めし

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
めし U+98EF, 飯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98EF
いん
[U+98EE]
CJK Unified Ideographs
[U+98F0]

めし U+FA2A, 飯
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA2A

[U+FA29]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA2B]

Translingual

[edit]
Stroke order

Han character

[edit]

めし (Kangxi radical 184, しょく+4, 13 strokes in Chinese, 12 strokes in Japanese, cangjie input ひとほこちくすい (OIHE), four-corner 81747, composition はん(GHTJV) or 𩙿はん(K))

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1417, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 44064
  • Dae Jaweon: page 1941, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4444, character 5
  • Unihan data for U+98EF

Chinese

[edit]
trad. めし
simp.
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character めし
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script

Phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *bonʔ, *bons) : semantic しょく (food) + phonetic はん (OC *panʔ, *pʰan).

Etymology 1

[edit]

Compare Proto-Mon-Khmer *puuŋ (cooked rice), whence Mon ပုၚ် (pɜŋ, cooked rice) (Ferlus, 1988).

Pronunciation 1 is the exopassive derivation of pronunciation 2, meaning "what is eaten" (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1

[edit]

Note: "noodles", "rice" in components, e.g. мифан (米飯べいはん).
Note:
  • buông - colloquial;
  • huáng - literary.
Note:
  • pn̄g/pňg/pūiⁿ - colloquial;
  • hoān - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: bung7 / beng7 / huêng6 / huang6 / huam6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: pūng / pṳ̄ng / huĕng / huăng / huăm
      • Sinological IPA (key): /puŋ¹¹/, /pɯŋ¹¹/, /hueŋ³⁵/, /huaŋ³⁵/, /huam³⁵/
Note:
  • bung7 - vernacular (Chaozhou, Shantou, Chenghai);
  • beng7 - vernacular (Jieyang, Chaoyang, Raoping);
  • huêng6 - literary (Chaozhou);
  • huang6 - literary (Shantou, Chenghai, Raoping);
  • huam6 - literary (Jieyang, Chaoyang).
Note:
  • fan5 - vernacular;
  • fan4 - literary.

    Rime
    Character めし
    Reading # 2/2
    Initial (こえ) なみ (3)
    Final (いん) もと (66)
    Tone (調しらべ) Departing (H)
    Openness (ひらきあい) Closed
    Division (ひとし) III
    Fanqie まんきり
    Baxter bjonH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bʉɐnH/
    Pan
    Wuyun
    /bʷiɐnH/
    Shao
    Rongfen
    /biuɐnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /buanH/
    Li
    Rong
    /biuɐnH/
    Wang
    Li
    /bĭwɐnH/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯wɐnH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    fàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    faan6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character めし
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    fàn
    Middle
    Chinese
    ‹ bjonH ›
    Old
    Chinese
    /*bo[n]ʔ-s/
    English cooked rice or millet

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character めし
    Reading # 2/2
    No. 2977
    Phonetic
    component
    はん
    Rime
    group
    もと
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    めし
    Old
    Chinese
    /*bons/
    Definitions
    [edit]

    めし

    1. any cooked grain (rice, millet, etc.)
      小米こごめめし小米こごめ  ―  xiǎomǐ fàn  ―  cooked millet
    2. (particularly) cooked rice (Classifier: わん m c h mn)
      糯米もちごめめし糯米もちごめ [Cantonese]  ―  no6 mai5 faan6 [Jyutping]  ―  (cooked) sticky rice
      ようどもめしかえこれども [MSC, trad.]
      ようども还是どもめん [MSC, simp.]
      Nǐ yào chī fàn háishì chī miàn? [Pinyin]
      Do you want to eat rice or noodles?
    3. meal (Classifier: ひたすら m mn;  m c)
      はやめしはや  ―  zǎofàn  ―  breakfast
    4. (dialectal) noodles
    5. (Mainland China Hokkien) egg clusters shaped like rice balls (of some animals)
    Synonyms
    [edit]

    Pronunciation 2

    [edit]


