韓國 かんこく 語 ご 或 ある 韓 かん 語 ご (韩语:한국어 / 韓國 かんこく 語 ご hangugeo 或 ある 한국말 / 韓國 かんこく 말 hangungmal ? ),又 また 稱 たたえ 朝鮮 ちょうせん 語 ご (朝 あさ 鲜语:조선말 / 朝鮮 ちょうせん 말 chosŏnmal 或 ある 조선어 / 朝鮮 ちょうせん 語 ご chosŏnŏ ? )是 これ 朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく (北韓 ほっかん )和 わ 大韓民國 だいかんみんこく (南 みなみ 韓 かん )的 てき 官 かん 方 かた 語 ご 言 げん ,通行 つうこう 於朝鮮半島 ちょうせんはんとう 及中國 ちゅうごく 、美國 びくに 、日本 にっぽん 、俄 にわか 羅 ら 斯等地 ち [8] 的 てき 朝鮮 ちょうせん 民族 みんぞく (韓 かん 民族 みんぞく )聚居地區 ちく 。韓 かん 語 ご 在 ざい 全 ぜん 球 たま 有 ゆう 約 やく 8,000萬 まん 使用 しよう 者 しゃ ,是 ぜ 世界 せかい 第 だい 22大 だい 語 ご 言 げん [9] 。隨 ずい 著 ちょ 韓國 かんこく 在 ざい 國際 こくさい 社會 しゃかい 政治 せいじ 、經濟 けいざい 地位 ちい 的 てき 不斷 ふだん 提 ひさげ 高 だか ,學習 がくしゅう 韓 かん 語 ご 的 てき 人數 にんずう 也不斷 ふだん 增長 ぞうちょう ,目前 もくぜん 許多 きょた 國家 こっか 的 てき 高中 たかなか 和 わ 大學 だいがく 都 と 教授 きょうじゅ 韓 かん 語 ご 。在 ざい 美國 びくに 、日本 にっぽん 、澳洲 等地 とうち ,大學 だいがく 入學 にゅうがく 考試 こうし 的 てき 外語 がいご 科目 かもく 中 ちゅう 可 か 以選擇 せんたく 韓 かん 語 ご 應 おう 考 こう [9] 。
朝 ちょう 韓 かん 之 の 間 あいだ 本 ほん 使用 しよう 同樣 どうよう 的 てき 語 ご 言 げん ,但 ただし 是 ぜ 在 ざい 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 分裂 ぶんれつ 後 ご 出現 しゅつげん 嚴重 げんじゅう 的 てき 語 ご 言 げん 障礙 しょうがい 。據 よりどころ 韓國 かんこく 政府 せいふ 進行 しんこう 的 てき 調 ちょう 查結果 けっか 顯示 けんじ ,40%以上 いじょう 的 てき 脫 だつ 北 きた 朝鮮 ちょうせん 居 きょ 民 みん 表示 ひょうじ 在 ざい 韓國 かんこく 溝 みぞ 通 どおり 時 じ 因 いん 聽不懂外來 がいらい 語 ご 而遭遇 そうぐう 困難 こんなん 。朝 ちょう 韓 かん 雙方 そうほう 使用 しよう 的 てき 日常 にちじょう 用語 ようご 約 やく 34%不同 ふどう ,專用 せんよう 詞 し 彙等術語 じゅつご 有 ゆう 約 やく 64%不同 ふどう 。因 よし 此,朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 和 かず 大韓民國 だいかんみんこく 為 ため 消 しょう 除 じょ 日 び 趨嚴重 げんじゅう 的 てき 語 ご 言 げん 障礙 しょうがい 而從2005年 ねん 開始 かいし 共同 きょうどう 編 へん 撰 せん 名 めい 為 ため 《民族 みんぞく 語 ご 大 だい 辭典 じてん 》(민족어대사전)的 てき 統合 とうごう 國語 こくご 辭典 じてん 。據 よりどころ 悉,《民族 みんぞく 語 ご 大 だい 辭典 じてん 》朝 ちょう 韓 かん 共同 きょうどう 編纂 へんさん 工作 こうさく 已 やめ 取得 しゅとく 80%的 てき 進展 しんてん [10] 。
朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 使用 しよう 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「朝鮮 ちょうせん 話 ばなし 」(조선말 / 朝鮮 ちょうせん 말 )。
中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく 對 たい 中國 ちゅうごく 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 與 あずか 朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 使用 しよう 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」[11] ,對 たい 大韓民國 だいかんみんこく 使用 しよう 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「韓國 かんこく 語 ご 」[12] 。
在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく ,這個語 ご 言 げん 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「한국어 / 韓國 かんこく 語 ご 」。在 ざい 中國 ちゅうごく 大陸 たいりく [13] [14] 、香港 ほんこん [15] 、澳門 まかお [16] 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「韓 かん 語 ご 」或 ある 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」。台灣 たいわん [17] 則 のり 通稱 つうしょう 為 ため 「韓 かん 語 ご 」。
在 ざい 日本 にっぽん 民間 みんかん 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「韓国 かんこく 語 ご / かんこくご 」[18] 。
在 ざい 中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく [19] 和 わ 日本 にっぽん [20] ,學術 がくじゅつ 上 じょう 的 てき 名稱 めいしょう 是 ぜ 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」。
名稱 めいしょう 的 てき 歷史 れきし [ 編輯 へんしゅう ]
歷史 れきし 上 じょう ,該語言 げん 在 ざい 1392年 ねん 以前 いぜん 隨 ずい 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 上 うえ 的 てき 高麗 こうらい 王朝 おうちょう 被 ひ 稱 しょう 為 ため 「高麗 こうらい 語 ご 」,直 ちょく 至 いたり 1392年 ねん 李 り 成桂 せいけい 建立 こんりゅう 「朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう 」之 これ 後 ご ,其即改稱 かいしょう 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」。1897年 ねん ,朝鮮 ちょうせん 高 だか 宗 むね 李 り 熙稱 しょう 帝 みかど 並 なみ 改 あらため 國號 こくごう 為 ため 「大韓 たいかん 帝國 ていこく 」,因 いん 此這語 ご 言 げん 又 また 改稱 かいしょう 「韓國 かんこく 語 ご 」或 ある 「韓 かん 語 ご 」。二 に 戰 せん 後 ご ,朝鮮半島 ちょうせんはんとう 南北 なんぼく 分 ぶん 治 ち ,兩方 りょうほう 各 かく 按照自己 じこ 的 てき 國名 こくめい 來 らい 命名 めいめい 該語言 ごと ,北部 ほくぶ 的 てき 朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 稱 しょう 之 の 為 ため 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」,而南部 なんぶ 的 てき 大韓民國 だいかんみんこく 稱 しょう 之 の 為 ため 「韓國 かんこく 語 ご 」。而俄 にわか 羅 ら 斯遠東 ひがし 地區 ちく 和 わ 中 ちゅう 亞 あ 的 いくわ 朝鮮 ちょうせん 人 じん 之 の 間 あいだ 則 そく 稱 しょう 之 の 為 ため 「高麗 こうらい 語 ご 」[고려말(Goryeomal )、Корё мар ]——但 ただし 此處 ここ 的 てき 「高麗 こうらい 語 ご 」與 あずか 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 的 てき 語 ご 言 げん 存在 そんざい 一定 いってい 差異 さい 。
在 ざい 中國 ちゅうごく ,1897年 ねん 大韓 たいかん 帝國 ていこく 成立 せいりつ 以前 いぜん ,該語言 ごと 只 ただ 稱 たたえ 為 ため 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」或 ある 「朝 ちょう 語 ご 」。中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく 於1949年 ねん 建國 けんこく 以後 いご ,視 し 同屬 どうぞく 社會 しゃかい 主義 しゅぎ 陣營 じんえい 的 てき 朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 為 ため 整 せい 個 こ 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 的 てき 唯 ただ 一 いち 合 ごう 法 ほう 政府 せいふ 。因 よし 此將中國 ちゅうごく 國 こく 內及朝鮮半島 ちょうせんはんとう 所有 しょゆう 關 せき 於朝鮮 ちょうせん 民族 みんぞく 文化 ぶんか 和 わ 國家 こっか 的 てき 字 じ 詞 し 均 ひとし 以「朝鮮 ちょうせん 」稱呼 しょうこ ,該語言 げん 也因而繼續 けいぞく 稱 しょう 為 ため 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」。但 ただし 是 ぜ ,中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく 與 あずか 大韓民國 だいかんみんこく 在 ざい 1992年 ねん 建立 こんりゅう 邦 くに 交後 ご ,與 あずか 韓國 かんこく 的 てき 直接 ちょくせつ 文化 ぶんか 和 わ 經濟 けいざい 交流 こうりゅう 迅速 じんそく 發展 はってん ,韓國 かんこく 資本 しほん 大量 たいりょう 流入 りゅうにゅう 中國 ちゅうごく ,再 さい 加 か 上 じょう 韓 かん 流 りゅう 的 てき 影響 えいきょう 力 りょく ,中國 ちゅうごく 本土 ほんど 的 てき 朝鮮 ちょうせん 語 ご 受到了 りょう 韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 極大 きょくだい 的 てき 影響 えいきょう 。之 これ 後 ご ,該語言 げん 的 てき 課 か 本 ほん 、辭典 じてん 等 とう 幾 いく 乎都以「韓國 かんこく 語 ご 」的 てき 名稱 めいしょう 發行 はっこう ,而且內容以韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 的 てき 詞 し 彙為主 ぬし 。因 よし 此,現在 げんざい 「韓 かん 語 ご 」和 かず 「韓國 かんこく 語 ご 」的 てき 稱呼 しょうこ 在 ざい 中國 ちゅうごく 更 さら 加 か 普遍 ふへん [21] 。雖然中 ちゅう 國公立 こっこうりつ 大學 だいがく 的 てき 外語 がいご 學 がく 系 けい 大 だい 多 た 依 よ 舊 きゅう 以「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」作為 さくい 該語言 げん 的 てき 正式 せいしき 稱呼 しょうこ ,但 ただし 是 ぜ 幾 いく 乎所有 しょゆう 教材 きょうざい 以及授課內容都 と 以「韓國 かんこく 語 ご 」為 ため 標準 ひょうじゅん [22] 。中國 ちゅうごく 出版 しゅっぱん 的 てき 教材 きょうざい 幾 いく 乎基本上 ほんかん 使用 しよう 「韓 かん (國 くに )語 ご 」的 てき 稱 しょう 謂 いい ,只 ただ 有 ゆう 專門 せんもん 關 せき 於中國 ちゅうごく 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 的 てき 教材 きょうざい 才 ざい 使用 しよう 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」的 てき 表 ひょう 述 じゅつ [23] 。
漢字 かんじ 文化 ぶんか 圈 けん 國家 こっか 也存在 そんざい 類似 るいじ 的 てき 名稱 めいしょう 問題 もんだい ,使 つかい 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」和 かず 「韓國 かんこく 語 ご 」的 てき 說法 せっぽう 並存 へいそん 。在 ざい 日本 にっぽん ,為 ため 了 りょう 表示 ひょうじ 中立 ちゅうりつ ,亦 また 有人 ゆうじん 也使用 しよう 「コリア語 ご 」(コリア koria 為 ため 英文 えいぶん 「Korea」的 てき 音譯 おんやく )、「高麗 こうらい 語 ご 」和 かず 「韓國 かんこく ・朝鮮 ちょうせん 語 ご 」等 とう 稱 しょう 謂 いい ,以及使用 しよう 其書寫 しょしゃ 系統 けいとう 諺文 おんもん 一 いち 詞 し 的 てき 音譯 おんやく 「ハングル 」以迴避語言 げん 名稱 めいしょう [24] 。
韓 かん 語 ご 沒 ぼつ 有 ゆう 漢語 かんご 那 な 樣 さま 的 てき 聲調 せいちょう (tone),也沒有 ゆう 英語 えいご 那 な 樣 さま 的 てき 重 じゅう 音 おん (stress),也沒有 ゆう 日 び 語 ご 那 な 樣 さま 的 てき 詞 し 調 ちょう (accent),但 ただし 韓 かん 語 ご 音韻 おんいん 多 た 變 へん 。然 しか 而,根據 こんきょ 多 た 倫 りん 多大 ただい 學 がく 語 かたり 言 げん 學 がく 教授 きょうじゅ 姜 きょう 潤 じゅん 貞 さだ (音譯 おんやく )和 わ 仁 じん 荷 に 大學 だいがく 韓國 かんこく 語 ご 文 ぶん 及文學 ぶんがく 系 けい 教授 きょうじゅ 韓 かん 成 しげる 愚 ぐ 於2013年 ねん 發表 はっぴょう 的 てき 一 いち 份研究 けんきゅう ,在 ざい 近年 きんねん 韓 かん 語 ご 首 くび 爾 なんじ 方言 ほうげん 中 なか ,弱音 よわね (ㅂㅈㄷㄱ)、送 おく 氣 き 音 おと (ㅍㅊㅌㅋ)和 かず 強 つよし 音 おん (ㅃㅉㄸㄲ)之 の 間 あいだ 的 てき 對立 たいりつ 正 せい 從 したがえ 發音 はつおん 起 おこり 始 はじめ 時間 じかん 轉變 てんぺん 為 ため 音 おん 高 だか 變化 へんか ,表明 ひょうめい 現代 げんだい 首 くび 爾 なんじ 方言 ほうげん 正 ただし 在 ざい 產 さん 生 せい 聲調 せいちょう 。[25]
諺文 おんもん
基本 きほん 字母 じぼ
子音 しいん 母音 ぼいん 舊 きゅう 子音 しいん 舊 きゅう 母音 ぼいん
複 ふく 合 あい 字母 じぼ
子音 しいん 母音 ぼいん 舊 きゅう 子音 しいん 舊 きゅう 母音 ぼいん
傍點 ぼうてん
編 へん 碼
韓 かん 語 ご 是 ぜ 音節 おんせつ 語 ご 言 げん ,根據 こんきょ 音節 おんせつ 結構 けっこう 劃分,韓 かん 語 ご 有 ゆう 十 じゅう 九 きゅう 個 こ 初聲 はつこえ (초성)、二 に 十 じゅう 一 いち 個 こ 中 ちゅう 聲 こえ (중성)以及二 に 十 じゅう 七 なな 個 こ 終 おわり 聲 ごえ (종성)。
聲 こえ 母 はは 表 ひょう
清子 せいご 音 おん /無聲 むせい 子音 しいん
무성자음
弱 じゃく 送 おく 氣 き /平 ひら 音 おと
예사소리/평음
ᄀ /k/ (g)
ᄃ /t/ (d)
ᄇ /p/ (b)
ᄉ /s/ (s)
ᄌ /t͡ɕ/ (j)
送 おく 氣 き 音 おん /激 げき 音 おん
거센소리/격음
ᄏ /kʰ/ (k)
ᄐ /tʰ/ (t)
ᄑ /pʰ/ (p)
ᄒ /h/ (h)
ᄎ /t͡ɕʰ/ (ch)
緊音/硬 かた 音 おん
경음/된소리
ᄁ /k͈/ (kk)
ᄄ /t͈/ (tt)
ᄈ /p͈/ (pp)
ᄊ /s͈/ (ss)
ᄍ /t͡ɕ͈/ (jj)
濁 にご 子音 しいん /有 ゆう 聲 ごえ 子音 しいん
유성자음
鼻音 びおん
비음
ᄂ /n/ (n)
ᄆ /m/ (m)
流 ながれ 音 おん
설측음
ᄅ /ɾ ~ l/ (r,l)
「ㄹ 」作 さく 頭 あたま 音 おん 為 ため /ɾ/ (r),作 さく 尾 お 音 おん 為 ため /l/ (l)。
「ㅇ 」作為 さくい 初聲 はつこえ 時 じ 為 ため 零 れい 聲 こえ 母 はは ,不 ふ 發音 はつおん 。
在 ざい 首 くび 爾 なんじ 中 ちゅう 青年 せいねん 人的 じんてき 口 こう 音 おん 中 ちゅう ,鼻音 びおん 聲 ごえ 母 はは 「ᄆ 」、「ᄂ 」在 ざい 詞 し 首 くび 有明 ありあけ 顯 あらわ 的 てき 去 さ 鼻 はな 化 か 現象 げんしょう ,讀作 [ᵐb] 、[ⁿd] 或 ある [b] 、[d] ,年 ねん 輕 けい 人 じん 甚至有 ゆう 20%的 てき 機 き 率 りつ 將 はた 其讀作 さく [p] 、[t] 或 ある [pʰ] 、[tʰ] 。[26]
韓 かん 語 ご 長 ちょう 母音 ぼいん 音素 おんそ
韓 かん 語 ご 短 たん 母音 ぼいん 音素 おんそ
韻 いん 母 はは 表 ひょう
陽性 ようせい 韻 いん 母 はは
ᅡ /a/ (a)
ᅣ /ja/ (ya)
ᅪ /wa/ (wa)
ᅢ /ɛ/ (ae)
ᅤ /jɛ/ (yae)
ᅫ /wɛ/ (wae)
ᅩ /o/ (o)
ᅭ /jo/ (yo)
ᅬ /ø/ (oe)
陰性 いんせい 韻 いん 母 はは
ᅥ /ʌ/ (eo)
ᅧ /jʌ/ (yeo)
ᅯ /wʌ/ (wo)
ᅦ /e/ (e)
ᅨ /je/ (ye)
ᅰ /we/ (we)
ᅮ /u/ (u)
ᅲ /ju/ (yu)
ᅱ /y/ (wi)
中性 ちゅうせい 韻 いん 母 はは
ᅳ /ɯ/ (eu)
ᅵ /i/ (i)
ᅴ /ɰi/ /i/ /ɛ/ (ui)
老 ろう 派 は 韓 かん 語 ご 把 わ 「ㅚ」和 かず 「ㅟ」讀成單 たん 母音 ぼいん /ø/ 和 わ /y/ ,現在 げんざい 韓國 かんこく 人 じん 已 やめ 經 けい 趨向 すうこう 把 わ 「ㅚ」和 かず 「ㅟ」讀成 /wɛ/ 和 わ /wi/ 。
「ᅢ」和 かず 「ᅦ」的 てき 對立 たいりつ 在 ざい 現代 げんだい 韓 かん 語 ご 也逐漸 やや 消失 きえうせ ,現在 げんざい 不 ふ 少 しょう 韓國 かんこく 人 じん 將 はた 兩者 りょうしゃ 都 と 發 はつ 成 なり 同音 どうおん /e̞/ 。
「ㅢ」在 ざい 詞 し 首 くび 作 さく /ɰi/ 音 おと ,在 ざい 詞 し 中 ちゅう 或 ある 詞 し 尾 お 時 じ 作 さく /i/ 音 おと ,用作 ようさく 屬 ぞく 格 かく 助詞 じょし 「的 まと 」時 じ 作 さく /e/ 音 おと 。
韓 かん 語 ご 的 てき 母音 ぼいん 有 ゆう 長短 ちょうたん 之 これ 分 ぶん ,母音 ぼいん 的 てき 長短 ちょうたん 會 かい 影響 えいきょう 詞 し 彙的含意 がんい ,但 ただし 是 ぜ 今 こん 天 てん 韓國 かんこく 人 じん 說 せつ 的 てき 韓 かん 語 ご 已 やめ 經 けい 不 ふ 分 ぶん 長短 ちょうたん 音 おと 了 りょう ,所以 ゆえん 一般的韓語教科書都不教授長短音。而朝鮮 ちょうせん 人 じん (特別 とくべつ 是 ぜ 播音員 いん )說 せつ 的 てき 韓 かん 語 ご 則 そく 還 かえ 保留 ほりゅう 著 ちょ 這個音韻 おんいん 特徵 とくちょう 。
韻 いん 尾 お 表 ひょう
塞 ふさが 音 おと
/k̚/ (k)
ᆨ
ᆿ
ᆩ
ᆪ
ᆰ
/t̚/ (t)
ᆮ
ᇀ
ᇂ
ᆺ
ᆻ
ᆽ
ᆾ
/p̚/ (p)
ᆸ
ᇁ
ᆹ
ᆵ
流 ながれ 音 おん
/l/ (l)
ᆯ
ᆲ
ᆳ
ᆴ
ᆶ
鼻音 びおん
/n/ (n)
ᆫ
ᆬ
ᆭ
/m/ (m)
ᆷ
ᆱ
/ŋ/ (ng)
ᆼ
韓 かん 語 ご 的 てき 音韻 おんいん 變化 へんか 非常 ひじょう 豐富 ほうふ ,最 さい 常見 つねみ 的 てき 變化 へんか 現象 げんしょう 有 ゆう 連 れん 讀、鼻音 びおん 化 か 、有 ゆう 氣 き 音 おん 化 か 、緊音化 か 、濃 こ 音 おと 化 か 和 わ 顎 あご 音 おん 化 か 五 ご 類 るい 。由 よし 於有這些發音 はつおん 變化 へんか ,一 いち 些來自 じ 於古代 こだい 韓 かん 語 ご 的 てき 詞 し 彙的發音 はつおん 可能 かのう 與 あずか 它們在 ざい 現代 げんだい 韓 かん 語 ご 中 ちゅう 的 てき 發音 はつおん 相去 あいさり 甚遠。
通常 つうじょう 情況 じょうきょう 下 か ,這些音韻 おんいん 變化 へんか 在 ざい 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 南北 なんぼく 兩側 りょうがわ 是 ぜ 相 しょう 同 どう 的 てき 。以下 いか 內容均 ひとし 使用 しよう 馬 うま 科 か 恩 おん -賴 よりゆき 肖 あやか 爾 しか 表記 ひょうき 法 ほう 注 ちゅう 音 おと 。
當 とう 兩個 りゃんこ 單 たん 母音 ぼいん 可 か 以被連 れん 讀成已 やめ 有 ゆう 的 てき 複 ふく 合 あい 母音 ぼいん 的 てき 時候 じこう ,連 れん 讀現象 げんしょう 就會發生 はっせい 。
쓰이 다(ssŭ i + da) → 씌 다(ssŭi da)
가보았 다(ka boat + da) → 가봤 다(ka bwat da)
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾後 おご 接 せっ 無聲 むせい 母 はは 的 てき 字 じ 的 てき 時候 じこう ,前 ぜん 字 じ 的 てき 韻 いん 尾 お 變成 へんせい 後 ご 字 じ 的 てき 聲 こえ 母 はは ,即 そく 連 れん 讀
불안 (pul + an ) → 부란 (puran )
각오 (kak + o ) → 가고 (ka go )
읽읍 시다(ik ŭp sida) → 일급 시다(il gŭp sida)
當 とう 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄹ」、「ㄴ」或 ある 「ㅁ」的 てき 字 じ 後 ご 接 せっ 以「ㅎ」為 ため 聲 ごえ 母 はは 字 じ 的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 的 てき 聲 こえ 母 はは 「ㅎ」不 ふ 發音 はつおん ,前 ぜん 字 じ 的 てき 韻 いん 尾 お 變成 へんせい 後 ご 字 じ 的 てき 聲 こえ 母 はは ,即 そく 連 れん 讀(註:這個現象 げんしょう 並 なみ 不 ふ 一定 いってい 發生 はっせい )
감행 (kam haeng ) → 가맹 (kamaeng )
산하 (san ha ) → 사나 (sana )
말하 다(mal ha da) → 마라 다(mara da)
좋 아(choh a) → 조아 (choa )
싫어 (sirh +ŏ) → 실허 (sil h ŏ) → 시러 (sirŏ )
미안해 (mi an hae ) → 미아내 (mianae )
鼻音 びおん 化 か 現象 げんしょう [ 編輯 へんしゅう ]
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄱ」、「ㄲ」、「ㅋ」或 ある 「ㄺ」 ,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ」、「ㄴ」或 ある 「ㅁ」的 てき 時候 じこう ,前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 鼻音 びおん 化成 かせい 「ㅇ」。又 また ,後 こう 字 じ 的 てき 「ㄹ」在 ざい 韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 中 ちゅう 讀成「ㄴ」。而朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 在 ざい 2010年 ねん 以前 いぜん 規定 きてい 按原音 おん 「ㄹ」發音 はつおん ,但 ただし 2010年 ねん 的 てき 《朝鮮 ちょうせん 語 ご 規範 きはん 集 しゅう 》改訂 かいてい 中 ちゅう 規定 きてい 後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 「ㄹ」在 ざい 後 ご 跟「ㅑ」「ㅛ」等 とう 有 ゆう 介 かい 音 おん 的 てき 韻 いん 母 はは 時 じ 可 か 發 はつ 「ㄹ」或 ある 「ㄴ」,而後跟「ㅏ」「ㅗ」「ㅣ」等 とう 韻 いん 母 はは 的 てき 時候 じこう 則 そく 發 はつ 「ㄴ」,下 した 同 どう 。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
박 물관
pak mulgwan
방 물관
pang mulgwan
博物館 はくぶつかん
깎 는다
kkak nŭnda
깡 는다
kkang nŭnda
읽 는다
ilk nŭnda
잉 는다
ing nŭnda
독 립
dok rip
동닙
dongn ip
獨立 どくりつ
숙 녀
suk nyŏ
숭녀
sungn yŏ
淑女 しゅくじょ
욕 망
yok mang
용망
yongm ang
慾望 よくぼう
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㅂ」、「ㅄ」、「ㄼ」、「ㅍ」或 ある 「ㄿ」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ」、「ㄴ」或 ある 「ㅁ」的 てき 時候 じこう ,前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 鼻音 びおん 化成 かせい 「ㅁ」。又 また ,後 こう 字 じ 的 てき 「ㄹ」讀成「ㄴ」。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
십 년
sip nyŏn
심 년
sim nyŏn
十 じゅう 年 ねん
협력
hyŏp ryŏk
혐녁 (北朝鮮 きたちょうせん 亦 また 可讀 かどく 作 さく 혐 력)
hyŏmn yŏk(北朝鮮 きたちょうせん 亦 また 可讀 かどく 作 さく hyŏm ryŏk)
協力 きょうりょく
앞 날
ap nal
암 날
am nal
값 매다
kap maeda
감 매다
kam maeda
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄷ」、「ㅌ」、「ㅅ」、「ㅆ」、「ㅊ」或 ある 「ㅈ」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ」、「ㄴ」或 ある 「ㅁ」的 てき 時候 じこう ,前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 鼻音 びおん 化成 かせい 「ㄴ」。又 また ,後 こう 字 じ 的 てき 「ㄹ」讀成「ㄴ」。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
밑 면
mit myŏn
민 면
min myŏn
꽃 물
kkot mul
꼰 물
kkon mul
있 는
it nŭn
인 는
in nŭn
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㅁ」或 ある 「ㅇ」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 的 てき 「ㄹ」讀成「ㄴ」。此規則 きそく 在 ざい 海外 かいがい 部分 ぶぶん 朝鮮 ちょうせん 語 ご 使用人 しようにん 群 ぐん 中 ちゅう 不 ふ 適用 てきよう 。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
통로
tongr o
통노
tongn o
通路 つうろ
침략
chimr yak
침냑 (北朝鮮 きたちょうせん 亦 また 可讀 かどく 침략 )
chimn yak(北朝鮮 きたちょうせん 亦 また 可讀 かどく 作 さく chimryak)
侵略 しんりゃく
在 ざい 複 ふく 合 あい 詞 し 語 ご 中 ちゅう ,當 とう 後 ご 字 じ 的 てき 韻 いん 母 はは 是 ぜ 以"i"或 ある "y"發音 はつおん 開始 かいし ,而前字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 上述 じょうじゅつ 的 てき 任 にん 何 なん 一 いち 個 こ 的 てき 時候 じこう ,將 しょう 後 ご 字 じ 冠 かんむり 以聲母 はは 「ㄴ」,並 なみ 按照以上 いじょう 規則 きそく 鼻音 びおん 化 か 。(一般不適用於非複合詞語)
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
備註
십육
sipy uk
심뉵
simny uk
十 じゅう 六 ろく
北朝鮮 きたちょうせん 寫 うつし 作 さく 십륙 ,讀音可 か 為 ため simn yuk或 ある sim ryuk
못 읽다
mot i kta
몬 닉따
mon ni kta
參 まいり 見 み 以下 いか 的 てき 濃 こ 音 おと 化 か 。北朝鮮 きたちょうせん 不 ふ 留 とめ 空位 くうい 而寫作 さく 못읽다 ,讀音相 しょう 同 どう
옛 이야기
yet i yagi
옌 니야기
yen ni yagi
식용유
sigyongy u
시굥뉴
sigyongny u
食用 しょくよう 油 ゆ
담요
damy o
담뇨
damny o
꽃잎
kkoch ip
꼰닙
kkonn ip
그림엽서
gŭrimy ŏpsŏ
그림녑써
gŭrimny ŏpsŏ
그림葉書 はがき
내복약
naebogy ak
내봉냑
naebongn yak
內服藥 ふくやく
서울역
sŏury ŏk
서울력
sŏully ŏk
서울驛 えき
參 まいり 見 み 下 か 述 じゅつ 流 りゅう 音 おん 現象 げんしょう
열용량
yŏry ongr yang
열룡냥
yŏll yongn yang
熱容量 ねつようりょう
參 まいり 見 み 前述 ぜんじゅつ 鼻音 びおん 化 か 與 あずか 下 しも 述 じゅつ 流 りゅう 音 おん 現象 げんしょう 。北朝鮮 きたちょうせん 亦 また 可讀 かどく 作 さく 열룡량(yeoll yongryang)
也有 やゆう 少數 しょうすう 非 ひ 復 ふく 合 あい 詞 し 語 ご 可 か 以按此種規則 きそく 發音 はつおん ,但 ただし 直接 ちょくせつ 按照拼法發音 はつおん 亦 また 可 か 。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音1
拼音1
讀音2
拼音2
漢字 かんじ
금융
gŭmy ung
금늉
gŭmny ung
그뮹
gŭmy ung
金融 きんゆう
검열
gŏmy ŏl
검녈
gŏmny ŏl
거멸
gŏmy ŏl
檢 けん 閱
但 ただし 也有 やゆう 部分 ぶぶん 復 ふく 合 あい 詞 し 彙不符合 ふごう 此規則 きそく 。
寫 うつし 法 ほう
讀音
拼音
漢字 かんじ
송별연
송벼련
songbyŏryŏn
送別 そうべつ 宴 えん
등용문
등용문
dŭngyongmun
登龍門 とうりゅうもん
그림일기
그리밀기
gŭrimilgi
그림日記 にっき
在 ざい 複 ふく 合 あい 詞 し 語 ご 中 ちゅう ,當 とう 前 ぜん 字 じ 無韻 むいん 尾 お ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄴ」或 ある 「ㅁ」的 てき 時候 じこう ,前 ぜん 字 じ 添上 そえかみ 「ㄴ」作為 さくい 韻 いん 尾 お ;在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく 寫 うつし 法 ほう 中 ちゅう 並 なみ 加 か 上 じょう 「ㅅ」示 しめせ 之 これ (北朝鮮 きたちょうせん 不 ふ 加 か 上 じょう )。
朝鮮 ちょうせん 寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
韓國 かんこく 寫 うつし 法 ほう
비물
pimul
빈물
pin mul
빗물
뒤날
twinal
뒨날
twin nal
뒷날
在 ざい 小 しょう 部分 ぶぶん 的 てき 詞 し 語 ご 中 ちゅう ,由 ゆかり 於朝鮮 ちょうせん 語 ご 歷史 れきし 上 じょう 的 てき 音韻 おんいん 變化 へんか ,會 かい 出現 しゅつげん 與 あずか 現代 げんだい 漢語 かんご 中 ちゅう 字 じ 首 くび 的 てき n與 あずか l不同 ふどう 的 てき 現象 げんしょう :
會 かい 寧 やすし 회녕 → 회령
保 ほ 寧 やすし 보녕 → 보령
有 ゆう 氣 き 音 おん 化 か 現象 げんしょう [ 編輯 へんしゅう ]
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄱ」或 ある 「ㄺ」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㅎ」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 變成 へんせい 「ㅋ」。
變 へん 音 おん 前 まえ
拼音
變 へん 音 おん 後 ご
拼音
中 ちゅう 文 ぶん 解釋 かいしゃく
악화
akh wa
아콰
ak'wa
惡化 あっか
밝히 다
palkh ida
발키 다
palk' ida
照 あきら 亮 あきら
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㅂ」後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㅎ」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 變成 へんせい 「ㅍ」。
變 へん 音 おん 前 まえ
拼音
變 へん 音 おん 後 ご
拼音
中 ちゅう 文 ぶん 解釋 かいしゃく
섭섭 하다
sŏpsŏph ada
섭써파 다
sŏpssŏp'a da
遺憾 いかん
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄷ」、「ㅈ」、「ㅊ」或 ある 「ㅅ」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㅎ」(히除外 じょがい )的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 變成 へんせい 「ㅌ」。
變 へん 音 おん 前 まえ
拼音
變 へん 音 おん 後 ご
拼音
中 ちゅう 文 ぶん 解釋 かいしゃく
맏형 수
math yŏngsu
마텽 수
mat'yŏ ngsu
長兄 ちょうけい 嫂 あによめ
못하 다
moth ada
모타 다
mot'a da
不能 ふのう 夠
꽃 한 송이
kkoth ansongi
꼬탄 송이
kkot'a nsongi
花 はな 一 いち 朵
따뜻하 다
ttatteuth ada
따뜨타 다
ttatteut'a da
溫暖 おんだん
但 ただし 亦 また 有 ゆう 特殊 とくしゅ 的 てき 例 れい 子 こ ,例 れい 如「맛있다」(好 こう 吃 ども )、「멋있다」(帥 そち 氣 き )兩 りょう 詞 し 在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく 標準 ひょうじゅん 發音 はつおん 中 ちゅう 規定 きてい 可 か 以分別 べつ 有 ゆう maditta與 あずか masitta,mŏditta與 あずか mŏsitta兩 りょう 套發音 はつおん ,而在北朝鮮 きたちょうせん 僅規定 きてい masitta、mŏsitta一 いち 種 しゅ 發音 はつおん 。
濃 こ 音 おと 化 か 現象 げんしょう [ 編輯 へんしゅう ]
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 無聲 むせい 子音 しいん ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄱ」、「ㄷ」、「ㅂ」、「ㅅ」或 ある 「ㅈ」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 聲 ごえ 母 はは 濃 こ 音 おと 化成 かせい 為 ため 「ㄲ」、「ㄸ」、「ㅃ」、「ㅆ」或 ある 「ㅉ」。(由 ゆかり 於馬科 か 恩 おん -賴 よりゆき 肖 あやか 爾 しか 轉寫 てんしゃ 系統 けいとう 並 なみ 不 ふ 把 わ 這一類別的濃音聲母寫成為濃音聲母,因 いん 此這裡 うら 省略 しょうりゃく 拼音)
먹다 → 먹따
역사 → 역싸
當 とう 一個詞語由兩個其他詞語組成的時候,第 だい 二個詞的第一個聲母濃音化;而且在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく 的 てき 韓 かん 語 ご 中 ちゅう ,如果第 だい 一個詞語的詞尾有空位的話,加 か 上 じょう 「ㅅ」(北朝鮮 きたちょうせん 不 ふ 加 か 上 じょう )。
해빛 → 해삧 /핻삧 (韓國 かんこく 寫 うつし 成 なり 햇 빛 )
불빛 → 불삧
不完全 ふかんぜん 名詞 めいし 的 てき 首 くび 個 こ 聲 ごえ 母 はは 有 ゆう 時候 じこう 濃 こ 音 おと 化 か 。
선생님 것 → 선생님 껏 (先生 せんせい 的 てき + 東西 とうざい )(漢字 かんじ 詞 し 「先生 せんせい 」指 ゆび 「老師 ろうし 」)
사흘 동안 → 사흘 똥안 (三日 みっか 的 てき + 時間 じかん )
當 とう 動詞 どうし 的 てき 語幹 ごかん 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㅁ」或 ある 「ㄴ」的 てき 時候 じこう ,語尾 ごび 的 てき 聲 こえ 母 はは 濃 こ 音 おと 化 か 。
심다 → 심따
안고 → 안꼬
漢字 かんじ 語 ご 詞 し 語 ご 中 ちゅう ,第 だい 一 いち 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄹ」,第 だい 二 に 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄷ」、「ㅅ」或 ある 「ㅈ」的 てき 時候 じこう ,第 だい 二字聲母濃音化成為「ㄸ」、「ㅆ」或 ある 「ㅉ」。
출장 (出張 しゅっちょう ) → 출짱
칠십 (七 なな 十 じゅう ) → 칠씹
另外有 ゆう 很多例外 れいがい 的 てき 濃 こ 音 おと 化 か ;這些例外 れいがい 的 てき 濃 こ 音 おと 化 か 在 ざい 一般韓語字典之中都有註明。
解 かい 作 さく 「漢字 かんじ 」的 てき 時候 じこう , 한자 → 한짜
태권 도 → 태꿘 도
顎 あご 音 おん 化 か 現象 げんしょう [ 編輯 へんしゅう ]
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄷ」或 ある 「ㅈ」,後 こう 字 じ 是 ぜ 「히」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 變成 へんせい 「치」。
맞히 다(mathi da) → 마치 다(mach'i da)
닫히 다(tathi da) → 다치 다(tach'i da)
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄷ」或 ある 「ㅌ」,後 こう 字 じ 是 ぜ 「이」的 てき 時候 じこう ,後 ご 字 じ 變成 へんせい 「지」或 ある 「치」。
곧이 (koti ) → 고지 (koji )
같이 (kati ) → 가치 (kach'i )
붙이 다(puti da) → 부치 다(puch'i da)
母音 ぼいん 和 わ 諧在現代 げんだい 韓 かん 語 ご 裡 うら 面 めん 已 やめ 經 けい 有 ゆう 相當 そうとう 大 だい 程度 ていど 的 てき 萎縮 いしゅく ,目前 もくぜん 這種現象 げんしょう 表 ひょう 現在 げんざい 組 ぐみ 字 じ 、文法 ぶんぽう 上 じょう 的 てき 詞 し 尾添 おぞう 加 か 以及固有 こゆう 詞 し 三 さん 個 こ 方面 ほうめん 。
韓 かん 語 ご 根據 こんきょ 母音 ぼいん 的 てき 發音 はつおん 部位 ぶい 將 はた 母音 ぼいん 分 ぶん 做陽性 せい 母音 ぼいん 、中性 ちゅうせい 母音 ぼいん 和 わ 陰性 いんせい 母音 ぼいん (在 ざい 文法 ぶんぽう 變化 へんか 的 てき 時候 じこう ,中性 ちゅうせい 母音 ぼいん 也被看 み 做陰性 せい 母音 ぼいん )兩 りょう 大類 おおるい 。(母音 ぼいん 性別 せいべつ 的 てき 劃分請參看 さんかん 本節 ほんぶし 音素 おんそ 部分 ぶぶん 的 てき 韻 いん 母 はは 表 ひょう )
在 ざい 用 よう 韓 かん 文字 もじ 母 はは 組 ぐみ 字 じ 的 てき 時候 じこう ,六 ろく 個 こ 單 たん 母音 ぼいん 字母 じぼ (ㅗ、ㅜ、ㅏ、ㅓ、ㅡ、ㅣ)組成 そせい 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 1 的 てき 時候 じこう 需要 じゅよう 遵照「同性 どうせい 相 しょう 吸」的 てき 原則 げんそく 。
注意 ちゅうい ,這裡的 てき 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 並 なみ 不全 ふぜん 部 ぶ 指 ゆび 複 ふく 合 あい 母音 ぼいん 字母 じぼ 。比 ひ 如母音 おん 合體 がったい 字母 じぼ 「ㅐ」就不是 ぜ 複 ふく 合 あい 母音 ぼいん 字母 じぼ ,而「ㅝ」卻是複 ふく 合 あい 母音 ぼいん 字母 じぼ 。
陽 ひ (陰 かげ )性 せい 單 たん 母音 ぼいん 字母 じぼ 只 ただ 能 のう 跟陽(陰 かげ )性 せい 單 たん 母音 ぼいん 字母 じぼ 組 ぐみ 合成 ごうせい 陽 ひ (陰 かげ )性的 せいてき 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 。陽性 ようせい 單 たん 母音 ぼいん 字母 じぼ 不能 ふのう 跟陰性 せい 單 たん 母音 ぼいん 字母 じぼ 組 ぐみ 合成 ごうせい 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 。所以 ゆえん 在 ざい 朝鮮 ちょうせん 文字 もじ 中 ちゅう 只 ただ 有 ゆう 陽性 ようせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅗ」跟陽性 せい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅏ」或 ある 陰性 いんせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅜ」跟陰性 せい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅓ」的 てき 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ (ㅘ,ㅝ),沒 ぼつ 有 ゆう 陰性 いんせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅜ」跟陽性 せい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅏ」或 ある 陽性 ようせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅗ」跟陰性 せい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅓ」組成 そせい 的 てき 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 。
在 ざい 組立 くみたて 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 的 てき 時候 じこう ,中性 ちゅうせい 單 たん 母音 ぼいん 卻可以和陽性 ようせい 單 たん 母音 ぼいん 或 ある 者 もの 陰性 いんせい 單 たん 母音 ぼいん 組 ぐみ 合成 ごうせい 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ ,比 ひ 如像陽性 ようせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅏ」就可以跟中性 ちゅうせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅣ」組成 そせい 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 「ㅐ」;陰性 いんせい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅓ」跟中性 せい 母音 ぼいん 字母 じぼ 「ㅣ」組成 そせい 母音 ぼいん 合體 がったい 字母 じぼ 「ㅔ」
在 ざい 文法 ぶんぽう 上 じょう ,也需要 よう 遵照「同性 どうせい 相 しょう 吸」的 てき 原則 げんそく 添加 てんか 帶 たい 有 ゆう 母音 ぼいん 的 てき 詞 し 尾 お 。例 れい 如對等 とう 階 かい 詞 し 尾 お 的 てき 兩 りょう 種 たね 形式 けいしき 「아요(ayo) / 어요(ŏyo) 」就是為 ため 此而備的。前者 ぜんしゃ 是 ぜ 添加 てんか 在 ざい 含有 がんゆう 陽性 ようせい 母音 ぼいん 動詞 どうし 或 ある 形容詞 けいようし (漢字 かんじ 詞 し 不在 ふざい 此限)的 てき 詞 し 幹 みき 後 ご 面 めん ,後者 こうしゃ 則 そく 是 ぜ 添加 てんか 在 ざい 含有 がんゆう 陰性 いんせい 母音 ぼいん 動詞 どうし 或 ある 形容詞 けいようし 的 てき 詞 し 幹 みき 後 ご 面 めん 。
보다(pota) 보 - 아요 / 어요 → 보아요(po-ayo)
두다(tuta) 두 - 아요 / 어요→ 두어요 (tu-ŏyo)
在 ざい 韓 かん 語 ご 的 てき 固有 こゆう 詞 し 彙中也能看 み 到 いた 很多母音 ぼいん 調和 ちょうわ 的 てき 現象 げんしょう ,這種現象 げんしょう 表現 ひょうげん 為 ため 多 た 音節 おんせつ 詞 し 彙中前後 ぜんこう 音節 おんせつ 的 てき 母音 ぼいん 都 と 是 ぜ 陽性 ようせい 母音 ぼいん 或 ある 者 もの 都 と 是 ぜ 陰性 いんせい 母音 ぼいん 。比 ひ 如바다(海 うみ )。
陽性 ようせい
ㅏ a
ㅑ ya
ㅗ o
ㅘ wa
ㅛ yo
(ㆍ ə )
ㅐ ae
ㅒ yae
ㅚ oe
ㅙ wae
(ㆉ yoe )
(ㆎ əi )
陰性 いんせい
ㅓ eo
ㅕ yeo
ㅜ u
ㅝ wo
ㅠ yu
ㅡ eu
ㅔ e
ㅖ ye
ㅟ wi
ㅞ we
(ㆌ ywi )
ㅢ ui
中性 ちゅうせい
ㅣ i
括 くく 號 ごう 為 ため 方言 ほうげん 或 ある 已 やめ 廢除 はいじょ 的 てき 母音 ぼいん 。
流 ながれ 音 おん 現象 げんしょう 與 あずか 頭 あたま 音 おん 法則 ほうそく [ 編輯 へんしゅう ]
流 ながれ 音 おん 「ㄹ(r)」不出 ふしゅつ 現在 げんざい 詞 し 首 しゅ 或 ある 句 く 首 くび ,並 なみ 在 ざい 流 りゅう 音 おん 前 ぜん 添加 てんか 母音 ぼいん 或 ある 者 もの 將 はた 其轉換 てんかん 做其他 た 聲 こえ 母 はは ,這種現象 げんしょう 被 ひ 稱 しょう 做流音 おん 現象 げんしょう 。
韓 かん 語 ご 中有 ちゅうう 相似 そうじ 的 てき 現象 げんしょう ,所有 しょゆう 的 てき 固有 こゆう 詞 し (除 じょ 了 りょう 擬聲 ぎせい 詞 し )的 てき 首 くび 字 じ 都 と 不 ふ 以流音 おん 「ㄹ(r)」做聲母 はは ,所以 ゆえん 當 とう 韓國 かんこく 人 じん 用 よう 漢字 かんじ 構詞的 てき 時候 じこう ,含有 がんゆう 聲 ごえ 韻 いん 母 はは 組合 くみあい 「ㄴ-이(n-i)」以及聲 ごえ 母 はは 「ㄹ(r)」的 てき 漢字 かんじ 也不能 ふのう 出現 しゅつげん 詞 し 首 くび 與 あずか 句 く 首 くび ,需要 じゅよう 對 たい 其進行 しんこう 適當 てきとう 的 てき 轉化 てんか 以後 いご 才能 さいのう 出現 しゅつげん 在 ざい 詞 し 首 くび 與 あずか 句 く 首 くび 。這種轉換 てんかん 規則 きそく 的 てき 稱 しょう 為 ため 頭 あたま 音 おん 法則 ほうそく 。對 たい 一些複合詞中的後續部分亦適用此規則。
(注意 ちゅうい :以下 いか 規則 きそく 全部 ぜんぶ 不 ふ 適用 てきよう 於在朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく (北韓 ほっかん )使用 しよう 的 てき 韓 かん 語 ご ,即 そく 全部 ぜんぶ 不 ふ 變化 へんか 。)
聲 こえ 韻 いん 母 はは 組合 くみあい 「ㄴ-이(n-i)」的 てき 轉換 てんかん
當 とう 聲 こえ 母 はは 「ㄴ(n)」與 あずか 「이」或 ある 與 あずか 含有 がんゆう 介 かい 音 おん 「이」的 てき 複 ふく 合 あい 母音 ぼいん (包括 ほうかつ 야、여、유、요、예)組合 くみあい 的 てき 時候 じこう ,聲 こえ 母 はは 「ㄴ(n)」脫落 だつらく 。
漢字 かんじ
朝鮮 ちょうせん
韓國 かんこく
女子 じょし
녀자
여자
年 とし 歲 とし
년세
연세
紐帶 ちゅうたい
뉴대
유대
尿素 にょうそ
뇨소
요소
空念佛 からねんぶつ
공념불
공염불
男尊女卑 だんそんじょひ
남존녀비
남존여비
聲 こえ 母 はは 「ㄹ」的 てき 轉換 てんかん
當 とう 含有 がんゆう 聲 ごえ 母 はは 「ㄹ」的 てき 漢字 かんじ 在 ざい 合成 ごうせい 詞 し 中 ちゅう 做首字 じ 的 てき 時候 じこう ,聲 こえ 母 はは 轉換 てんかん 成 なり 「ㄴ」。
漢字 かんじ
朝鮮 ちょうせん
韓國 かんこく
中 ちゅう 文 ぶん 解釋 かいしゃく
螺旋 らせん
라선
나선
螺旋 らせん
勞 ろう 動 どう
로동
노동
勞 ろう 動 どう
漏 も 落
루락
누락
遺漏 いろう
拉致 らち
랍치
납치
劫 こう 持 じ
錄音 ろくおん
록음
녹음
錄音 ろくおん
弄 ろう 談 だん
롱담
농담
玩笑話 ばなし
當 とう 聲 こえ 母 はは 「ㄹ」與 あずか 「이」或 ある 與 あずか 含有 がんゆう 介 かい 音 おん 「이」的 てき 複 ふく 合 あい 母音 ぼいん (야、여、유、요、예)組合 くみあい 的 てき 時候 じこう ,聲 こえ 母 はは 「ㄹ」(轉換 てんかん 成 なり 「ㄴ」,然 しか 後 ご 再 さい )脫落 だつらく 。
漢字 かんじ
朝鮮 ちょうせん
韓國 かんこく
中 ちゅう 文 ぶん 解釋 かいしゃく
利得 りとく
리득
이득
得 とく 利 り
良心 りょうしん
량심
양심
良心 りょうしん
旅券 りょけん
려권
여권
護 まもる 照 あきら
流暢 りゅうちょう
류창
유창
流暢 りゅうちょう
料理 りょうり
료리
요리
料理 りょうり
禮節 れいせつ
례절
예절
禮節 れいせつ
熱 ねつ 力學 りきがく
열력학
열역학
熱 ねつ 力學 りきがく
當 とう 前 ぜん 字 じ 無韻 むいん 尾 お 或 ある 者 もの 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄴ 」的 てき 時候 じこう ,「렬」、「률」 轉 てん 化成 かせい 「열」、「율」 。
漢字 かんじ
朝鮮 ちょうせん
韓國 かんこく
規律 きりつ
규률
규율
比率 ひりつ
비률
비율
先 さき 烈 れつ
선렬
선열
法律 ほうりつ
법률
行列 ぎょうれつ
행렬
(以下 いか 規則 きそく 部分 ぶぶん 適用 てきよう 於在朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 使用 しよう 的 てき 韓 かん 語 ご )
