米
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
[edit]- Kangxi radical #119, ⽶.
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/
米 - 侎, 咪, 𪤹, 𫰤, 𢘺, 𢬊, 洣, 𤝸, 迷, 𭥻, 𭩽, 𣧲, 毩, 𤇿, 𤥄, 脒, 眯, 𥒄, 𥞪, 䋛, 詸, 𧵵, 𨀷, 𮠩, 𡲸, 銤, 𩗐, 𩡅, 䱊, 𫜇, 𪌬, 𮮒, 𪓋, 𡅊
- 釆, 冞, 夈, 宩, 屎, 㪰, 㫧, 𭽀, 𥅼, 𥞫, 𥥪, 䍘, 𥭁, 𦊮, 𩂮, 𫡿, 𢊪, 𤌟, 𩭄, 𪀳,
麋 , 𮒷 - 𫥾, 𫦨, 敉,
料 , 𭩼, 𧊾, 頪, 𪀿, 㐘, 𢘻, 𢍨, 𭫮, 麊, 匊,氣 , 𠩕, 𢈍, 𠤻, 𡇒, 𧗱,歯
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 906, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 26832
- Dae Jaweon: page 1331, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3141, character 1
- Unihan data for U+7C73
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. # |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (
Etymology 1
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (“rice; paddy”). Cognate with Garo mi (“rice”), Atong (India) mai (“rice”), Jingpho ma (“rice; paddy”), Rabha মাই (mai), Dimasa mai.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): mi3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): ми (mi, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): mi3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): mi2
- Northern Min (KCR): mì
- Eastern Min (BUC): mī
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6mi
- Xiang (Changsha, Wiktionary): mi3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˇ
- Tongyong Pinyin: mǐ
- Wade–Giles: mi3
- Yale: mǐ
- Gwoyeu Romatzyh: mii
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: mi3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: mi
- Sinological IPA (key): /mi⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ми (mi, II)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mai5
- Yale: máih
- Cantonese Pinyin: mai5
- Guangdong Romanization: mei5
- Sinological IPA (key): /mɐi̯¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: mai2
- Sinological IPA (key): /ᵐbai⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: mi3
- Sinological IPA (key): /mi²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mí
- Hakka Romanization System: mi`
- Hagfa Pinyim: mi3
- Sinological IPA: /mi³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: mi2
- Sinological IPA (old-style): /mi⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: mì
- Sinological IPA (key): /mi⁴²/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mī
- Sinological IPA (key): /mi³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: mi3
- Sinological IPA (key): /mi⁴¹/
- (Changsha)
- Dialectal data
Variety | Location | |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /mi²¹⁴/ |
Harbin | /mi²¹³/ | |
Tianjin | /mi¹³/ | |
Jinan | /mi⁵⁵/ | |
Qingdao | /mi⁵⁵/ | |
Zhengzhou | /mi⁵³/ | |
Xi'an | /mi⁵³/ | |
Xining | /mji⁵³/ | |
Yinchuan | /mi⁵³/ | |
Lanzhou | /mi⁴⁴²/ | |
Ürümqi | /mi⁵¹/ | |
Wuhan | /mi⁴²/ | |
Chengdu | /mi⁵³/ | |
Guiyang | /mi⁴²/ | |
Kunming | /mi⁵³/ | |
Nanjing | /mi²¹²/ | |
Hefei | /mz̩²⁴/ | |
Jin | Taiyuan | /mi⁵³/ |
Pingyao | /mi⁵³/ | |
Hohhot | /mi⁵³/ | |
Wu | Shanghai | /mi²³/ |
Suzhou | /mi³¹/ | |
Hangzhou | /mi⁵³/ | |
Wenzhou | /mei³⁵/ | |
Hui | Shexian | /mi³⁵/ |
Tunxi | /me²⁴/ | |
Xiang | Changsha | /mi⁴¹/ |
Xiangtan | /mi⁴²/ | |
Gan | Nanchang | /mi²¹³/ |
Hakka | Meixian | /mi³¹/ |
Taoyuan | /mi³¹/ | |
Cantonese | Guangzhou | /mɐi²³/ |
Nanning | /mei²⁴/ | |
Hong Kong | /mɐi¹³/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /bi⁵³/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /mi³²/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /mi²¹/ /mi⁴²/ | |
Shantou (Teochew) | /bi⁵³/ | |
Haikou (Hainanese) | /vi²¹³/ |
- Middle Chinese: mejX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*(C.)mˤ[e]jʔ/
- (Zhengzhang): /*miːʔ/
Definitions
[edit]- hulled or husked uncooked rice (Classifier:
粒 m c mn; 顆/颗 m) - husked seed
- grain-like things
- (chiefly Cantonese) Short for
米 粉 (mǐfěn, “rice vermicelli”). - (Cantonese, Shanghainese, slang) money
有 米 [Cantonese] ― jau5 mai5 [Jyutping] ― rich背 米 [Shanghainese] ― 5pe 6mi [Wugniu] ― to earn money
- (Shanghainese, slang) ten thousand of a currency designation; ten grand (Classifier:
粒 w) - a surname
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 一斗米養個恩人,
一 石 米 養 個 仇 人 /一 斗 米 养个恩人 ,一 石 米 养个仇 人 一樣 米 飼百樣 人 /一样米饲百样人一樣 米 養 百 樣 人 /一样米养百样人 (yī yàng mǐ yǎng bǎi yàng rén)不為 五斗米 折 腰 (bù wèi wǔ dǒu mǐ zhéyāo)不為 米 折 腰 /不 为米折 腰 五斗米 五斗米 道 亞 米 契 斯/亚米契 斯- 俸米
借 米 下 得 鍋 ,討米下 不 得 鍋 /借 米 下 得 锅,讨米下 不 得 锅- 偷雞
不 著 蝕把米 /偷鸡不 著 蚀把米 (tōu jī bùzháo shí bǎ mǐ) - 偷雞唔到蝕拃
米 /偷鸡唔到蚀拃米 (tau1 gai1 m4 dou2 sit6 zaa1 mai5) (Cantonese) 先 下 米 ,先 吃 飯 /先 下 米 ,先 吃 饭克 里 米 亞 (Kèlǐmǐyà)克 里 米 亞 半島 /克 里 米 亚半岛 (Kèlǐmǐyà Bàndǎo)克 里 米 亞 戰爭 /克 里 米 亚战争 (Kèlǐmǐyà Zhànzhēng)八卦 米 篩 /八卦 米 筛包 米 (bāomǐ)包 米 棒 子 化 米 十 米 九 糠 半 米 兒 /半 米 儿吃 生 米 兒 的 /吃 生 米 儿的- 吹糠
見 米 /吹糠见米 - 喀什
米 爾 /喀什米 尔 (Kàshímǐ'ěr) 在來 米 /在来 米 (zàiláimǐ)塞 米 多米 尼 克 (Duōmǐníkè)大 米 (dàmǐ)太 倉 稊米/太 仓稊米 子 路 負 米 /子 路 负米小米 (xiǎomǐ)小米 麵/小米 面 尖 米丸 工 本 飯米 /工 本 饭米巧 婦 難 為 無 米 之 炊/巧 妇难为无米 之 炊 (qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī)巧 媳婦煮 不 得 沒 米 粥 /巧 媳妇煮 不 得 没 米 粥 巴 米 揚 /巴 米 扬 (Bāmǐyáng)庫 米 什/库米什 (Kùmǐshí)得 米 (dak1 mai5) (Cantonese)念 米 佛 - 搗米/捣米
- 摸米
桶 - 撒西
米 數 米 而炊/数 米 而炊方便 米飯 /方便 米 饭普 米 族 (Pǔmǐzú)普 米 語 /普 米 语柴 米 (cháimǐ)柴 米 夫妻 柴 米 油 鹽 /柴 米 油 盐 (cháimǐyóuyán)柴 米 油 鹽 醬醋茶 /柴 米 油 盐酱醋 茶 (chái mǐ yóu yán jiàng cù chá)柴 荒 米 貴 /柴 荒 米 贵- 榻榻
米 (tàtàmǐ) 機 米 /机 米 (jīmǐ)歪 喙雞食 好 米 /歪 喙鸡食 好 米 (oai chhùi ke chia̍h hó bí) (Min Nan)水 米 水 米 無 交/水 米 无交江 米 (jiāngmǐ)江 米人 江 米 酒 (jiāngmǐjiǔ)波 希 米 亞 /波 希 米 亚 (Bōxīmǐyà)活 口 米 海 米 (hǎimǐ)淘 米 (táomǐ)- 淩雜
米鹽 /凌 杂米盐 漕 米 炒 米 (chǎomǐ)炒 米 粉 炭 米 無 米 之 炊/无米之 炊爆 米 花 (bàomǐhuā)- 狧糠及米
玉 米 (yùmǐ)玉 米 螟 (yùmimíng)珍 珠 米 白米 (báimǐ)白米 甕 /白米 瓮白 米飯 /白米 饭百 米 賽 跑/百 米 赛跑破 米 糟 糖 - 碾米 (niǎnmǐ)
祿 米 /禄 米 - 秈米/籼米 (xiānmǐ)
- 租米
- 稊米
穀 米 /谷 米 (gǔmǐ)稻 米 (dàomǐ)筒 仔 米 糕 (tǒngzǐmǐgāo)等 米 下 鍋 /等 米 下 锅米 乳 米倉 /米 仓 (mǐcāng)米 公 (Mǐgōng)米 制 米 哈米國 /米国 (Mǐguó)米壽 /米寿 (mǐshòu)米 奇 老 鼠 (Mǐqí Lǎoshǔ)米 奇 鼠 米 字 旁 (mǐzìpáng)米 已 成 炊 (mǐyǐchéngchuī)米 市 米 果 (mǐguǒ)米 油 米 泔水 (mǐgānshuǐ)米 派 米 湯 /米 汤 (mǐtāng)米 漿/米 浆 (mǐjiāng)米 潭溪 (Mǐtánxī)米 瀾/米 澜米 爛 成 倉 /米 烂成仓米 珠 薪 桂 米田 共 (mǐtiángòng)米穀 /米谷 米 篩 /米 筛米 粉 (mǐfěn)米 粉 肉 (mǐfěnròu)米 粒 (mǐlì)米 粒 之 珠 米 粥 (mǐzhōu)米糠 (mǐkāng)米 糧 /米 粮 (mǐliáng)米 線 /米 线 (mǐxiàn)米 罕 (mǐhǎn)米 老 鼠 (Mǐlǎoshǔ)米 色 (mǐsè)米 苔 目 (mǐtáimù)米 蘭 /米 兰 (Mǐlán)米 蚤 米 蝦 /米 虾米 蟲 /米 虫 (mǐchóng)米 象 (mǐxiàng)米 軌/米 轨 (mǐguǐ)米 酒 (mǐjiǔ)米 酒 頭 /米 酒 头米飯 /米 饭 (mǐfàn)米 高 梅 (Mǐ-Gāo-Méi)米鹽 /米 盐米鹽 博 辯 /米 盐博辩米 黃色 /米 黄色 粉米 粒 米 束 薪 粒 米 狼 戾 粟 米 (sùmǐ)粟 米 草 (sùmǐcǎo)粳米 (jīngmǐ)精米 機 /精米 机 糊 湯 米 酒 /糊 汤米酒 (hútāngmǐjiǔ)- 糙米 (cāomǐ)
糯米 (nuòmǐ)糯米 丸子 糯米 紙 /糯米 纸糯米 腸 /糯米 肠- 糴米/籴米 (dímǐ)
紅 糯米 /红糯米 索 米長 安 /索 米 长安- 維多
米 /维多米 老 米 (lǎomǐ)老 米飯 /老 米 饭- 聚米
為山 /聚米为山 胚芽 米 舂 米 (chōngmǐ)舐 糠 及米良質 米 /良 质米花 生 米 (huāshēngmǐ)- 苡米
苞 米 (bāomǐ)茨 實 米 /茨 实米菰 米 葛 仙 米 蓬 萊米/蓬莱 米 (péngláimǐ)薪 桂 米 珠 - 薏米 (yìmǐ)
- 蘗米
蝦 米 /虾米西谷 米 (xīgǔmǐ)赤 米 - 鎘米/镉米
開 司 米 /开司米 (kāisīmǐ)開 司 米 龍 /开司米 龙阿 米 巴 (āmǐbā)陳 米 /陈米 (chénmǐ)- 雕胡
米 - 雞頭
米 /鸡头米 (jītóumǐ) 飛 米 轉 芻/飞米转刍食 塞 米 高粱 米 (gāoliángmǐ)- 鬧米
湯 /闹米汤 魚 米 之 鄉 /鱼米之 乡 (yúmǐzhīxiāng)- 魯米
那 /鲁米那 麻 米 (Mámǐ)黃 米 /黄 米 (huángmǐ)黍 米 (shǔmǐ)
Etymology 2
[edit]Short for
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): mǐ
- Eastern Min (BUC): mī
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˇ
- Tongyong Pinyin: mǐ
- Wade–Giles: mi3
- Yale: mǐ
- Gwoyeu Romatzyh: mii
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mai5 / mai5-1
- Yale: máih / māi
- Cantonese Pinyin: mai5 / mai5-1
- Guangdong Romanization: mei5 / mei5-1
- Sinological IPA (key): /mɐi̯¹³/, /mɐi̯¹³⁻⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: mai2
- Sinological IPA (key): /ᵐbai⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mí
- Hakka Romanization System: mi`
- Hagfa Pinyim: mi3
- Sinological IPA: /mi³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: mǐ
- Sinological IPA (key): /mi²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mī
- Sinological IPA (key): /mi³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
[edit]- metre
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]See also
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): bì / bih
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bì
- Tâi-lô: bì
- Phofsit Daibuun: bix
- IPA (Taipei): /bi¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /bi²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bih
- Tâi-lô: bih
- Phofsit Daibuun: biq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /biʔ³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Definitions
[edit]References
[edit]- “
米 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[4],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014– - “Entry #2599”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]- rice
- (ateji) meter
- (ateji) America
- (ateji) United States
Readings
[edit]- Go-on: まい (mai, Jōyō)
- Kan-on: べい (bei, Jōyō)
- Kan’yō-on: め (me)
- Kun: こめ (kome,
米 , Jōyō); めめ (meme,米 ); よね (yone,米 ); メートル (mētoru,米 ) - Nanori: こん (kon); たから (takara); めい (mei)
Compounds
[edit]米原 (Maibara)米塩 (beien)米価 (beika)米 軍 (Beigun)米国 (Beikoku, “the United States”)米穀 (beikoku)米作 (beisaku)米寿 (beiju)米 粟 (beizoku)米 栂 (beitsuga)米飯 (beihan)米 粉 (beifun)赤 米 (akamai)入 り米 (irimai)欧米 (Ō-Bei)外国 米 (gaikokumai),外米 (gaimai)供米 (kyōmai)供 米 (kumai)玄米 (genmai)黒米 (kokumai)五 斗 米 (gotobei)散米 (sanmai)産米 (sanmai)舂 米 (shōmai)親米 (shin-Bei)新米 (shinmai)神米 (shinmai)精白 米 (seihakumai)精米 (seimai)洗米 (senmai)饌米 (senmai)大 唐 米 (daitōmai)渡米 (to-Bei)内地 米 (naichimai)南米 (Nanbei, “South America”)日米 (Nichi-Bei)白米 (hakumai)平米 (heibei, “square meter, square metre”)北米 (Hokubei, “North America”)立米 (ryūbei, “cubic meter, cubic metre”)禄 米 (rokumai)早稲 米 (wasemai)- 糈米 (kumashine)
米 粉 (bīfun, “rice vermicelli”)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
こめ Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨ko2me2⟩ → */kəməj/ → /kome/
From Old Japanese. First appears in the Nihon Shoki of 720 CE, with the phonetic man'yōgana spelling
Many theories exist regarding the ultimate derivation:
- Perhaps from
籠 め (kome), the連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb籠 める (komeru, “do with one's heart”), from the way rice is farmed. The accent of kome in the Heian period is <LL>, while kome- in the Heian period is <L->. (Can this(+) etymology be sourced?) - Possibly cognate with Proto-Vietic *kəːm (“cooked rice”), modern cơm. (Can this(+) etymology be sourced?)
- Possibly cognate with Proto-Austronesian *Semay and Old Chinese 糜 (OC *mral).[2][3] However, this is extremely speculative; none of the known derivations from Proto-Austronesian *Semay develop initial /k/, nor is this shift explainable by any known mechanism within Japonic.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa), one of the five grains
- Hypernym:
五穀 (gokoku)
- Hypernym:
Derived terms
[edit]米 揚 げ (komeage)米 揚 げ笊 (komeage zaru)米 油 (kome abura)米 市 (komeichi)米 占 (komeura)米 浙 (komekashi)米 浙桶 (komekashi oke)米 噛み (komekami)米 茅 (komegaya)米 粉 (komeko)米 麹 (kome kōji)米 座 (komeza)米 刺 し (komesashi),米 差 し (komesashi)米 将軍 (Kome Shōgun)米 酢 (kome-su),米 酢 (komezu)米 代 (komedai)米 俵 (kome-dawara),米 苞 (kome-dawara)米 栂 (kometsuga)米 搗き (kometsuki),米 舂 き (kometsuki)米 粒 (kometsubu)米糠 (komenuka)米偏 (komehen)米 屋 (komeya)赤 米 (akagome)煎 り米 (irigome),炒 り米 (irigome)粳米 (urugome)生 米 (kigome)黒米 (kurogome),玄米 (kurogome)小 米 (kogome),粉 米 (kogome)白米 (shirogome)大 唐 米 (daito-gome)大 唐 米 (daitō-gome)- 搗き
米 (tsukigome),舂 き米 (tsukigome) 生 米 (namagome)- 碾き
米 (hikigome) 陳 米 (hinegome)蓑 米 (minogome)糯米 (mochigome),餅 米 (mochigome)籾米 (momigome)焼米 (yakigome),焼 き米 (yakigome), 糄 (yakigome)闇米 (yamigome)早稲 米 (wasagome)
Proverbs
[edit]米 の飯 とお天道 様 はどこへ行 っても付 いて回 る (kome no meshi to o-tentō-sama wa doko e itte mo tsuite mawaru)- 乞
食 が米 を零 したよう (kojiki ga kome o koboshita yō) 糠 を舐 りて米 に及ぶ (nuka o neburi te kome ni oyobu)熊野 松風 は米 の飯 (Yuya Matsukaze wa kome no meshi)
Coordinate terms
[edit]五 穀 (gokoku, “five grains”):米 (kome, “rice”),麦 (mugi, “wheat”),粟 (awa, “foxtail millet”),黍 (kibi, “proso millet”),豆 (mame, “soybeans”)
See also
[edit]Proper noun
[edit]- a female given name
- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
よね Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨yo2nai⟩ → */jənai/ → */jəne/ → /jone/
First attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).
Possibly from Proto-Japonic *jənaC- (Vovin, 1998)[7] and related to
Unknown "-C-" consonantal segment, reconstructed by Vovin, seems unlikely considering [a ~ e] vowel alternation, seen in bound form yona- and free form yone:[8]
- Compare
藍 (awi → ai, “indigo”) from青 (awo → ao, “blue”) + い (i, emphatic nominative particle(Can this(+) etymology be sourced?))[9] against白 い /siroi/ from ⟨siro1ki1⟩.[10]
The colloquial sense is derived from the components of the
Noun
[edit]- the Asian rice plant, Oryza sativa
- Synonym:
稲 (ine)
- Synonym:
- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa)
- (colloquial) an eighty-eight-year-old
- Synonym:
米寿 (beiju)
- Synonym:
Derived terms
[edit]米 市 (Yoneichi)米 占 (yoneura)米川 (Yonekawa)米沢 (Yonezawa)米 代 (Yoneshiro)米 酢 (yonezu)米 の祝 い (yone no iwai)米 の守 り (yone no mamori)米原 (Yonehara)米 饅頭 (yone manjū)米山 (Yoneyama)米 琉 (Yone-Ryū)洗 い米 (arai yone)売 り米 (uriyone),糶 (uriyone)買 い米 (kaiyone), 糴 (kaiyone)- 粿米 (kashiyone), 淅米 (kashiyone)
精 げ米 (shirage yone)白米 (shirayone)散 らし米 (chirashi yone)籾米 (momiyone)
Proper noun
[edit]- a female given name
- a surname
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
めめ Grade: 2 |
kun'yomi |
Probably a shortened reduplication of kome (see above). (Can this(+) etymology be sourced?)
First cited to a work from 1275.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (colloquial) rice (husked grains of the rice plant)
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
めーとる Grade: 2 (ateji) |
kun'yomi |
Borrowing from French mètre.[4]
The use of this kanji is attested in the Meiji period and is an example of ateji (
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Rare spelling of メートル (mētoru): metre (SI unit of length)
- Rare spelling of メーター (mētā): meter (a device or implement used for measurement)
Coordinate terms
[edit]Derived terms
粍 (mirimētoru, “millimetre”)糎 (senchimētoru, “centimetre”)粉 (deshimētoru, “decimetre”)- 籵 (dekamētoru, “decametre”)
- 粨 (hekutomētoru, “hectometre”)
粁 (kiromētoru, “kilometre”)
See also
Etymology 5
[edit]
Kanji in this term |
---|
べい Grade: 2 |
on'yomi |
From Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]- rice
米価 (beika, “rice price”)
- Short for
アメリカ合衆国 /亜米利加 合衆国 (Amerika Gasshūkoku, “United States (a country)”).米国 (Beikoku, “US”)日米 関係 (Nichi-Bei kankei, “Japan–United States relations”)
- Short for アメリカ/
亜米利加 (Amerika, “the Americas (a region)”).南米 (Nanbei, “South America”)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “
米 ”, in日本 国語 大 辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000 - ^ Laurent Sagart (2011 December) “How Many Independent Rice Vocabularies in Asia?”, in Rice[2], volume 4, numbers 3-4, , →ISSN, pages 121–133
- ^ Martine Robbeets (2017 January 1) “Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese: A case of farming/language dispersal”, in Language Dynamics and Change[3], volume 7, number 2, , →ISSN, pages 210–251
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974),
新 明解 国語 辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō - ^ Hirayama, Teruo, editor (1960),
全国 アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN - ^ Whitman, John (2012). "Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, Volume 4, Issue 3–4, pp 149–158. https://doi.org/10.1007/s12284-011-9080-0
- ^ Salingre, Maëlys Apophonic toponyms in Japanese 2019
- ^ Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
- ^ Hamano, S. "Voicing of Obstruents in Old Japanese: Evidence from the Sound-Symbolic Stratum." Journal of East Asian Linguistics (2000) 9. 3: 207-225. https://doi.org/10.1023/A:1008367619295
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 몡〯 (Yale: myěy) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[5] | ᄡᆞᆯ〮 (Yale: psól) | 미〯 (Yale: mǐ) |
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mi]
- Phonetic hangul: [미]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (
國際 退 溪 學會 大邱 慶 北 支部 ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 字典 . [6]
Old Korean
[edit]Suffix
[edit]Reconstruction notes
[edit]- This form is attested commonly in the hyangga poems of the first millennium, but nowhere else.
- In the twentieth century, this was conventionally compared to Modern Korean -으매 (-eumae, “because, since”), but this seems impossible given that the modern construction is a grammaticalization of elements not found in Old Korean, and is not attested in Middle Korean.
- Some scholars believe it is a mere orthographic variant of 㢱 (*-mye, connective suffix).
Further reading
[edit]- 이용 (Yi-Yong) (1999) 연결 어미의 형성에 관한 연구 [yeon'gyeol eomiui hyeongseong'e gwanhan yeon'gu, Study of the formation of connective suffixes], Seoul City University (PhD), pages 144—146
- 김지오 (Kim Ji-o) (2019) “고대국어 연결어미 연구의 현황과 과제 [godaegugeo yeon'gyeoreomi yeon'guui hyeonhwanggwa gwaje, The conditions and future tasks of analyzing connective endings in Old Korean]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 43, pages 55–87
Vietnamese
[edit]Chữ Hán
[edit]
Compounds
[edit]References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Leizhou Min classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
米 - Chinese nouns classified by
粒 - Chinese nouns classified by 顆/颗
- Cantonese Chinese
- Chinese short forms
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese terms with collocations
- Shanghainese Wu
- Chinese slang
- Wu terms with collocations
- Chinese surnames
- Chinese terms derived from English
- Teochew terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese syllables
- Hokkien syllables
- zh:Grains
- zh:SI units
- Beginning Mandarin
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading まい
- Japanese kanji with kan'on reading べい
- Japanese kanji with kan'yōon reading め
- Japanese kanji with kun reading こめ
- Japanese kanji with kun reading めめ
- Japanese kanji with kun reading よね
- Japanese kanji with kun reading めーとる
- Japanese kanji with nanori reading こん
- Japanese kanji with nanori reading たから
- Japanese kanji with nanori reading めい
- Japanese terms spelled with
米 read as こめ - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
米 - Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with
米 read as よね - Japanese colloquialisms
- Japanese terms spelled with
米 read as めめ - Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with
米 read as めーとる - Japanese terms borrowed from French
- Japanese terms derived from French
- Japanese terms borrowed from Mandarin
- Japanese terms derived from Mandarin
- Japanese rare forms
- Japanese terms spelled with
米 read as べい - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- ja:United States
- ja:Countries
- Japanese short forms
- Japanese numeral symbols
- ja:Grains
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Old Korean lemmas
- Old Korean suffixes
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- CJKV radicals