    Rime
    Character めし
    Reading # 1/2
    Initial (こえ) なみ (3)
    Final (いん) もと (66)
    Tone (調しらべ) Rising (X)
    Openness (ひらきあい) Closed
    Division (ひとし) III
    Fanqie ばんきり
    Baxter bjonX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bʉɐnX/
    Pan
    Wuyun
    /bʷiɐnX/
    Shao
    Rongfen
    /biuɐnX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /buanX/
    Li
    Rong
    /biuɐnX/
    Wang
    Li
    /bĭwɐnX/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯wɐnX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    fàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    faan6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character めし
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    fàn
    Middle
    Chinese
    ‹ bjonX ›
    Old
    Chinese
    /*bo[n]ʔ/
    English eat

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character めし
    Reading # 1/2
    No. 2976
    Phonetic
    component
    はん
    Rime
    group
    もと
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    めし
    Old
    Chinese
    /*bonʔ/
    Definitions
    [edit]

    めし

    1. (obsolete) to eat
    2. (obsolete) to give food to; to let someone eat; to feed

    Compounds

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from English fan. Doublet of こないとこな (fěnsī).

    Pronunciation

    [edit]

    Definitions

    [edit]

    めし

    1. (neologism, slang) fans
    Synonyms
    [edit]

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]
    Shinjitai めし
    Kyūjitai
    [1]

    めし
    &#xFA2A;
    or
    めし+&#xFE00;?
    めし󠄀
    めし+&#xE0100;?
    (Adobe-Japan1)
    めし󠄄
    めし+&#xE0104;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji

    [edit]
    めし

    (Fourth grade kyōiku kanjishinjitai kanji, kyūjitai form めし)

    1. cooked grains (rice, etc.)
    2. meal

    Readings

    [edit]

    Compounds

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]
    Kanji in this term
    めし
    はん
    Grade: 4
    kan'on

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    めし(はん) (han

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Etymology 2

    [edit]
    Kanji in this term
    めし
    いい
    Grade: 4
    kun'yomi

    ⟨ipi1 → */ipʲi//ifi//iwi//iː/

    From Old Japanese, also used as おと (shakuon) kana for ⟨pi1.

    Noun

    [edit]

    めし(いい) (iiいひ (ifi)?

    1. (archaic) cooked grains, especially cooked rice
    Derived terms
    [edit]

    Proper noun

    [edit]

    めし(いい) (Iiいひ (ifi)?

    1. a surname

    Etymology 3

    [edit]
    Kanji in this term
    めし
    めし
    Grade: 4
    kun'yomi

    The 連用形れんようけい (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb (mesu, to call).[2]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    めし(めし) (meshi

    1. cooked grains, especially cooked rice
    2. (informal) a meal
      めし(めし)しょく()
      meshi o kuu
      eat a meal
    Usage notes
    [edit]

    This is an informal way to refer to food, and (kuu) is a correspondingly informal way to say "eat".

    Derived terms
    [edit]

    Proper noun

    [edit]

    めし(めし) (Meshi

    1. a surname

    Etymology 4

    [edit]
    Kanji in this term
    めし
    まま
    Grade: 4
    kun'yomi

    Clipping of むねむね (umauma, food, baby talk).[5]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    めし(まま) (mama

    1. (Tsugaru) cooked rice
    2. (childish) Alternative form of めし (manma)
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 5

    [edit]
    Kanji in this term
    めし
    まんま
    Grade: 4
    kun'yomi

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Compare Korean 맘마 (mamma).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    めし(まんま) or めし(まま) (manma or mama

    1. (childish) cooked rice
    Derived terms
    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ めし”, in 漢字かんじぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
    2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
    3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), しん明解めいかい国語こくご辞典じてん [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
    4. ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国ぜんこくアクセント辞典じてん (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
    5. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    めし (eumhun (bap ban))

    1. hanja form? of (meal, rice)

    Compounds

    [edit]

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    めし: Hán Nôm readings: phạn[1][2], phằn

    1. rice

    References

    [edit]