聲 こえ 母 はは 組合 くみあい 「ㄴㄹ 」、「ㄹㄴ 」及「ㄴㄴ 」的 てき 轉換 てんかん
當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄴ 」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ 」的 てき 時候 じこう ,或 ある 者 もの 當 とう 前 ぜん 字 じ 韻 いん 尾 お 是 ぜ 「ㄹ 」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄴ 」的 てき 時候 じこう ,讀成「ㄹㄹ 」。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
備註
연락
yŏnr ak
열락
yŏll ak
連絡 れんらく
在 ざい 北朝鮮 きたちょうせん 寫 うつし 作 さく 련락 (ryŏnr ak),讀作렬락 (ryŏll ak)
신라
Sinr a
실라
Sill a
新 しん 羅 ら
실내
siln ae
실래
sill ae
室 しつ 內
물난리
muln anr i
물랄리
mull all i
물亂 らん 離 はなれ
대관령
Daegwanr yŏng
대괄령
Daegwall yŏng
大關 おおぜき 嶺 みね
當 とう 漢字 かんじ 語 ご 出現 しゅつげん 「ㄴㄴ 」,而被讀成「ㄹㄹ 」的 てき 時候 じこう ,韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 裡 うら 面會 めんかい 將 はた 其寫成 なり 「ㄴㄹ 」,而朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご 仍保留 ほりゅう 「ㄴㄴ 」寫 うつし 法 ほう 。
朝鮮 ちょうせん 寫 うつし 法 ほう
韓國 かんこく 寫 うつし 法 ほう
讀音
拼音
漢字 かんじ
곤난
곤란
골란
koll an
困難 こんなん
한나산
한라산
할라산
Hall asan
漢 かん 拏山
但 ただし 當 とう 三 さん 字 じ 詞 し 語 ご 中 ちゅう ,前 ぜん 二字修飾第三字且前字韻尾為「ㄴ 」,後 こう 字 じ 聲 ごえ 母 はは 是 ぜ 「ㄹ 」的 てき 時候 じこう ,「ㄹ 」發生 はっせい 鼻音 びおん 化 か ,讀成「ㄴㄴ 」。
寫 うつし 法 ほう
拼音
讀音
拼音
漢字 かんじ
생산량
saengsanr yang
생산냥
saengsann yang
生産 せいさん 量 りょう
의견란
ŭigyŏnr an
의견난
ŭigyŏnn an
意見 いけん 欄 らん
韓 かん 語 ご 是 ぜ 一 いち 種 しゅ 黏著語 ご ,主要 しゅよう 依 よ 靠 もたれ 詞 し 尾 お 的 てき 變化 へんか 來 らい 表現 ひょうげん 其文法 ほう 關係 かんけい 。文法 ぶんぽう 結構 けっこう 是 これ 主賓 しゅひん 謂 いい 結構 けっこう (SOV )。修飾 しゅうしょく 語 ご 在 ざい 被 ひ 修飾 しゅうしょく 的 てき 詞 し 之 の 前 まえ 。句 く 子 こ 可 か 以不符合 ふごう 主賓 しゅひん 謂 いい 的 てき 結構 けっこう ,但 ただし 必須 ひっす 以謂語 ご (動詞 どうし )結尾 けつび 。韓 かん 語 ご 中 ちゅう ,動詞 どうし 形態 けいたい 變化 へんか 決定 けってい 於時態 たい 及以談話 だんわ 者 しゃ 之 の 間 あいだ 的 てき 關係 かんけい 。
根據 こんきょ 詞 し 彙的來 らい 源 げん ,韓 かん 語 ご 的 てき 詞 し 彙可以分為 ため 固有 こゆう 詞 し 、漢字 かんじ 詞 し 、外來 がいらい 詞 し 和 わ 混 こん 種 しゅ 詞 し 。
固有 こゆう 詞 し (韓 かん 語 ご :고유어 / 固有 こゆう 語 ご )是 ぜ 韓 かん 語 ご 本身 ほんみ 就有的 てき 詞 し 彙,這些詞 し 彙多是 ぜ 日常 にちじょう 生活 せいかつ 中 ちゅう 常用 じょうよう 的 てき 動 どう 、名詞 めいし ,比 ひ 如動詞 どうし 「가다 (去 さ )」、 名詞 めいし 「밤(晚 ばん 上 じょう )」等 とう ;以及一 いち 些具象 ぐしょう 的 てき 名詞 めいし ,比 ひ 如「나무 (樹 き )」、「물 (水 みず )」等 とう 。另外韓國 かんこく 語 ご 有 ゆう 一些從漢語和日語演變的固有詞,如有學者 がくしゃ 認 みとめ 為 ため 「절 (寺 てら )」來 らい 自 じ 漢語 かんご 「剎」字 じ 。
漢字 かんじ 語 ご (韓 かん 語 ご :한자어 / 漢字 かんじ 語 ご )是 ぜ 借用 しゃくよう 漢字 かんじ 的 てき 涵義組 ぐみ 合成 ごうせい 詞 し 彙,然 しか 後 ご 再 さい 用 よう 韓 かん 語 ご 來 らい 念 ねん 漢字 かんじ 寫 うつし 成 なり 的 てき 詞 し 。這類詞 し 彙在韓 かん 語 ご 中 ちゅう 占 うらない 的 てき 比例 ひれい 很大,十分 じゅうぶん 重要 じゅうよう 。這是因 いん 為 ため 韓 かん 語 ご 中 ちゅう 相當 そうとう 多 おお 的 てき 抽象 ちゅうしょう 概念 がいねん 或 ある 者 もの 現代 げんだい 事物 じぶつ 需要 じゅよう 藉漢字 かんじ 詞 し 來 らい 表 ひょう 達 たち 。
韓 かん 語 ご 漢字 かんじ 詞 し 除 じょ 了 りょう 來 き 自 じ 古 こ 漢語 かんご 以外 いがい ,還 かえ 有 ゆう 相當 そうとう 大 だい 的 てき 一部分是近代從日語的和製 わせい 漢語 かんご 中 ちゅう 吸收 きゅうしゅう 的 てき ,這些詞 し 彙大多數 たすう 用 よう 來 らい 表 ひょう 達 たち 現代 げんだい 事物 じぶつ 或 ある 概念 がいねん ,比 ひ 如:
漢字 かんじ
日 にち 語 ご
韓 かん 語 ご
現代 げんだい 標準 ひょうじゅん 漢語 かんご
社會 しゃかい
しゃかい shakai
사회 sahoe
shèhuì
民主 みんしゅ
みんしゅ minshu
민주 minju
mínzhǔ
在 ざい 吸收 きゅうしゅう 日 び 語 ご 漢字 かんじ 詞 し 的 てき 時候 じこう ,韓 かん 語 ご 完全 かんぜん 按照韓 かん 語 ご 的 てき 漢字 かんじ 音 おん 來 らい 讀,所以 ゆえん 日 び 語 ご 使用 しよう 訓讀 くんどく 音 おん 的 てき 漢字 かんじ 詞 し 也一概的用韓語漢字音讀出,例 れい 如:
漢字 かんじ
日 にち 語 ご
韓 かん 語 ご
現代 げんだい 標準 ひょうじゅん 漢語 かんご
取消 とりけし
とりけし torikeshi
취소 'chwiso
qǔxiāo
割引 わりびき
わりびき waribiki
할인 harin
gēyǐn
荷物 にもつ
にもつ nimotsu
하물 hamul
hèwù
除 じょ 了 りょう 從 したがえ 古 こ 漢語 かんご 和 わ 日本語 にほんご 吸收 きゅうしゅう 漢字 かんじ 詞 し 以外 いがい ,韓 かん 語 ご 也有 やゆう 為 ため 數 すう 不 ふ 多 た 的 てき 自製 じせい 漢字 かんじ 詞 し ,例 れい 如:
漢字 かんじ
韓 かん 語 ご
意義 いぎ
未 み 安 やす
미안 mian
抱 だき 歉
外來 がいらい 詞 し (韓 かん 語 ご :외래어 / 外來 がいらい 語 ご )是 ぜ 在 ざい 韓 かん 語 ご 中 ちゅう ,所有 しょゆう 不能 ふのう 轉換 てんかん 成 なり 漢字 かんじ 書寫 しょしゃ 的 てき 非 ひ 固有 こゆう 詞 し (混合 こんごう 詞 し 除外 じょがい )都 と 算 さん 外來 がいらい 詞 し 。這些詞 し 彙在二 に 戰 せん 以後 いご 迅速 じんそく 增加 ぞうか ,其中又 また 以英語 ご 的 てき 辭彙 じい 為 ため 最多 さいた 。
可 か 是 ぜ ,即 そく 使 つかい 一 いち 樣 よう 是 ぜ 英語 えいご 詞 し ,朝鮮半島 ちょうせんはんとう 南北 なんぼく 的 てき 音譯 おんやく 方法 ほうほう 也可能 かのう 有 ゆう 所 しょ 不同 ふどう ,例 れい 如:
英語 えいご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
意義 いぎ
Canada
캐나다 kaenada
카나다 k'anada
加 か 拿大
computer
컴퓨터 keompyuteo
콤퓨터 k'omp'yut'ŏ
電腦 でんのう
television
텔레비전 tellebijeon
텔레비죤 t'ellebijon
電 でん 視 し
而且,朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 由 よし 於政治 せいじ 原因 げんいん ,二 に 戰 せん 後 こう 吸收 きゅうしゅう 的 てき 外來 がいらい 詞 し 不 ふ 少 しょう 根據 こんきょ 俄 にわか 語 ご 音譯 おんやく ,例 れい 如:
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
俄 にわか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
英語 えいご
意義 いぎ
쁘로그람마 ppŭrogŭramma
программа programma
프로그램 peurogeuraem
program
程 ほど 式 しき
먄마 myanma
Мьянма mʹyanma
미얀마 miyanma
Myanmar
緬 はる 甸
로씨야 rossiya
Россия rossiya
러시아 reosia
Russia
俄 にわか 羅 ら 斯
땅크 ttangk'ŭ
танк tank
탱크 taengkeu
tank
坦 ひろし 克 かつ
까야크 kkayak'ŭ
Кая́к kayak
카약 kayak
kayak
皮 かわ 艇 てい
韓 かん 語 ご 的 てき 外來 がいらい 詞 し 多 おお 為 ため 直接 ちょくせつ 傳 でん 入 いれ ,但 ただし 是也 これや 有 ゆう 少數 しょうすう 是 ぜ 藉由日 び 語 ご 傳 でん 入 いれ 的 てき ,比 ひ 如:
韓 かん 語 ご
日 にち 語 ご
語源 ごげん
意義 いぎ
빵 ppang
パン pan
葡萄 ぶどう 牙 きば 語 ご 「pão 」
麵包
混合 こんごう 詞 し (韓 かん 語 ご :혼종어 / 混 こん 種 しゅ 語 ご )是 ぜ 以上 いじょう 三 さん 種 しゅ 詞 し 中 ちゅう ,至 いたり 少 しょう 兩 りょう 種 たね 的 てき 混合 こんごう 型 がた 。
西元 にしもと 15世紀 せいき 以前 いぜん ,朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう 的 てき 士 し 大夫 たいふ 階層 かいそう 通行 つうこう 漢文 かんぶん ,並 なみ 有 ゆう 輔助閱讀、記錄 きろく 韓 かん 語 ご 發音 はつおん 或 ある 文法 ぶんぽう 的 てき 吏讀 りと 和 わ 鄉 さと 札 さつ 等 とう 基 もと 於漢字 かんじ 之 の 書寫 しょしゃ 手段 しゅだん ,但 ただし 並 なみ 沒 ぼつ 有 ゆう 獨立 どくりつ 記錄 きろく 韓 かん 語 ご 的 てき 文字 もじ 。由 よし 於韓 かん 語 ご 與 あずか 漢語 かんご 分 ぶん 屬 ぞく 完全 かんぜん 不同 ふどう 的 てき 語 ご 系 けい ,使用 しよう 漢字 かんじ 來 らい 記錄 きろく 韓 かん 語 ご 是 ぜ 一 いち 件 けん 很不容易 ようい 的 てき 事 こと 。加 か 之 の 一般百姓不懂得如何閱讀漢文 かんぶん ,導 しるべ 致了文化 ぶんか 交流 こうりゅう 與 あずか 發展 はってん 的 てき 不便 ふべん [27] 。為 ため 解決 かいけつ 朝鮮 ちょうせん 民族 みんぞく 文字 もじ 書寫 しょしゃ 的 てき 問題 もんだい ,朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう 的 てき 世 よ 宗 むね 大王 だいおう 於1443年 ねん 組織 そしき 一批學者創造了適合標記韓語語音的文字體系--諺文 おんもん 。當時 とうじ 稱 しょう 作 さく 「訓 くん 民 みん 正 せい 音 おと 」[27] 。諺文 おんもん 的 てき 發明 はつめい 推動了 りょう 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 在 ざい 政治 せいじ 、經濟 けいざい 、文化 ぶんか 等 とう 諸多 しょた 領域 りょういき 的 てき 發展 はってん ,世 せい 宗 そう 大王 だいおう 也得到 いた 了 りょう 後世 こうせい 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 人民 じんみん 的 てき 愛 あい 戴[27] 。
最初 さいしょ 創製 そうせい 的 てき 二 に 十 じゅう 八 はち 個 こ 基礎 きそ 字母 じぼ ,這二 に 十 じゅう 八 はち 個 こ 字母 じぼ 分別 ふんべつ 如下:
子音 しいん 部分 ぶぶん
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
ㅿ
ㆁ
ㆆ
母音 ぼいん 部分 ぶぶん
ㆍ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
ㅡ
ㅣ
但 ただし 是 ぜ 隨 ずい 著 ちょ 韓 かん 語 ご 音韻 おんいん 結構 けっこう 的 てき 變化 へんか ,有 ゆう 四 よん 個 こ 音 おん 消失 しょうしつ ,於是今 こん 天 てん 使用 しよう 的 てき 基礎 きそ 字母 じぼ 只 ただ 有 ゆう 二 に 十 じゅう 四 よん 個 こ 。這二 に 十 じゅう 四 よん 個 こ 基礎 きそ 字母 じぼ 相互 そうご 組合 くみあい 就構成 こうせい 了 りょう 今 こん 天 てん 朝鮮 ちょうせん 文字 もじ 母 はは 表 ひょう 的 てき 四 よん 十 じゅう 個 こ 字母 じぼ 。
韓 かん 文字 もじ 母 はは 表 ひょう 子音 しいん 部分 ぶぶん
ㄱ
ㄲ
ㄴ
ㄷ
ㄸ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅃ
ㅅ
ㅆ
ㅇ
ㅈ
ㅉ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
韓 かん 文字 もじ 母 はは 表 ひょう 母音 ぼいん 部分 ぶぶん
ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
紅色 こうしょく 字母 じぼ 是 ぜ 豎立類 るい ,藍色 あいいろ 字母 じぼ 是 ぜ 躺臥類 るい ,綠色 みどりいろ 字母 じぼ 是 ぜ 複 ふく 合 ごう 類 るい 。母音 ぼいん 字母 じぼ 所屬 しょぞく 的 てき 類別 るいべつ 對 たい 組 ぐみ 字 じ 時候 じこう 選 せん 用 よう 何 なん 種 しゅ 規則 きそく 有 ゆう 著 ちょ 很大的 てき 關係 かんけい 。
諺文 おんもん 組 ぐみ 字 じ 的 てき 時候 じこう 以音節 ぶし 為 ため 單位 たんい ,一 いち 個 こ 音節 おんせつ 組成 そせい 一 いち 個 こ 朝鮮 ちょうせん 字 じ ,每 まい 個 こ 字 じ 的 てき 部 ぶ 件 けん 排列 はいれつ 遵循「從 したがえ 左 ひだり 到 いた 右 みぎ ,自 じ 上 うえ 而下」這兩個 りゃんこ 基本 きほん 規則 きそく 。韓 かん 語 ご 的 てき 音節 おんせつ 由 よし 初聲 はつこえ 子音 しいん (聲 こえ 母 はは )、中 ちゅう 聲 ごえ 母音 ぼいん (韻 いん 母 はは )和 かず 終 おわり 聲 ごえ 子音 しいん (韻 いん 尾 お )三 さん 個 こ 部分 ぶぶん 組成 そせい 。在 ざい 語 ご 言 げん 的 てき 實際 じっさい 應用 おうよう 中 ちゅう ,有 ゆう 的 てき 音節 おんせつ 備全了 りょう 三 さん 個 こ 部分 ぶぶん ;有 ゆう 的 てき 音節 おんせつ 只 ただ 有 ゆう 聲 ごえ 母 はは 和 わ 韻 いん 母 はは ,沒 ぼつ 有 ゆう 韻 いん 尾 お ;而有的 てき 音節 おんせつ 沒 ぼつ 有 ゆう 聲 ごえ 母 はは ,卻有韻 いん 母 はは 和 わ 韻 いん 尾 お ;更 さら 有 ゆう 甚者只 ただ 有 ゆう 韻 いん 母 はは 。
聲 こえ 母 はは -韻 いん 母 はは 的 てき 音節 おんせつ :根據 こんきょ 母音 ぼいん 字母 じぼ 所屬 しょぞく 的 てき 種類 しゅるい 不同 ふどう ,組 くみ 字 じ 的 てき 規則 きそく 分 ぶん 做三 さん 種 しゅ
子音 しいん 字母 じぼ 添加 てんか 在 ざい 豎立類 るい 母音 ぼいん 字母 じぼ 的 てき 左邊 さへん (從 したがえ 左 ひだり 到 いた 右 みぎ )
子音 しいん 字母 じぼ 添加 てんか 在 ざい 躺臥類 るい 母音 ぼいん 字母 じぼ 的 てき 上方 かみがた (自 じ 上 うえ 而下)
子音 しいん 字母 じぼ 添加 てんか 在 ざい 複 ふく 合 ごう 類 るい 母音 ぼいん 字母 じぼ 的 てき 左 ひだり 上方 かみがた
只 ただ 有 ゆう 韻 いん 母 はは 的 てき 音節 おんせつ :用 よう 不念 ぶねん 聲 ごえ 的 てき 子音 しいん 字母 じぼ 「ㅇ 」充當 じゅうとう 音節 おんせつ 的 てき 聲 こえ 母 はは 部分 ぶぶん 。然 しか 後 こう 根據 こんきょ 聲 ごえ 母 はは -韻 いん 母 はは 的 てき 音節 おんせつ 的 てき 組 ぐみ 字 じ 規則 きそく 組 ぐみ 字 じ
有 ゆう 韻 いん 尾 お 的 てき 音節 おんせつ :韻 いん 尾 お 字母 じぼ 一律 いちりつ 添加 てんか 在 ざい 「聲 こえ 母 はは 韻 いん 母 はは 結合 けつごう 體 たい 」的 てき 正 せい 下方 かほう
