds/
Definitions
[edit]- to become drunk; to become intoxicated
喝 醉 ― hēzuì ― to become drunk
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yàn yàn yè yǐn, bù zuì wú guī. [Pinyin]
- Happily and long into the night we drink; till all are drunk, there is no retiring.
厭 厭 夜 飲 ,不 醉 無 歸 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
厌厌夜 饮,不 醉 无归。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE
- Yúfù jiàn ér wèn zhī yuē: “Zǐ fēi sānlǘdàfū yú? Hégù zhì yú sī!”
Qū Yuán yuē: “Jǔshì jiē zhuó wǒ dú qīng, zhòngrén jiē zuì wǒ dú xǐng, shìyǐ jiàn fàng!” [Pinyin] - The fisherman saw him and asked: "Were you not the sanlü dafu [a high position in the Chu court]? How have you ended up like this?"
Qu Yuan said: "The whole world was muddy and I was clean alone; all men were drunk and I was sober alone; and I was exiled for that!"
漁父 見 而問 之 曰:「子 非 三 閭大夫 與 ?何故 至 於斯!」屈 原 曰:「舉世皆 濁 我 獨 清 ,眾人皆 醉 我 獨 醒,是 以見 放 !」 [Classical Chinese, trad.]
渔父见而问之 曰:「子 非 三 闾大夫 与 ?何故 至 于斯!」屈 原 曰:「举世皆 浊我 独 清 ,众人皆 醉 我 独 醒,是 以见放 !」 [Classical Chinese, simp.]
- to intoxicate; to make someone drunk
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Xǔ zhī, yǐn xiān cóng zhě jiǔ, zuì zhī, qiè mǎ ér xiàn zhī Zǐcháng, Zǐcháng guī Táng hóu. [Pinyin]
- When they were allowed this, they made the earlier attendants drink alcohol, making them drunk; stole their horses; and presented them to Zichang. Zichang then let the marquis return to Tang.
許 之 ,飲 先 從 者 酒 ,醉 之 ,竊馬 而獻 之 子 常 ,子 常 歸 唐 侯 。 [Classical Chinese, trad.]
许之 ,饮先 从者 酒 ,醉 之 ,窃马而献 之 子 常 ,子 常 归唐 侯 。 [Classical Chinese, simp.]
- to be fascinated with; to be enchanted by; to be crazy about; to be addicted to
醉 心 ― zuìxīn ― to be infatuated with
- to marinate in cooking wine
Synonyms
[edit]- (to become drunk):
- (to be fascinated with):
Descendants
[edit]Compounds
[edit]似 醉 如痴半 醉 (bànzuì)喝 醉 (hēzuì)大醉 - 如夢如醉/如梦如醉
- 如痴
似 醉 - 如痴如醉 (rúchīrúzuì)
- 如醉
初 醒 - 如醉如夢/如醉如梦
- 如醉如狂
- 如醉如痴 (rúzuìrúchī)
- 如醉
方 醒 宿醉 (sùzuì)山 簡醉酒 /山 简醉酒 心醉 (xīnzuì)惡醉 強 酒 /恶醉强 酒 憂 心 如醉/忧心如醉憂 心 若 醉 /忧心若 醉 我 醉 欲 眠 打 醉眼 子 既 醉 - 沉醉 (chénzuì)
泥醉 - 灌醉 (guànzuì)
- 灞陵
醉 尉 爛 醉 /烂醉爛 醉 如泥/烂醉如泥痴 然 如醉眠 花 醉 柳 - 眾醉
獨 醒/众醉独 醒 神 怡心醉 紙 醉 金 迷/纸醉金 迷 (zhǐzuìjīnmí)自我 陶醉 薄 醉 貴 妃 醉 酒 /贵妃醉 酒 買 醉 /买醉 (mǎizuì)越 扶越醉 轟 醉 /轰醉- 迷醉 (mízuì)
酒 醉 (jiǔzuì)酒 醉 飯 飽/酒 醉 饭饱酣 醉 (hānzuì)酩酊 大醉 醉 中 逐月醉 兀兀醉 厭 厭 /醉 厌厌醉 咧咧兒 /醉 咧咧儿醉 如泥醉 妝/醉 妆 (zuìzhuāng)醉 尉 醉 心 (zuìxīn)醉 意 (zuìyì)醉態 /醉 态 (zuìtài)醉 打 山門 /醉 打 山 门醉 拳 (zuìquán)醉漢 /醉 汉 (zuìhàn)醉 瓜 醉生夢死 /醉 生 梦死 (zuìshēngmèngsǐ)醉眼 (zuìyǎn)醉 翁 醉 翁 之 意 醉 翁 亭 醉 聖 /醉 圣 (Zuìshèng)醉 臥 /醉 卧醉 舞 狂歌 醉 蟹 醉 話 /醉 话 (zuìhuà)醉 貌咕咚 (zuìmaogūdōng)醉 貓兒/醉 猫 儿醉 鄉 /醉 乡 (zuìxiāng)醉 酒 (zuìjiǔ)醉 酒 飽德/醉 酒 饱德醉 醺醺 (zuìxūnxūn)醉 雷公 醉 鬼 (zuìguǐ)醉 墨 金 迷粉醉 金 迷紙醉 /金 迷纸醉 針 灸 麻醉 /针灸麻醉 陶醉 (táozuì)電 針 麻醉 /电针麻醉 - 霑醉/沾醉 (zhānzuì)
- 霸陵
醉 尉 - 顛張
醉 素 /颠张醉 素 飲 醇 自 醉 /饮醇自 醉 馬醉木 /马醉木 (mǎzuìmù)麻醉 (mázuì)麻醉 劑 /麻醉 剂 (mázuìjì)麻醉 藥品 /麻醉 药品
Japanese
[edit]Kanji
[edit](Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: すい (sui)←すゐ (swi, historical)
- Kan-on: すい (sui)←すゐ (swi, historical)
- Kun: よい (yoi,
醉 い)←ゑひ (wefi,醉 ひ, historical); よう (you,醉 う)←ゑふ (wefu,醉 ふ, historical)
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Cantonese terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- Elementary Mandarin
- zh:Drinking
- zh:Alcoholism
- zh:Thinking
- Japanese Han characters
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading すい
- Japanese kanji with historical goon reading すゐ
- Japanese kanji with kan'on reading すい
- Japanese kanji with historical kan'on reading すゐ
- Japanese kanji with kun reading よ・い
- Japanese kanji with historical kun reading ゑ・ひ
- Japanese kanji with kun reading よ・う
- Japanese kanji with historical kun reading ゑ・ふ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters