From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+54C8, 哈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-54C8

[U+54C7]
CJK Unified Ideographs
[U+54C9]

Translingual

[edit]
Stroke order
9 strokes

Han character

[edit]

(Kangxi radical 30, くち+6, 9 strokes, cangjie input 口人くちうどいちくち (ROMR), four-corner 68061, composition くちごう)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 189, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 3594
  • Dae Jaweon: page 408, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 619, character 5
  • Unihan data for U+54C8

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *ŋɡuːb) : semantic くち (mouth) + phonetic ごう (OC *kuːb, *ɡuːb).

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial (こえ) うたぐ (31)
Final (いん) ごう (160)
Tone (調しらべ) Checked (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) I
Fanqie ごうきり
Baxter ngop
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋʌp̚/
Pan
Wuyun
/ŋəp̚/
Shao
Rongfen
/ŋɒp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋəp̚/
Li
Rong
/ŋᴀp̚/
Wang
Li
/ŋɒp̚/
Bernard
Karlgren
/ŋăp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
è
Expected
Cantonese
Reflex
ngap6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4966
Phonetic
component
ごう
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋɡuːb/
Notes いまおとhaしか

Definitions

[edit]

  1. (of fish) many; plenteous
  2. (of a fish's mouth) opening; moving
  3. mouthful; sip

Etymology 2

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Note: haai1 - only used in ひとしひとし哈爾齐齐哈尔, probably due to assimilation.
Note:
  • hah, ha - vernacular;
  • hap - literary.

Definitions

[edit]

  1. (onomatopoeia) sound of laughter: ha
  2. exclamation of triumph, etc.: ha!
  3. (dialectal) Sentence-final particle softening the request.
  4. to breathe out
  5. (Xiamen, Quanzhou and Taiwanese Hokkien) to drink
    1. (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to drink alcohol
    2. (Taiwanese Hokkien) to drink tea
  6. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to exhale hot air to keep oneself warm
  7. Short for 哈薩かつ斯坦哈萨かつ斯坦 (Hāsàkèsītǎn, “Kazakhstan”).
  8. Short for 哈爾はま哈尔滨 (Hā'ěrbīn, “Harbin”).

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
simp. and trad.
alternative forms ただ
しゃがれ
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Possibly related to Taiwanese Mandarin はまぐり (), Taiwanese Hokkien (--hahⁿ), or Hokkien (háⁿ) in Douglas (1873)? See also Tagalog ha, Malaysian and Singaporean English har / ah, Indonesian ha, Dutch , English huh, Japanese ええ (ē), へえ (), and ああ (ā).”

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

  1. (Hokkien) Used to indicate confusion or pondering when the speaker did not hear or comprehend clearly: huh; hmm; what; pardon?; what did (they/you/he/she) say?
    啥物 [Hokkien, trad. and simp.]
    Hâⁿ, siáⁿ-mi̍h? [Pe̍h-ōe-jī]
    Huh, what?
  2. (Hokkien) Used to express doubt or disbelief: huh?; hmm?; what?; oh?; what do you mean?
  3. (Hokkien) Used to express subtle surprise or amusement/astonishment: huh!; oh!; what!
  4. (Taiwanese Hokkien) Used to express consent or agreement or approval: huh ok; oh alright; yeah; sure; ah yes

Usage notes

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • ? English: har (Manglish & Singlish)
  • ? Taiwanese Mandarin: はまぐり ()
  • ? Tagalog: ha

Etymology 4

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𨉣

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (chiefly Mandarin, Jin, colloquial) to bend; to stoop

Compounds

[edit]

Etymology 5

[edit]
simp. and trad.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to かつ?”)

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Beijing Mandarin) to scold; to reprimand

Etymology 6

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Note: haa5 - rare.

Definitions

[edit]

  1. Only used in 哈巴 (hǎba, “Pekingese; pug”).

Compounds

[edit]

Etymology 7

[edit]
simp. and trad.
Wikipedia has an article on:

For Hui people, the surname is the initialism of several Arabic names, such as حَسَن (ḥasan).

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. a surname (mainly among Hui people)

Etymology 8

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Note: used in 哈達哈达.

Definitions

[edit]

  1. Used in compounds.

Compounds

[edit]

Etymology 9

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 哈喇 (hāla).

Compounds

[edit]

Etymology 10

[edit]
simp. and trad.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from 憨?”)

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Southwestern Mandarin, Xiang) silly; stupid
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 11

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Southwestern Mandarin) to tickle

Etymology 12

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 哈士ぶと (hàshimá).

Etymology 13

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 哈巴 (hàba).

Etymology 14

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Alternative form of かつ (to drink)
  2. Alternative form of あお

Etymology 15

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Used in place names.

Compounds

[edit]

Etymology 16

[edit]
simp. and trad.

Mostly likely Sinitic, but the exact etymon is disputed. Possible etyma include:

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Definitions

[edit]

  1. (Gansu and Qinghai Mandarin) Accusative/dative marker, placed after a preverbal object.

Etymology 17

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to drink; to suck; to smear on the mouth; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 18

[edit]
For pronunciation and definitions of – see 𪘁.
(This character is a variant form of 𪘁).

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

References

[edit]
  • ” in: 諸橋もろはし轍次てつじ (Morohashi Tetsuji), chief ed. だい漢和かんわ辞典じてん (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan.

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hap) (hangeul , revised hap, McCune–Reischauer hap)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: cáp, hóp, hộp, ngáp, họp, hớp, ngớp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Zhuang

[edit]

Verb

[edit]

  1. Sawndip form of haep

References

[edit]
  • たけし字典じてん [Dictionary of Old Zhuang Characters] (in Chinese), Guangxi: Ethnic Publishing House (广西民族みんぞく出版しゅっぱんしゃ), 2012, →ISBN, page 238