地理 ちり 分布 ぶんぷ 與 あずか 方言 ほうげん [ 編輯 へんしゅう ]
朝鮮半島 ちょうせんはんとう 的 てき 韓 かん 語 ご 七 なな 大 だい 方言 ほうげん 地圖 ちず
韓 かん 語 ご 的 てき 使用 しよう 者 しゃ 絕大 ぜつだい 多數 たすう 聚集在 ざい 東亞 とうあ 的 てき 韓國 かんこく 與 あずか 朝鮮 ちょうせん 。韓 かん 語 ご 在 ざい 這兩個 りゃんこ 國家 こっか 不 ふ 僅是國語 こくご ,而且這兩個 りゃんこ 國家 こっか 的 てき 韓 かん 語 ご 使用 しよう 者 しゃ 占 うらない 了 りょう 全 ぜん 球 たま 韓 かん 語 ご 使用 しよう 者 しゃ 的 てき 90%以上 いじょう 。在 ざい 中國 ちゅうごく 東北 とうほく 部 ぶ 的 てき 吉林 きつりん 省 しょう 、黑龍江 こくりゅうこう 省 しょう 和 わ 遼寧 りょうねい 省 しょう ,居住 きょじゅう 著大 ちょだい 約 やく 近 きん 兩 りょう 百 ひゃく 萬 まん 的 てき 中國 ちゅうごく 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく ,現在 げんざい 朝鮮 ちょうせん 語 ご 是 ぜ 中國 ちゅうごく 吉林 きつりん 省 しょう 延 のべ 邊 べ 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 自治 じち 州 しゅう 的 てき 兩 りょう 種 たね 官 かん 方 かた 語 ご 言 げん 之 の 一 いち (另外一 いち 種 しゅ 是 ぜ 漢語 かんご 普通 ふつう 話 ばなし )。在 ざい 黑龍江 こくりゅうこう 省 しょう 也有 やゆう 中國 ちゅうごく 唯 ただ 一的一個省級朝鮮語廣播電台。在 ざい 日本 にっぽん ,由 ゆかり 於歷史 れきし 的 てき 原因 げんいん ,居住 きょじゅう 著大 ちょだい 約 やく 七 なな 十 じゅう 萬 まん 的 てき 韓 かん 裔。韓 かん 語 ご 雖然在 ざい 日本 にっぽん 不 ふ 是 ぜ 官 かん 方 かた 語 ご 言 げん ,但 ただし 是 ぜ 很多韓 かん 裔日本人 にっぽんじん 都會 とかい 說 せつ 韓 かん 語 ご 。此外在 がいざい 美 び 洲 しゅう ,還 かえ 有 ゆう 大約 たいやく 有 ゆう 一 いち 百 ひゃく 六 ろく 十 じゅう 六 ろく 萬 まん 來 らい 自 じ 韓國 かんこく 的 てき 移民 いみん 。
韓 かん 語 ご 的 てき 方言 ほうげん 根據 こんきょ 行政 ぎょうせい 區域 くいき 可 か 以分做七 なな 種 しゅ 。除 じょ 了 りょう 濟州 さいしゅう 方言 ほうげん 以外 いがい ,鄰近的 てき 方言 ほうげん 大 だい 都 と 能 のう 夠通話 つうわ ,但 ただし 是 ぜ 跨 またが 區 く 之 の 間 あいだ 的 てき 方言 ほうげん 通話 つうわ 就有些困難 なん (比 ひ 如南方 かた 慶 けい 尚道 なおみち 方言 ほうげん 跟北方 ほっぽう 咸鏡道 どう 方言 ほうげん )。
西北 せいほく 方言 ほうげん ,今 いま 天 たかし 朝鮮 ちょうせん 官 かん 方 かた 語 ご 言 げん 文化 ぶんか 語 ご (朝鮮 ちょうせん )宣 せん 稱 しょう 建立 こんりゅう 在 ざい 該方言 ほうげん 平壤 ぴょんやん 話 はなし 之 の 上 うえ ,實際 じっさい 上 じょう 仍是以京畿 けいき 道 どう 方言 ほうげん 作為 さくい 基礎 きそ ,只 ただ 是 ぜ 略 りゃく 微 ほろ 加 か 上 じょう 些平壤詞彙而已 やめ ,平安 へいあん 道 どう 方言 ほうげん 的 てき 發音 はつおん 特 とく 點 てん 和文 わぶん 法 ほう 特 とく 點 てん 基本 きほん 沒 ぼつ 有 ゆう 在 ざい 文化 ぶんか 語 ご 中 ちゅう 體現 たいげん 出來 でき [28] 。通行 つうこう 區域 くいき 在 ざい 朝鮮 ちょうせん 的 てき 平壤 ぴょんやん 市 し 、平安 へいあん 北道 ほくどう 、平安 へいあん 南道 みなみどう 以及慈江道 どう 大部 おおぶ ,以及中國 ちゅうごく 遼寧 りょうねい 省 しょう 的 いくわ 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 群 ぐん 。也稱平安 へいあん 道 どう 方言 ほうげん 。
東北 とうほく 方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 在 ざい 朝鮮 ちょうせん 的 てき 兩 りょう 江道 えんどう 、咸鏡北道 ほくどう 、咸鏡南道 みなみどう 的 てき 大部 たいぶ 份地區 ちく 以及慈江道 どう 東面 とうめん 的 てき 一 いち 小 しょう 部分 ぶぶん 地區 ちく ,以及中國 ちゅうごく 吉林 きつりん 省 しょう 與 あずか 黑龍江 こくりゅうこう 省 しょう 的 いくわ 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 群 ぐん 。也稱咸鏡道 どう 方言 ほうげん 。
中部 ちゅうぶ 方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 最 さい 廣 こう 、使用 しよう 人口 じんこう 最多 さいた 的 てき 方言 ほうげん ,今 こん 天 てん 標準 ひょうじゅん 韓國 かんこく 語 ご (大韓民國 だいかんみんこく )就建立 こんりゅう 在 ざい 該方言 ほうげん 首 くび 爾 なんじ (漢 かん 城 じょう )話 はなし 之 の 上 うえ ,朝鮮 ちょうせん 的 てき 文化 ぶんか 語 ご (朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく )實際 じっさい 上 じょう 也主要 よう 是 ぜ 以該方言 ほうげん 的 てき 京畿 けいき 道 どう 方言 ほうげん 為 ため 基礎 きそ 。在 ざい 朝鮮 ちょうせん ,通行 つうこう 區域 くいき 包括 ほうかつ 開城 かいじょう 市 し 、黃海 こうかい 北道 ほくどう 、黃海 こうかい 南道 みなみどう 、江原 えばら 道 みち 、咸鏡南道 みなみどう 南面 なんめん 的 てき 部分 ぶぶん 地區 ちく ;在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく ,通行 つうこう 區域 くいき 包括 ほうかつ 首 くび 爾 なんじ 市 し (漢 かん 城 じょう )、仁川 にがわ 市 し 、京畿 けいき 道 どう 、忠清 ただきよ 南道 みなみどう 、忠清 ただきよ 北道 ほくどう 、江原 えばら 道 みち 以及全羅北道 ぜんらほくどう 西北 せいほく 面 めん 的 てき 一 いち 小 しょう 部分 ぶぶん 地區 ちく 。
西南 せいなん 方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 包括 ほうかつ 大韓民國 だいかんみんこく 的 てき 光州 こうしゅう 市 し 、全羅南道 ぜんらなんどう 以及全羅北道 ぜんらほくどう 的 てき 大部 たいぶ 份地區 ちく 。也稱全羅道 ぜんらどう 方言 ほうげん 。
東南 とうなん 方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 包括 ほうかつ 大韓民國 だいかんみんこく 的 てき 釜山 ぷさん 市 し 、大邱 たいきゅう 市 し 、慶尚南道 けいしょうなんどう 以及慶尚北道 けいしょうほくどう 。是 ぜ 韓 かん 語 ご 六種方言中唯一仍存留聲調 せいちょう 的 てき 方言 ほうげん 。也稱慶 けい 尚道 なおみち 方言 ほうげん 。
濟州 さいしゅう 方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 在 ざい 濟州 さいしゅう 道 どう 。該方言 ほうげん 同 どう 其他六 ろく 種 しゅ 方言 ほうげん 差別 さべつ 極大 きょくだい ,所以 ゆえん 一般都無法跟朝鮮半島的人們通話。
六 ろく 鎮方言 ほうげん ,通行 つうこう 區域 くいき 在 ざい 咸鏡北道 ほくどう 北部 ほくぶ 和 わ 延 のべ 邊 べ 州 しゅう 東部 とうぶ 。是 ぜ 朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう 征服 せいふく 咸鏡道 どう 時 じ 設 しつらえ 的 てき 六 ろく 個 こ 軍 ぐん 鎮 戍軍所 しょ 操 みさお 的 てき 語 ご 言 げん ,與 あずか 其他韓 かん 語 ご 方言 ほうげん 難 なん 以互通 どおり 。
此外,由 ゆかり 於文化 ぶんか 接觸 せっしょく 方面 ほうめん ,韓 かん 語 ご 在 ざい 不同 ふどう 地方 ちほう 的 てき 移民 いみん 的 てき 語 ご 言 ごと 亦 また 產 さん 生 せい 變化 へんか 。這些移民 いみん 團體 だんたい 的 てき 方言 ほうげん 大 だい 致如下 か :
在日 ざいにち 韓 かん 語 ご
中國 ちゅうごく 韓 かん 語 ご
在 ざい 美 よし 韓 かん 語 ご
高麗 こうらい 語 ご (俄 にわか 國 こく 人 ひと 對 たい 高 こう 麗人 れいじん 所 ところ 講 こう 的 てき 語 ご 言 げん 的 てき 稱呼 しょうこ )。
南北 なんぼく 之 の 間 あいだ 的 てき 語 ご 言 げん 差異 さい [ 編輯 へんしゅう ]
音韻 おんいん 與 あずか 字母 じぼ 的 てき 差異 さい [ 編輯 へんしゅう ]
雖然「한글」的 てき 原義 げんぎ 是 ぜ 「大字 だいじ 」的 てき 意思 いし ,但 ただし 是 これ 朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく 礙於「한글 」的 てき 「한 」跟「大韓民國 だいかんみんこく (대한민국 )」的 てき 「한 」同音 どうおん 而將其改稱 かいしょう 做「조선글 」(朝鮮 ちょうせん 글 )。
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご 與 あずか 和 かず 韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 對 たい 子音 しいん 字母 じぼ 的 てき 稱呼 しょうこ 也有 やゆう 明 あかり 顯 あらわ 的 てき 差異 さい ,其區別 べつ 如下:
朝鮮民主主義人民共和國 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく [ 編輯 へんしゅう ]
ㄱ 기윽 kiŭk
ㄲ 된 기윽 toen'giŭk
ㄴ 니은 niŭn
ㄷ 디읃 tiŭt
ㄸ 된 디읃 toendiŭt
ㄹ 리을 riŭl
ㅁ 미음 miŭm
ㅂ 비읍 piŭp
ㅃ 된 비읍 toenbiŭp
ㅅ 시읏 siŭt
ㅆ 된 시읏 toensiŭt
ㅇ 이응 iŭng
ㅈ 지읒 chiŭt
ㅉ 된 지읒 toenjiŭt
ㅊ 치읓 ch'iŭt
ㅋ 키읔 k'iŭk
ㅌ 티읕 t'iŭt
ㅍ 피읖 p'iŭp
ㅎ 히읗 h'iŭt
ㄱ 기역 giyeok
ㄲ 쌍 기역 ssanggiyeok
ㄴ 니은 nieun
ㄷ 디귿 digeut
ㄸ 쌍 디귿 ssangdigeut
ㄹ 리을 rieul
ㅁ 미음 mieum
ㅂ 비읍 bieup
ㅃ 쌍 비읍 ssangbieup
ㅅ 시옷 siot
ㅆ 쌍 시옷 ssangsiot
ㅇ 이응 ieung
ㅈ 지읒 jieut
ㅉ 쌍 지읒 ssangjieut
ㅊ 치읓 chieut
ㅋ 키읔 kieuk
ㅌ 티읕 tieut
ㅍ 피읖 pieup
ㅎ 히읗 hieut
除 じょ 了 りょう 文字 もじ 名稱 めいしょう 上 じょう 的 てき 差別 さべつ 以外 いがい ,還 かえ 有 ゆう 字母 じぼ 表 ひょう 順序 じゅんじょ 上 じょう 的 てき 差別 さべつ 。
韓國 かんこく :ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鮮 ちょうせん :ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ
韓國 かんこく 將 しょう 「ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ 」這5個 こ 緊音字母 じぼ 排列 はいれつ 在 ざい 與 あずか 它們相對 そうたい 的 てき 鬆 す 音 おん 的 てき 後 ご 面 めん ;朝鮮 ちょうせん 則 そく 將 はた 它們重 おも 新 しん 排列 はいれつ 後 ご 放 ひ 在 ざい 字母 じぼ 「ㅎ 」的 てき 後 ご 面 めん 。
韓國 かんこく 將 しょう 不 ふ 發音 はつおん 的 てき 字母 じぼ 「ㅇ 」與 あずか 做韻尾 お (/ŋ/ )的 てき 「ㅇ 」當 とう 作 さく 同 どう 一 いち 個 こ 字母 じぼ ,並 なみ 且只在 ざい 字母 じぼ 表 ひょう 中 ちゅう 出現 しゅつげん 一 いち 次 じ ;朝鮮 ちょうせん 則 そく 仍然保留 ほりゅう 二 に 十 じゅう 八 はち 個 こ 字母 じぼ 時期 じき 的 てき 習慣 しゅうかん ,將 はた 做韻尾 お (/ŋ/ )的 てき 「ㅇ 」排列 はいれつ 在 ざい 「ㅅ 」後 ご ,將 はた 不 ふ 發音 はつおん 的 てき 字母 じぼ 「ㅇ 」排 はい 在 ざい 字母 じぼ 表 ひょう 的 てき 最後 さいご ,所以 ゆえん 字母 じぼ 「ㅇ 」在 ざい 字母 じぼ 表 ひょう 中 ちゅう 出現 しゅつげん 了 りょう 兩次 りょうじ 。
韓國 かんこく :ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
朝鮮 ちょうせん :ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
韓國 かんこく 根據 こんきょ 字母 じぼ 基礎 きそ 音 おん 歸 き 類 るい 的 てき 法則 ほうそく 排列 はいれつ 複 ふく 合 あい 韻 いん 母 はは ,比 ひ 如「ㅐ /ɛ/ ㅑ /ja/ ㅒ /jɛ/」的 てき 基礎 きそ 音 おん 是 ぜ 「ㅏ/a/」,所 しょ 以依序 じょ 排列 はいれつ 到 いた 單 たん 韻 いん 母 はは 「ㅏ /a/」的 てき 後 ご 面 めん ,又 また 如「ㅝ /wʌ/ ㅞ /we/ ㅟ /wi/ ㅠ /ju/」的 てき 基礎 きそ 音 おん 是 ぜ 「ㅜ /u/」,所以 ゆえん 這些字母 じぼ 也依序 じょ 排列 はいれつ 到 いた 單 たん 韻 いん 母 はは 「ㅜ /u/」的 てき 後 ご 面 めん ;朝鮮 ちょうせん 的 てき 排 はい 序 じょ 則 そく 不 ふ 遵此規則 きそく 。
詞 し 彙與文法 ぶんぽう 的 てき 差異 さい [ 編輯 へんしゅう ]
朝 あさ 韓 かん 的 てき 韓 かん 語 ご 間 あいだ 的 てき 差異 さい 主要 しゅよう 體現 たいげん 在 ざい 用 よう 詞 し 上 じょう 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
衛生 えいせい 間 あいだ /洗 あらい 手間 てま
위생실 (衛生 えいせい 室 しつ )
화장실 (化粧 けしょう 室 しつ )
朋友 ほうゆう
동무 (同 どう 務 つとむ )
친구 (親 しん 舊 きゅう )
公務 こうむ 人員 じんいん
정무원 (政務 せいむ 員 いん )
공무원 (公務員 こうむいん )
玉 たま 米 まい
강냉이 (江 こう 냉이 )[註 1]
옥수수 (玉 たま 수수 )[註 2]
破壞 はかい
마스다
부수다
小學 しょうがく
소학교 (小學校 しょうがっこう )
초등학교 (初等 しょとう 學校 がっこう )
郵局
우편국 (郵便 ゆうびん 局 きょく )
우체국 (郵遞局 きょく )
便宜 べんぎ
눅다
(값 )싸다
網 あみ 咖
첨단기술봉사소 (尖端 せんたん 技術 ぎじゅつ 奉仕 ほうし 所 しょ )
PC방 (PC房 ぼう )
鵝
게사니
거위
肛門 こうもん
홍문 (홍門 もん )
항문 (肛門 こうもん )
長崎 ながさき 蛋糕
설기과자 (설기菓子 かし )
카스텔라
高麗 こうらい 菜 さい
가두배추
양배추 (洋 よう 배추 )
拔河
바줄당기기
줄다리기
油 あぶら 漆 うるし
뼁끼
페인트 [註 3]
糖衣錠 とういじょう
사탕알약 (砂糖 さとう 알藥 くすり )
당의정 (糖衣錠 とういじょう )
漢 かん 藥 やく
동약 (東 ひがし 藥 やく )
한약 (漢 かん 藥 やく )
玉 たま 春 はる 糖 とう
색구슬사탕 (色 いろ 구슬砂糖 さとう )
옥춘당 (玉 たま 春 はる 糖 とう )
12碼罰球 だま
11메터벌차기
페널티 킥
胸 むね 口 こう 停 とま 球 たま
가슴 몸추기
가슴 트래핑
大韓民國 だいかんみんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 中有 ちゅうう 大量 たいりょう 的 てき 漢字 かんじ 詞 し (約 やく 占 うらない 總 そう 詞 し 彙量的 てき 60%左右 さゆう ),較北朝鮮 きたちょうせん 的 てき 文化 ぶんか 語 ご 更 さら 多 た 。但 ただし 在 ざい 實際 じっさい 使用 しよう 中 ちゅう ,除 じょ 了 りょう 極少 きょくしょう 數 すう 的 てき 常用漢字 じょうようかんじ 詞 し 之 の 外 そと ,其他漢字 かんじ 詞 し 一般只在書面或正式場合使用。同時 どうじ ,由 ゆかり 於北朝鮮 きたちょうせん 從 したがえ 20世紀 せいき 50年代 ねんだい 初期 しょき 就開始 かいし 全面 ぜんめん 廢除 はいじょ 漢字 かんじ ,其「文化 ぶんか 語 ご 」為 ため 避免廢除 はいじょ 漢字 かんじ 後 ご 造成 ぞうせい 的 てき 漢字 かんじ 詞 し 同音 どうおん 異義 いぎ 問題 もんだい 而大量 りょう 使用 しよう 固有 こゆう 詞 し 語 ご 代替 だいたい 漢字 かんじ 詞 し ,而韓國 かんこく 的 てき 標準 ひょうじゅん 語 ご 則 そく 更 さら 傾向 けいこう 於通過 つうか 從 したがえ 英語 えいご 中 ちゅう 引入外來 がいらい 語 ご 的 てき 方式 ほうしき 來 らい 降 くだ 低 てい 同音 どうおん 漢字 かんじ 詞 し 的 てき 出現 しゅつげん 頻 しき 率 りつ 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
洪水 こうずい
큰물
홍수 (洪水 こうずい )
經 けい 痛 つう
달거리아픔
월경통 (月經 げっけい 痛 つう )
食道 しょくどう
밥길
식도 (食道 しょくどう )
老 ろう 花 はな 眼 め
늙은눈
노안 (老眼 ろうがん )
退 すさ 燒 しょう 藥 くすり
열내림약 (熱 ねつ 내림藥 くすり )
해열제 (解熱劑 げねつざい )
防腐 ぼうふ 劑 ざい
썩음막이약 (썩음막이藥 くすり )
방부제 (防腐 ぼうふ 劑 ざい )
十字路 じゅうじろ 口 こう
사귐길
교차로 (交叉 こうさ 路 ろ )
斑馬 しまうま 線 せん
건늠길
횡단보도 (橫斷 おうだん 步道 ほどう )
正 せい 四方 しほう 形 がた
바른사각형 (바른四角形 しかっけい )
정사각형 (正 せい 四方 しほう 形 がた )
無 む 處 しょ 不在 ふざい
사군데 (四 よん 군데 )
사방 (四方 しほう )
可燃 かねん 性 せい
불탈성 (불탈性 せい )
가연성 (可燃 かねん 性 せい )
開放 かいほう
열어놓다
개방하다 (開放 かいほう 하다 )
嬰兒 えいじ 車 しゃ
애기차 (애기車 くるま )
유모차 (乳母車 うばぐるま )
海草 かいそう
바다풀
해초 (海草 かいそう )
停車場 ていしゃじょう
차마당 (車 くるま 마당 )
주차장 (駐車 ちゅうしゃ 場 じょう )
小賣 こうり 店 てん
가게
매점 (賣店 ばいてん )
單一 たんいつ
단하나 (單 たん 하나 )
단일 (單一 たんいつ )
另一方面 ほうめん ,有 ゆう 時候 じこう 北朝鮮 きたちょうせん 還 かえ 在 ざい 使用 しよう 的 てき 漢字 かんじ 詞 し 在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく 已 やめ 經 けい 被 ひ 外來 がいらい 語 ご 取 と 代 だい 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
韓國 かんこく 外來 がいらい 詞 し 來 らい 源 げん
旅館 りょかん
려관 (旅館 りょかん )
호텔
英語 えいご :Hotel
吹風機 き
건발기 (乾 いぬい 髮 かみ 機 き )
헤어드라이어
英語 えいご :Hair dryer
女 おんな 高音 こうおん
녀성고음 (女聲 じょせい 高音 こうおん )
소프라노
義 よし 大利 おおとし 語 ご :Soprano
短 たん 道 みち 競 きおい 速 そく 滑 すべり 冰
짧은주로속도빙상 (짧은走路 そうろ 速度 そくど 氷 ごおり 上 じょう )
쇼트트랙
英語 えいご :Short track
直 ちょく 升 ます 機 き
직승기 (直 ちょく 升 ます 機 き )
헬리콥터
英語 えいご :Helicopter
鈴 すず 鼓 こ
반고 (半 はん 鼓 こ )
탬버린
英語 えいご :Tambourine
手風琴 てふうきん
손풍금 (手風琴 てふうきん )
아코디언
英語 えいご :Accordion
伺服器 き
봉사기 (奉仕 ほうし 器 き )
서버
英語 えいご :Server
色情 しきじょう 電 でん 影 かげ
성록화물 (性 せい 錄 ろく 畵物 )
포르노
英語 えいご :Porno graphy
原子 げんし 筆 ひつ
원주필 (圓 えん 珠 たま 筆 ひつ )
볼펜
英語 えいご :Ball pen
速 はや 食 しょく
속성음식 (速成 そくせい 飮食 いんしょく )
패스트푸드
英語 えいご :Fast food
果汁 かじゅう
과일단물 (果 はて 일단물 )
주스
英語 えいご :Juice
甜椒
사자고추 (獅子 しし 고추 )
피망
法語 ほうご :Piment [註 4]
外來 がいらい 語 ご 使用 しよう [ 編輯 へんしゅう ]
另外,兩國 りょうこく 外來 がいらい 語 ご 使用 しよう 也存在 そんざい 差異 さい ,大韓民國 だいかんみんこく 使用 しよう 更 さら 多 た 外來 がいらい 語 ご ,且多為 ため 英語 えいご 借 か 詞 し ;而北朝鮮 きたちょうせん 則 そく 較少使用 しよう 外來 がいらい 語 ご ,並 なみ 且在借 か 詞 し 時 じ 會 かい 較多使用 しよう 原文 げんぶん 、英 えい 式 しき 英語 えいご 或 ある 前 ぜん 共產 きょうさん 陣營 じんえい 國家 こっか 的 てき 語 ご 言 げん 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
來 らい 源 みなもと
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
來 らい 源 みなもと
加 か 拿大
카나다
法語 ほうご :Canada /kanada/
캐나다
英語 えいご :Canada /ˈkænədə/
西 にし 班 はん 牙 きば
에스빠냐
西 にし 班 はん 牙 きば 語 ご :España
스페인
英語 えいご :Spain
比 ひ 利 り 時 じ
벨지끄
法語 ほうご :Belgique
벨기에
荷 に 蘭 らん 語 ご :België
瑞 みず 典 てん
스웨리예
瑞 みず 典 てん 語 ご :Sverige
스웨덴
英語 えいご :Sweden
俄 にわか 羅 ら 斯
로씨야
俄 にわか 語 ご :Россия (Rossiya )
러시아
英語 えいご :Russia
波 なみ 蘭 らん
뽈스까
波 なみ 蘭 らん 語 ご :Polska
폴란드
英語 えいご :Poland
捷 とし 克 かつ
체스꼬
波 なみ 蘭 らん 語 ご :Česko
체코
英語 えいご :Czech
匈牙利 り
마쟈르
匈牙利 り 語 ご :Magyar
헝가리
英語 えいご :Hungary
電腦 でんのう
콤퓨터
英語 えいご :computer
컴퓨터
英語 えいご :computer
牧羊 ぼくよう 人 じん
쉐빠뜨
英語 えいご :shepherd
셰퍼드
英語 えいご :shepherd
收 おさむ 音 おと 機 き
라지오
日 にち 語 ご :ラジオ (rajio )
라디오
英語 えいご :radio
能 のう 源 げん
에네르기
德 とく 語 ご :Energie /e.nɐˈgiː/
에너지
英語 えいご :energy /ˈɛn.ə.d͡ʒi/
杯 はい 子 こ
고뿌
日 にち 語 ご :コップ (koppu )
컵
英語 えいご :cup
絲 いと 襪
스토킹
英 えい 式 しき 英語 えいご :stocking /ˈstɒkɪŋ/
스타킹
美 び 式 しき 英語 えいご :stocking /ˈstɑkɪŋ/
拖拉機 き
뜨락또르
俄 にわか 語 ご :трактор (traktor )
트랙터
英語 えいご :tractor
油 あぶら 漆 うるし
뼁끼
日 にち 語 ご :ペンキ (penki )
페인트
英語 えいご :paint
受政治 せいじ 影響 えいきょう 的 てき 詞 し 彙 [ 編輯 へんしゅう ]
以下 いか 的 てき 詞 し 彙因為 ため 南北 なんぼく 的 てき 政治 せいじ 系統 けいとう 而出現 しゅつげん 差異 さい 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
意思 いし
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
意思 いし
朝鮮 ちょうせん
조선
朝鮮 ちょうせん
한
韓 かん
韓 かん 語 ご /朝鮮 ちょうせん 語 ご
조선말
朝鮮 ちょうせん 話 ばなし
한국어
韓國 かんこく 語 ご
朝鮮半島 ちょうせんはんとう
조선반도
朝鮮半島 ちょうせんはんとう
한반도
韓 かん 半島 はんとう
朝鮮 ちょうせん 戰爭 せんそう
조국해방전쟁
祖國 そこく 解放 かいほう 戰爭 せんそう
6·25전쟁
六 ろく 二 に 五 ご 戰爭 せんそう
朝鮮 ちょうせん 族 ぞく
조선민족
朝鮮 ちょうせん 民族 みんぞく
한민족
韓 かん 民族 みんぞく
朝鮮 ちょうせん 海峽 かいきょう
조선해협
朝鮮 ちょうせん 海峽 かいきょう
대한해협
大韓 たいかん 海峽 かいきょう
朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう
조선봉건왕조
朝鮮 ちょうせん 封建 ほうけん 王朝 おうちょう
조선/조선왕조
朝鮮 ちょうせん /朝鮮 ちょうせん 王朝 おうちょう
諺文 おんもん
조선글
朝鮮 ちょうせん 字 じ
한글
韓 かん 字 じ
朋友 ほうゆう
동무
同 どう 務 つとむ
친구
親 しん 舊 きゅう
在 ざい 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 分裂 ぶんれつ 成 なり 南北 なんぼく 政權 せいけん 之 の 前 まえ ,「동무」(同 どう 務 つとむ )一 いち 詞 し 原本 げんぽん 即 そく 有 ゆう 「朋友 ほうゆう 」的 てき 意思 いし 。其後韓國 かんこく 為 ため 避免「동무」(同 どう 務 つとむ )一詞使人聯想到北朝鮮的同志 どうし ,將 はた 該詞列 れつ 入 いれ 「禁則 きんそく 語 ご 」(금칙어)中 ちゅう ,禁止 きんし 在 ざい 公共 こうきょう 場合 ばあい 出現 しゅつげん ,取 と 而代之 の 開始 かいし 使用 しよう 「친구」(親 おや 舊 きゅう )一 いち 詞 し 。
朝鮮 ちょうせん 社會 しゃかい 中 ちゅう 亦 また 因 いん 為 ため 其國家 こっか 與 あずか 韓國 かんこく 的 てき 關係 かんけい 而出現 しゅつげん 一些有隱喻意思的特別詞彙。「아랫동네」(下面 かめん 村 むら 子 こ )一 いち 詞 し 字面 じめん 上 じょう 有 ゆう 「鄰近村 むら 子 こ 」的 てき 意思 いし ,但 ただし 朝鮮 ちょうせん 人 じん 有 ゆう 時 じ 會 かい 使用 しよう 這個詞 し 彙來隱 かくれ 喻韓國 こく 。
朝鮮 ちょうせん 不 ふ 採用 さいよう 韓國 かんこく 遵循的 てき 頭 あたま 音 おん 法則 ほうそく ,使 つかい 兩國 りょうこく 一些相同漢字詞的拼寫出現差異。
漢字 かんじ
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
禮儀 れいぎ
례의
예의
女子 じょし
녀자
여자
離婚 りこん
리혼
이혼
聯合 れんごう
련합
연합
籃球
롱구
농구
指南 しなん 針 はり
라침기
나침기
大韓民國 だいかんみんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご 中 ちゅう ,當 とう 詞 し 與 あずか 詞 し 或 ある 詞 し 與 あずか 詞 し 根 ね 組 ぐみ 詞 し 時 じ ,不 ふ 論 ろん 書寫 しょしゃ 和 わ 讀音均 ひとし 須加 すか 上 じょう 韻 いん 尾 お 「ᆺ 」;在 ざい 朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご 中 なか ,書寫 しょしゃ 時 じ 並 なみ 不 ふ 須要 しゅよう 添加 てんか 該韻尾 お ,但 ただし 讀音相 しょう 同 どう 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
野 の 豬
메돼지
멧돼지
溪 けい 邊 べ
내가
냇가
韓國 かんこく 規定 きてい 名詞 めいし 與 あずか 其修飾 しゅうしょく 部分 ぶぶん 、姓名 せいめい 與 あずか 職務 しょくむ 以及熟語 じゅくご 中 ちゅう 的 てき 單 たん 詞 し 都 と 須分開 ひらき 書寫 しょしゃ ;朝鮮 ちょうせん 則 そく 相反 あいはん ,規定 きてい 必須 ひっす 連 れん 寫 うつし 。
中 ちゅう 文 ぶん
朝鮮 ちょうせん 文化 ぶんか 語 ご
韓國 かんこく 標準 ひょうじゅん 語 ご
吃 ども 的 てき 東西 とうざい
먹는것
먹는 것
崔 ちぇ 時 じ 元 もと 院長 いんちょう
최시원원장
최시원 원장
吃 ども 冷 ひや 粥 かゆ
식은죽먹기
식은 죽 먹기
而在文法 ぶんぽう 上 じょう 兩國 りょうこく 則 そく 差異 さい 不 ふ 大 だい ,只 ただ 在 ざい 某 ぼう 些詞尾 お 的 てき 拼法(例 れい 如表示 ひょうじ 過去 かこ 式 しき 的 てき -었 在 ざい 北朝鮮 きたちょうせん 如果出 で 現在 げんざい -ㅣ 、-ㅔ 、-ㅐ 等 とう 後方 こうほう 則 そく 寫 うつし 作 さく -였 )以及兩 りょう 種 たね 敬語 けいご 的 てき 使用 しよう 上略 じょうりゃく 有 ゆう 差異 さい 。在 ざい 大韓民國 だいかんみんこく ,「-아/어/여요 」可 か 以使用 しよう 於非正式 せいしき 場合 ばあい 下 か 與 あずか 陌生人 じん 或 ある 不 ふ 熟 じゅく 悉的人 じん 談話 だんわ ,而「-ᆸ니다/습니다 」則 のり 更 さら 為 ため 正式 せいしき ,一般少用於口語;但 ただし 是 ぜ 在 ざい 北朝鮮 きたちょうせん ,「-아/어/여요 」表示 ひょうじ 相當 そうとう 熟 じゅく 稔 みのり 的 てき 關係 かんけい ,因 いん 此與陌生人 じん 或 ある 不 ふ 熟 じゅく 悉的人 じん 之 の 間 あいだ 談話 だんわ 必須 ひっす 使用 しよう 「-ᆸ니다/습니다 」,否 いや 則 のり 是 ぜ 一 いち 種 しゅ 失禮 しつれい 。
韓 かん 語 ご 的 てき 系 けい 屬 ぞく 分類 ぶんるい 及各種 かくしゅ 假說 かせつ [ 編輯 へんしゅう ]
韓 かん 語 ご 被 ひ 語 かたり 言 げん 學界 がっかい 普遍 ふへん 認 みとめ 為 ため 是 ぜ 孤立 こりつ 語 ご 言 げん ,若 わか 視 し 濟州 さいしゅう 語 ご 為 ため 獨立 どくりつ 語 ご 言 げん 的 てき 話 はなし 則 そく 屬 ぞく 於朝鮮 ちょうせん 語 ご 系 けい [2] [3] [4] [5] [6] [30] [1] 。
而關於韓語 ご 和 わ 其他語 ご 言 げん 的 てき 關係 かんけい ,有 ゆう 些語言 げん 學 がく 家 か 提出 ていしゅつ 下 か 幾 いく 個 こ 假說 かせつ :
阿 おもね 爾 しか 泰 やすし 超 ちょう 語 かたり 系 けい 假說 かせつ [ 編輯 へんしゅう ]
最早 もはや 由 ゆかり 芬蘭語 ご 言 げん 學 がく 家 か 古 こ 斯塔夫 おっと ·約 やく 翰·蘭 らん 司 し 鐵 てつ (Gustaf John Ramstedt)和 かず 蘇 そ 聯 れん 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 葉 は 夫 おっと 根 ね 尼 あま ·波 は 利 り 瓦 かわら 諾 だく 夫 おっと (Yevgeny Polivanov)於1920年代 ねんだい 共同 きょうどう 提出 ていしゅつ [31] 。主 しゅ 要理 ようり 據 よりどころ 為 ため 韓 かん 語 ご 和 わ 其他被 ひ 歸 き 類 るい 為 ため 阿 おもね 爾 しか 泰 たい 語 ご 系 けい 的 てき 語 ご 言 げん 一樣都是有母音和諧律的SOV黏著語 ご 。這個假說 かせつ 現在 げんざい 已 やめ 被 ひ 大 だい 多數 たすう 比較 ひかく 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 否定 ひてい ,理由 りゆう 是 ぜ 韓 かん 語 ご 欠 かけ 缺 かけ 人稱 にんしょう 後 ご 綴 つづり ,與 あずか 其他語 ご 言 げん 之 の 間 あいだ 亦 また 無 む 同 どう 源 みなもと 詞 し ,而母音 おん 和 わ 諧律、SOV語序 ごじょ 和 わ 黏著語 ご 更 さら 是 ぜ 廣 こう 泛存在 そんざい 於世界 かい 各 かく 大 だい 語 ご 系 けい 中 ちゅう [32] [33] [34] 。
古西 こにし 伯 はく 利 とぎ 亞 あ 語 ご 言 げん 假說 かせつ [ 編輯 へんしゅう ]
有 ゆう 關 せき 韓 かん 語 ご 和 わ 古 こ 西伯 さいはく 利 とぎ 亞 あ 語 ご 言 げん 之 の 間 あいだ 的 てき 研究 けんきゅう ,目前 もくぜん 主要 しゅよう 集中 しゅうちゅう 在 ざい 尼 あま 夫 おっと 赫語上 うえ 。例 れい 如韓國語 こくご 言 げん 學 がく 家 か 金 きむ 芳 かおる 漢 かん 就認為 ため 《三 さん 國史 こくし 記 き 》中 ちゅう 所 しょ 記載 きさい 的 てき 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 古地 こち 名 めい 與 あずか 尼 あま 夫 おっと 赫語有 ゆう 關 せき [35] 。而美國語 こくご 言 げん 學 がく 家 か 白 はく 桂 かつら 思 おもえ (Christopher Beckwith)亦 また 支持 しじ 相 しょう 同 どう 觀點 かんてん [36] 。芬蘭語 ご 言 げん 學 がく 家 か 尤 ゆう 哈·揚 あげ 胡 えびす 寧 やすし (Juha Janhunen)亦 また 認 みとめ 為 ため 兩 りょう 種 たね 語 ご 言 げん 在 ざい 古代 こだい 曾經有 ゆう 過 か 緊密 きんみつ 接觸 せっしょく ,因 いん 此共同 きょうどう 演 えんじ 化 か 出 で 類似 るいじ 的 てき 塞 ふさが 音 おと 系統 けいとう [37] 。而英國 えいこく 考古學 こうこがく 家 か 馬 うま 克 かつ ·J·哈德森 もり (Mark J. Hudson)和 わ 比 ひ 利 り 時 じ 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 馬丁 ばてい 妮·羅 ら 貝 かい 茨 いばら (Martine Robbeets)2020年 ねん 共同 きょうどう 發表 はっぴょう 了 りょう 一 いち 篇 へん 論文 ろんぶん ,指出 さしで 有 ゆう 一 いち 種 しゅ 「尼 あま 夫 おっと 赫型」語 ご 言 げん 過去 かこ 曾分佈在朝鮮半島 ちょうせんはんとう 上 じょう ,後來 こうらい 成 なり 為 ため 了 りょう 韓 かん 語 ご 的 てき 底 そこ 層 そう [38] 。
除 じょ 此之外 がい ,楚 すわえ 科 か 奇 き 語 ご 亦 また 和 かず 韓 かん 語 ご 一樣有母音和諧律,且有o、u對立 たいりつ 現象 げんしょう 。
楚 すわえ 科 か 奇 き 語 ご
陽性 ようせい
/e/
/o/
/a/
陰性 いんせい
/i/
/u/
/e/
中性 ちゅうせい
/ə/
韓 かん 語 ご
陽性 ようせい
ㅏ a
ㅑ ya
ㅗ o
ㅘ wa
ㅛ yo
(ㆍ ə )
ㅐ ae
ㅒ yae
ㅚ oe
ㅙ wae
(ㆉ yoe )
(ㆎ əi )
陰性 いんせい
ㅓ eo
ㅕ yeo
ㅜ u
ㅝ wo
ㅠ yu
ㅡ eu
ㅔ e
ㅖ ye
ㅟ wi
ㅞ we
(ㆌ ywi )
ㅢ ui
中性 ちゅうせい
ㅣ i
括 くく 號 ごう 為 ため 方言 ほうげん 或 ある 已 やめ 廢除 はいじょ 的 てき 母音 ぼいん 。
達 いたる 羅 ら 毗荼-韓 かん 語 ご 系 けい 假說 かせつ [ 編輯 へんしゅう ]
韓 かん 語 ご 和 わ 達 たち 羅 ら 毗荼語 ご 系 けい 的 てき 相似 そうじ 性 せい 最早 もはや 由 よし 一名法國傳教士發現。1905年 ねん 美國 びくに 傳 でん 教 きょう 士 し 霍默爾 なんじ ·赫伯特 とく (Homer Hulbert)在 ざい 比較 ひかく 過 か 雙方 そうほう 的 てき 文法 ぶんぽう 後 ご 認 みとめ 為 ため 有 ゆう 關聯 かんれん ,並 なみ 正式 せいしき 發表 はっぴょう 了 りょう 這個假說 かせつ [40] 。1970年 ねん ,大野 おおの 晉 すすむ 在 ざい 其著作中 さくちゅう 列 れつ 出 で 了 りょう 韓 かん 語 ご 和 わ 日 び 語 ご 中有 ちゅうう 一些可能來自泰米爾語的詞彙[41] ,他 た 和 わ 赫伯特 とく 一樣主張古代曾經有達羅毗荼人(尤 ゆう 其是泰 たい 米 べい 爾 なんじ 人 じん )移民 いみん 到 いた 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 和 かず 日本 にっぽん 列島 れっとう ,繼 つぎ 而影響 ひびき 了 りょう 當地 とうち 的 てき 語 ご 言 げん [42] 。1984年 ねん ,美國 びくに 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 摩 ま 根 ね ·克利 かつとし 平 たいら 格 かく (Morgan Clippinger)仔細 しさい 比較 ひかく 過 か 韓 かん 語 ご 和 わ 達 たち 羅 ら 毗荼語 ご 系 けい 各 かく 語 かたり 言 ごと 後 ご ,整理 せいり 出 で 408個 こ 潛在 せんざい 的 てき 同 どう 源 みなもと 詞 し ,和 わ 60個 こ 對應 たいおう 的 てき 語 ご 音 おん [43] [44] ,但 ただし 此後語 ご 言 げん 學界 がっかい 就對這個假說 かせつ 失 しつ 去 さ 興趣 きょうしゅ [45] 。2011年 ねん ,韓國 かんこく 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 、首 くび 爾 なんじ 大學 だいがく 名譽 めいよ 教授 きょうじゅ 李 り 基 はじめ 文 ぶん 再 さい 次 つぎ 提出 ていしゅつ 學界 がっかい 應 おう 該重新 しん 審 しん 視 し 克利 かつとし 平 ひら 格 かく 的 てき 研究 けんきゅう 成果 せいか [46] 。
韓 かん 語 ご 與 あずか 泰 たい 米 べい 爾 なんじ 語 ご 文法 ぶんぽう 上 じょう 的 てき 相似 そうじ 之 の 處 しょ [47] :
都 みやこ 是 ただし 黏著語 ご 。
基本 きほん 語序 ごじょ 都 と 是 ぜ SOV,而且名詞 めいし 和 わ 形容詞 けいようし 的 てき 句法 くほう 相 しょう 同 どう 、助詞 じょし 都 と 是 ぜ 後 ご 置 おけ 、修飾 しゅうしょく 語 ご 總 そう 是 ぜ 在 ざい 被 ひ 修飾 しゅうしょく 詞 し 前面 ぜんめん 。
韓 かん 語 ご 與 あずか 泰 たい 米 べい 爾 なんじ 語 ご 潛在 せんざい 的 てき 同 どう 源 みなもと 詞 し 如下:
韓 かん 語 ご
意思 いし
泰 たい 米 べい 爾 なんじ
意思 いし
註
na (나) (naneun 나는, naega 내가)
我 わが
nāṉ (நான்)/ nāṉu (நானு)
nāṅgaḷ (நாங்கள்)
我 わが
Nā 在 ざい 兩 りょう 種 たね 語 ご 言 げん 中 なか 都 と 是非 ぜひ 正式 せいしき 用法 ようほう 。韓 かん 語 ご naneun 나는 、 na 나 是 ぜ 第一人稱 だいいちにんしょう 單數 たんすう 代 だい 詞 し ,而 -neun 는 是 これ 主題 しゅだい 標記 ひょうき 。在 ざい 韓 かん 語 ご 的 てき 口語 こうご 中 ちゅう , naneun 나는 可 か 縮 ちぢみ 短 たん 成 なり nan 난 .
neo (너) (neoneun 너는, nega 네가)
你
nī (நீ)/ nīnga (நீங்க)
你
Nī 在 ざい 兩 りょう 種 たね 語 ご 言 げん 中 なか 都 と 是非 ぜひ 正式 せいしき 用法 ようほう 。 Nīnga நீங்க 在 ざい 泰 たい 米 べい 爾 なんじ 語 ご 中 ちゅう 是正 ぜせい 式 しき 用法 ようほう 。韓 かん 語 ご nega 네가 是 これ neo 너 的 てき 不規則 ふきそく 形式 けいしき (第二人稱 だいににんしょう 單數 たんすう 代 だい 詞 し ) + -ga 가 (主格 しゅかく 標記 ひょうき )。在 ざい 韓 かん 語 ご 的 てき 口語 こうご 中 ちゅう , neoneun 너는 可 か 縮 ちぢみ 短 たん 成 なり neon 넌 , nega 네가 可 か 唸 うな 成 なり niga 니가 .
親 おや 屬 ぞく 稱 しょう 謂 いい [ 編輯 へんしゅう ]
韓 かん 語 ご
意思 いし
泰 たい 米 べい 爾 なんじ
意思 いし
Eonni (언니)
姐 あね 姐 あね (女性 じょせい 用 よう )
Aṇṇi (அண்ணி)
大 だい 嫂 あによめ
Agassi (아가씨)
小 しょう 姐 あね
Thankachi/Thangai (தங்கச்சி/தங்கை)
妹 いもうと 妹 いもうと
韓 かん 語 ご
意思 いし
泰 たい 米 べい 爾 なんじ
意思 いし
註
Mettugi (메뚜기)
蚱蜢
Vettukkili (வெட்டுக்கிளி)
蚱蜢
Pul (풀)
草 くさ
Pul (புல்)
草 くさ
Ippal (이빨)
牙 きば 齒 ぱ
Pal (பல்)
牙 きば 齒 ぱ
-boda (-보다)
比 ひ
Vida (விட)
比 ひ
gada (가다)
去 さ
Kada (கட)
經過 けいか 或 ある 越 こし 過 か
Aigu (아이구)
-
Aiyō (ஐயோ)
-
表示 ひょうじ 驚 おどろき 訝 いぶか 、厭 いや 惡 あく 、不 ふ 耐 たい 煩 はん
Igeot (이것)
這個
Itu (இது)
這個
Nal (날)
天 てん
Nāḷ (நாள்)
天 てん
jogeum-jogeum (조금 조금)
-
konjam-konjam (கொஞ்சம் கொஞ்சம்)
-
一 いち 點點 てんてん
兩 りょう 種 たね 語 ご 言 げん 在 ざい 類型 るいけい 學 がく 上 じょう 的 てき 相 しょう 同 どう 可能 かのう 只 ただ 是 ぜ 巧 たくみ 合 ごう ;黏著語 ご 本來 ほんらい 就很普遍 ふへん ,SOV語序 ごじょ 就更常見 つねみ ,有 ゆう 將 はた 近 きん 一半的已知語言都是SOV,而且同 どう 源 みなもと 詞 し 不 ふ 夠多,再 さい 加 か 上達 じょうたつ 羅 ら 毗荼人 じん 曾移民 いみん 到 いた 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 的 てき 論述 ろんじゅつ 亦 また 欠 かけ 缺 かけ 考古學 こうこがく 和 わ 遺傳 いでん 學 がく 證據 しょうこ ,因 いん 此很難 なん 說 せつ 服 ふく 大 だい 多數 たすう 學者 がくしゃ [48] [49] 。
詳 しょう 見 み 達 いたる 羅 ら 毗荼-韓 かん 超 ちょう 語 かたり 系 けい 假說 かせつ 。
南島 なんとう -朝鮮 ちょうせん 語 ご 系 けい 假說 かせつ [ 編輯 へんしゅう ]
相對 そうたい 上述 じょうじゅつ 幾 いく 個 こ 假說 かせつ ,認 みとめ 為 ため 韓 かん 語 ご 和南 わなみ 島 とう 語 ご 系 けい 有 ゆう 關聯 かんれん 的 てき 研究 けんきゅう 和 わ 支持 しじ 者 しゃ 則 そく 較少[50] [51] 。
中國 ちゅうごく 語 ご 言 げん 學 がく 家 か 吳 くれ 安 やす 其在比較 ひかく 過 か 南島 なんとう 語 ご 系 けい 各 かく 語 かたり 言 げん 和 かず 韓 かん 語 ご 後 ご ,認 みとめ 為 ため 韓 かん 語 ご 具有 ぐゆう 大量 たいりょう 南島 なんとう 語 ご 系 けい 元素 げんそ :
雲 くも
韓 かん 語 ご kuɾɯm
* 南島 なんとう 語 ご -邵語 urum
卑南語 ご kuʈem
火 ひ
韓 かん 語 ご puɭ
* 鄒語 puzu
羅 ら 東 ひがし 語 ご rohi(ropi)
岩石 がんせき
中古 ちゅうこ 朝鮮 ちょうせん 語 ご pahø/慶州 けいしゅう 方言 ほうげん paŋku
* 阿 おもね 美 び 語 ご fukeluh
寧 やすし 德 とく 婁語bek
乳房 ちぶさ
中古 ちゅうこ 朝鮮 ちょうせん 語 ご ʧјəs(sisi)
* 原始 げんし 南島 なんとう 語 ご susu
阿 おもね 美 び 語 ご ʧuʧu
腳
韓 かん 語 ご pa̠ɭ
* 原始 げんし 南島 なんとう 語 ご pala
手指 しゅし
韓 かん 語 ご [sʰo̞n`(k͈a̠ɾa̠k̚)
* 印 しるし 尼 あま 語 ご ʧaka
薩薩克 かつ 語 ご kikir
屁 へ 股 また
porki[來 らい 源 みなもと 請求 せいきゅう ]
* 邵語paqi
印 しるし 尼 あま 語 ご piŋgul
帕芳語 ご horaak(porak)
尾 お 巴 ともえ
韓 かん 語 ご k͈o̞ɾi
* 毛利 もうり 語 ご kokore
印 しるし 尼 あま 語 ご ekor
東 ひがし 加 か 語 ご iku
弓 ゆみ
韓 かん 語 ご ɸwa̠ɭ(botu)
* 鄒-卑南語 ご but`u(箭 や )
印 しるし 尼 あま 語 ご busur
米 べい
韓 かん 語 ご pjʌ̹
* 卑南語 ご bəras
印 しるし 尼 あま 語 ご beras
肉 にく
韓 かん 語 ご ko̞ɡi
* 毛利 もうり 語 ご kikokiko
拉 ひしげ 巴 ともえ 努 つとむ 伊 い 語 ご kiko
賣 うれ
韓 かん 語 ご pʰa̠ɭda̠
* 賽 さい 德 とく 克 かつ 語 ご bari
排 はい 灣 わん 語 ご paveɭi
亞 あ 齊 ひとし 語 ご publɔə
吃 ども
韓 かん 語 ご mʌ̹k̚t͈a̠(mə為 ため 古 こ 南島 なんとう 語 ご 動詞 どうし 前 ぜん 綴 つづり )
* 卑南語 ご məkan
賽 さい 德 とく 克 かつ 語 ご makan
吹
pur-ta(pura)[來 らい 源 みなもと 請求 せいきゅう ]
* 鄒語porepe
拉 ひしげ 巴 ともえ 努 つとむ 伊 い 語 ご puhi
遠 とお
mər-ta[來 らい 源 みなもと 請求 せいきゅう ]
* 阿 おもね 美 び 語 ご maraaj
東 ひがし 加 か 語 ご mamaʔo
一 いち 日 にち 、天 てん
韓 かん 語 ご ha̠ɾu
* 馬 うま 來 らい 語 ご 、印 しるし 尼 あま 語 ご hari
菲律賓 まろうど 語 ご araw
笨
韓 かん 語 ご babo
* 馬 うま 來 らい 語 ご 、印 しるし 尼 あま 語 ご bodoh
菲律賓 まろうど 語 ご bobo
喜 き 歡
韓 かん 語 ご sʰa̠ɾa̠ŋ
* 馬 うま 來 らい 語 ご 、印 しるし 尼 あま 語 ご sayang
有人 ゆうじん [來 らい 源 みなもと 請求 せいきゅう ] 質疑 しつぎ pahø與 あずか 滿 まん 語 かたり wehe為 ため 同 どう 源 みなもと 詞 し 以此進 しん 一步認為韓語和滿 みつる -通 つう 古 こ 斯語系 けい 有 ゆう 關 せき ,但 ただし 是 ぜ 從 したがえ 整 せい 個 こ 滿 みつる -通 つう 古 こ 斯語系 けい 來 らい 看 み ,除 じょ 了 りょう 滿 まん 語 ご 外 がい 其他語 ご 言 げん 均 ひとし 使用 しよう jolo、colo、colu來 らい 表示 ひょうじ 岩石 がんせき [需要 じゅよう 解釋 かいしゃく ] ,故 こ 滿 まん 語 ご 的 てき wehe應 おう 為 ため 借 か 詞 し 。
吳 ご 安 やすし 其教授還發現 はつげん 韓 かん 語 ご 數詞 すうし 系統 けいとう 和南 わなみ 島 とう 語 ご 系統 けいとう 有 ゆう 著 ちょ 對應 たいおう 關係 かんけい 。
古 こ 南島 なんとう 語 ご 數詞 すうし 系統 けいとう 為 ため 五 ご 進 しん 位 い ,故 こ 6、8、10均 ひとし 以3、4、5加 か 上前 うわまえ 綴 つづり 構成 こうせい ,後來 こうらい 才 ざい 形成 けいせい 十 じゅう 進 しん 位 い ,例 れい 如:
數詞 すうし
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
邵語
tata
tuʃa
turu
ʃəpat
rima
ka-turu
pitu
ka-ʃəpat
tanaθ しーた u
makθ しーた in
莫圖語 ご
ta
rua
toi
hani
ima
taura-toi
hitu
taura-hani
taura-hani-ta
gwauta
韓 かん 語 ご
hana
tur
səis
nəis
tasəs
yə-səs
irgob
yə-tərp
ahop
yə-r
韓 かん 語 ご 數詞 すうし 在 ざい 轉 てん 為 ため 十 じゅう 進 しん 位 い 後 ご ,詞 し 幹也 みきや 轉變 てんぺん 了 りょう 。6原 げん 為 ため /yəsəir/,南島 なんとう 語 ご 中有 ちゅうう /r-s/的 てき 對應 たいおう ,故 こ /səir/轉 てん 為 ため /səis/,轉 うたて 為 ため 十進位後音節縮短成/yəsəs/,8為 ため /yətərp/,故 こ 可 か 推4原 げん 為 ため /tərp/轉 てん 為 ため /nər-nəis/,10原 げん 為 ため /yətasəs-yətrs-yəlrr-yər/。
韓 かん 語 ご 以前 いぜん 綴 つづり mat表 ひょう 達 たち 子女 しじょ 居 きょ 長 ちょう ,與 あずか 南島 なんとう 語 ご 用 よう 以表達 たち 兄妹 きょうだい 年長 ねんちょう 的 てき 前 ぜん 綴 つづり mata對應 たいおう ,如拉巴 ともえ 努 つとむ 伊 い 語 ご 的 てき 哥哥、姊姊為 ため matahiapo;帕芳語 ご 的 てき 大 だい 哥、大 だい 姊為muaite。
吳 ご 安 やすし 其教授認為 ため 以上 いじょう 現象 げんしょう 可 か 作為 さくい 古 こ 韓 かん 語 ご 使用 しよう 前 ぜん 綴 つづり 來 らい 表 ひょう 達 たち 文法 ぶんぽう 關係 かんけい ,而非一開始就使用後綴的旁證,但 ただし 未 み 引起學界 がっかい 注意 ちゅうい 。
^ 1.0 1.1 Song, Jae Jung, The Korean language: structure, use and context , Routledge: 15, 2005 [2017-11-04 ] , ISBN 978-0-415-32802-9 , (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-02-03) .
^ 2.0 2.1 Campbell, Lyle; Mixco, Mauricio, Korean, A language isolate, A Glossary of Historical Linguistics, University of Utah Press: 7, 90–91, 2007, most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported .
^ 3.0 3.1 Dalby, David, The Register of the World's Languages and Speech Communities, Linguasphere Press, 1999–2000 .
^ 4.0 4.1 Kim, Nam-Kil, Korean, International Encyclopedia of Linguistics 2 : 282–86, 1992, scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success .
^ 5.0 5.1 Róna-Tas, András, The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question, The Turkic Languages, Routledge: 67–80, 1998, [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned .
^ 6.0 6.1 Schönig, Claus, Turko-Mongolic Relations, The Mongolic Languages, Routledge: 403–19, 2003, the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship .
^ 《諺文 おんもん 專屬 せんぞく 用途 ようと 法 ほう 》《國語 こくご 基本 きほん 法 ほう 》
^ Korean Language 한국어 - We have been designated as a King Sejong Institute by the S. Korean government to share Korean language and culture to the world. . KOREAN AMERICAN CENTER. [2019-07-04 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-02-12).
^ 9.0 9.1 韩语2025年 ねん 起 おこり 将 はた 被 ひ 纳入香港 ほんこん 高 だか 考 こう 科目 かもく . 韓 かん 聯 れん 社 しゃ . 2022-06-22 [2023-02-11 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2023-02-11).
^ 存 そん 档副本 ふくほん . [2020-12-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-12-24).
^ 朝 あさ 鲜国家 こっか 概 がい 况 . 中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく 外交 がいこう 部 ぶ . 2023-10 [2023-12-17 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2022-07-14). 【人 ひと 口 こう 】 約 やく 2500萬 まん 。單一 たんいつ 民族 みんぞく ,通用 つうよう 韓 かん 語 ご 。
^ 韩国国家 こっか 概 がい 况 . 中華人民共和國 ちゅうかじんみんきょうわこく 外交 がいこう 部 ぶ . 2023-10 [2023-12-17 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2023-12-20). 【人 ひと 口 こう 】 約 やく 5100萬 まん 。為 ため 單一 たんいつ 民族 みんぞく ,通用 つうよう 韓國 かんこく 語 ご 。
^ 中国 ちゅうごく 境内 けいだい 保留 ほりゅう 朝 あさ 鲜语的 てき 城市 じょうし ,旅 たび 游 ゆう 就像来 らい 到 いた 了 りょう 朝 ちょう 鲜,未来 みらい 的 てき 黑 くろ 马城市 し . baijiahao.baidu.com. 百 ひゃく 度 ど 百 ひゃく 家 いえ 號 ごう . 2020-06-02 [2021-07-23 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔於2020-06-16).
^ “韩国语学堂 どう ”布 ぬの 局 きょく 中国 ちゅうごく 北 きた 疆:搭建韩语普及 ふきゅう 平台 ひらだい . chinanews.com (中國 ちゅうごく 新聞 しんぶん 網 もう ). 2019-05-08 [2019-07-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2019-05-09).
^ 【遊 ゆう 中 ちゅう 亞 あ 】流 りゅう 放 ひ 中 ちゅう 亞 あ 的 てき 朝鮮 ちょうせん 族 ぞく 不 ふ 諳韓語 ご 最愛 さいあい 泡 あわ 菜 さい . Apple Daily 蘋果日報 にっぽう . [2019-07-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-06-16).
^ 韓 かん 語 ご 交流 こうりゅう 協會 きょうかい . www.io.gov.mo. [2019-07-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-12-24).
^ 精選 せいせん 書 しょ 摘. 韓國 かんこく 人 じん 也不知道 ともみち 的 てき 韓 かん 語 ご 知識 ちしき :掛 かけ 電話 でんわ 時 じ 為 ため 何 なん 要 よう 說 せつ 「您請回 かい 去 さ 」? . The News Lens 關 せき 鍵 かぎ 評論 ひょうろん 網 もう . 2018-10-11 [2019-07-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-12-24) (中 ちゅう 文 ぶん (臺灣 たいわん )) .
^ 韓国 かんこく 語 ご の表現 ひょうげん 力 りょく 、スピーチで競 きそ う 10月 がつ 、参加 さんか 者 しゃ 募集 ぼしゅう 県立 けんりつ 名護 なご 屋城 やしろ 博物館 はくぶつかん |まちの話題 わだい |佐賀 さが 新聞 しんぶん ニュース|佐賀 さが 新聞 しんぶん LiVE . 佐賀 さが 新聞 しんぶん LiVE. [2019-07-03 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-12-24) (日 にち 語 ご ) .
^ 吉林 きつりん 大学 だいがく 珠 たま 海 うみ 学院 がくいん 朝 あさ 鲜语(韩国语)专业学子 さとこ 在国 ざいこく 际韩国 こく 语能力 りょく 考 こう 试中再 さい 获佳绩 . 2015-06-26 [2019-07-05 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-08-18).
^ 天理大学 てんりだいがく 国際 こくさい 学部 がくぶ 外国 がいこく 語 ご 学科 がっか 韓国 かんこく ・朝鮮 ちょうせん 語 ご 専攻 せんこう 学習 がくしゅう の流 なが れ . [2019-07-05 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-03-26).
^ 日 にち 語 ご 維基百科 ひゃっか 「朝鮮 ちょうせん 語 ご の呼稱 こしょう 問題 もんだい 」條目 じょうもく
^ 北京 ぺきん 第 だい 二外国语学院朝鲜语系 . [2021-01-19 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-06-24).
^ 《标准韩国语》全 ぜん 三 さん 册 さつ 课程总汇! . 滬江韓 かん 語 ご 學習 がくしゅう 網 もう . [2017-11-27 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2020-12-24).
^ 內山政春 まさはる . 言語 げんご 名称 めいしょう 「朝鮮 ちょうせん 語 ご 」および「韓国 かんこく 語 ご 」の言語 げんご 学 がく 的 てき 考察 こうさつ (PDF) . 異 い 文化 ぶんか (法政大學 ほうせいだいがく 國際 こくさい 文化 ぶんか 學部 がくぶ ). 2004, 第 だい 5號 ごう [2022-03-17 ] . 原始 げんし 內容存 そん 檔於2017-08-09.
^ Kang, Yoonjung; Han, Sungwoo. Tonogenesis in early Contemporary Seoul Korean: A longitudinal case study . Lingua. September 2013, 134 : 62–74 [2023-11-21 ] . doi:10.1016/j.lingua.2013.06.002 . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2023-11-16).
^ Yoo, Kayeon; Nolan, Francis. Sampling the progression of domain-initial denasalization in Seoul Korean . Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology. 2020, 11 (1): 22 [2021-05-09 ] . doi:10.5334/labphon.203 . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-05-13). .
^ 27.0 27.1 27.2 李 り , 泳 およげ 敏 さと . 韩文的 てき 由来 ゆらい . 《新 しん 标准韩国语发音 おん 教程 きょうてい 》. 天津 てんしん 大學 だいがく 出版 しゅっぱん 社 しゃ . 2008: 2. ISBN 9787561828892 .
^ 平安 へいあん 道 どう 方言 ほうげん /t/ 在 ざい /i/ 或 ある 半母音 はんぼいん /j/ 不 ふ 會 かい 顎 あご 化 か 為 ため /t͡ɕ/ 、詞 し 頭 あたま 的 てき /n/ 、/ɾ/ 拼讀/i/ 或 ある 半母音 はんぼいん /j/ 時候 じこう ,/n/ 、/ɾ/ 不 ふ 脫落 だつらく ,而以上 じょう 特 とく 點在 てんざい 文化 ぶんか 語 ご 中 ちゅう 除 じょ 了 りょう 部 ぶ 份r規定 きてい 保留 ほりゅう 以外 いがい 其他都 と 沒 ぼつ 有體 ありてい 現出 げんしゅつ 來 らい 。平安 へいあん 道 どう 方言 ほうげん 的 てき 文法 ぶんぽう 特徵 とくちょう 也基本 きほん 沒 ぼつ 有 ゆう 體現 たいげん 。
^ 出自 しゅつじ 《譯語 やくご 類 るい 解 かい 》(역어유해 / 譯語 やくご 類 るい 解 かい )。
^ Cho, Sungdai; Whitman, John. Korean: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. 2019: 11–12. ISBN 978-0-521-51485-9 .
^ Gustaf John Ramstedt (1952): Einführung in die altaische Sprachwissenschaft ("Introduction to Altaic Linguistics"). Volume I, Lautlehre ("Phonology").
^ Georg, Stefan; Michalove, Peter A.; Ramer, Alexis Manaster; Sidwell, Paul J. " Telling general linguists about Altaic" . Journal of Linguistics: 65-98. doi:10.1017/S0022226798007312 .
^ Campbell, Lyle. Glossary of Historical Linguistics . Edinburgh University Press. 2007: 7 . ISBN 978-0-7486-3019-6 . While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups ... are related. In spite of this, Altaic does have a few dedicated followers.
^ Starostin, George. Altaic Languages . Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. 2016 [2021-06-22 ] . ISBN 9780199384655 . doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.35 . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-05-17). Despite the validity of many of these objections, it remains unclear whether they are sufficient to completely discredit the hypothesis of a genetic connection between the various branches of 「Altaic,」 which continues to be actively supported by a small, but stable scholarly minority.
^ 원시한반도어(原始 げんし 韓 かん 半島 はんとう 語 ご ) - 한국민족문화대백과사전 . encykorea.aks.ac.kr. [2019-09-18 ] . (原始 げんし 內容存 そん 檔 於2021-08-18).
^ Beckwith, Christopher. Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives. BRILL. 2004. ISBN 978-90-04-13949-7 .
^ Janhunen, Juha. Reconstructio externa linguae Ghiliacorum . Studia Orientalia. 2016, 117 : 3–27 [15 May 2020] . p. 8.
^ Hudson, M., & Robbeets, M. (2020). Archaeolinguistic evidence for the farming/language dispersal of Koreanic. (頁 ぺーじ 面 めん 存 そん 檔備份 ,存 そん 於網 あみ 際 ぎわ 網 もう 路 ろ 檔案館 かん ) Evolutionary Human Sciences, 2, E52. doi:10.1017/ehs.2020.49
^ Hulbert, Homer B. A Comparative Grammar Of The Korean Language and the Dravidian Languages of India. Methodist Publishing House. 1905.
^ Ohno, Susumu. The Origin of the Japanese Language. Journal of Japanese studies. 1970.
^ Paek, Nak-chun. The history of Protestant missions in Korea, 1832-1910. Yonsei University Press. 1987.
^ Clippinger, Morgan E. Korean and Dravidian: Lexical Evidence for an Old Theory. Korean Studies (8): 1-57. 1984. doi:10.1353/ks.1984.0011 .
^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011: 28-29. ISBN 978-1-139-49448-9 .
^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011: 15. ISBN 978-1-139-49448-9 .
^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011. ISBN 978-1-139-49448-9 .
^ Min-Sohn, Ho. The Korean Language. Cambridge University Press. 2001: 29.
^ Pozzi & Janhunen & Weiers 2006 (頁 ぺーじ 面 めん 存 そん 檔備份 ,存 そん 於網 あみ 際 ぎわ 網 もう 路 ろ 檔案館 かん ), p. 109
^ Janhunen, Juha. The Lost Languages of Koguryo. Journal of Inner and East Asian Studies. 2005, 2–2 : 65–86.
^ Kim, Nam-Kil. The World's Major Languages. Oxford University Press. 1987: 881-898. ISBN 978-0-19-520521-3 .
^ Sohn, Ho-Min. The Korean Language . Cambridge University Press. 1999. ISBN 978-0-521-36123-1 .
現代 げんだい 韓 かん 語 ご
書寫 しょしゃ 系統 けいとう
歷史 れきし 關聯 かんれん 語 ご 言 げん
東北 とうほく 亞 あ 語 ご 言 げん
語 かたり 言 げん
學說 がくせつ