朝鮮ちょうせん

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
重定しげさだこう韓國かんこく
韩国语/あさ鲜语
한국어韓國かんこく 韓國かんこく
조선말朝鮮ちょうせん 朝鮮ちょうせん
大韓民國だいかんみんこく標準ひょうじゅんかず朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく文化ぶんか
发音[tso.sɔn.mal] あさ鲜语)
[ha(ː)n.ɡu.ɡʌ] (韩国语)
はは国家こっか和地わじあさ鲜半岛中国ちゅうごく日本にっぽんどく联体美國びくに
はは使用しよう人数にんずう
7,800まん (2016)
かたりけい
文字もじ諺文おんもん[7]
かんかた地位ちい
さく为官かた语言 大韓民國だいかんみんこく
 朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく
 ちゅう人民じんみん共和きょうわこくのべ朝鮮ちょうせんぞく自治じちしゅう白山はくさんちょうしろ朝鮮ちょうせんぞく自治じちけん
うけたまわ认少すう语言 ちゅう人民じんみん共和きょうわこく其它地区ちく
 獨立どくりつ國家こっか聯合れんごうたい
管理かんりつくえ
かたりげんだい
ISO 639-1ko
ISO 639-2kor
ISO 639-3分別ふんべつため
kor – かん
oko – 朝鮮ちょうせん
okm – 中期ちゅうき朝鮮ちょうせん

あさ鲜语あさ鲜语:조선말朝鮮ちょうせん chosŏnmal ある조선어朝鮮ちょうせん chosŏnŏ ?),またたたえ韩国语ある韩语韩语:한국어韓國かんこく hangugeo ある한국말韓國かんこく hangungmal ?これあさ民主みんしゅぬし人民じんみん共和きょうわこくあさ鲜)だい韩民こく(韩国)てきかんかた语言,通行つうこうあさ鲜半岛中国ちゅうごく美国びくに日本にっぽんにわか罗斯等地とうち[8]てきあさ鲜民ぞくかん民族みんぞく)聚居地區ちく。韩语ざいぜんたまゆう约8,000まん使用しようしゃ世界せかいだい22だい语言[9]ずい韓國かんこく在国ざいこく际社かい政治せいじ、经济地位ちいてき不断ふだんひさげだかがく习韩语的じん数也かずや不断ふだんぞう长,目前もくぜん许多国家こっかてき高中たかなか大学だいがく教授きょうじゅ韩语。ざい美国びくに日本にっぽん澳洲等地とうち大学だいがく入学にゅうがくこう试的外語がいご科目かもくちゅう選擇せんたく韩语おうこう[9]

あさ韩之间本使用しようどう样的语言,ただし在朝ざいちょう鲜半岛分裂ぶんれつきさき现严じゅうてき语言障碍しょうがいすえ韩国政府せいふ进行てき调查结果显示,40%以上いじょうてきだつきたあさ鲜居みん表示ひょうじざい韩国沟通时因听不懂外来がいらい遭遇そうぐうこま难。あさ韩双かた使用しようてき日常にちじょうよう语约34%不同ふどう,专用词汇とう术语ゆう约64%不同ふどうよし此,あさ民主みんしゅぬし人民じんみん共和きょうわこく和大かずひろ韩民こく为消じょ趋严じゅうてき语言障碍しょうがい而从2005ねん开始共同きょうどう编撰めい为《民族みんぞく语大辞典じてん》(민족어대사전)てき统合こく辞典じてんすえ悉,《民族みんぞく语大辞典じてんちょう韩共どう编纂工作こうさくやめ取得しゅとく80%てき进展[10]

名稱めいしょう[编辑]

朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく使用しようてき名稱めいしょう朝鮮ちょうせんばなし”(조선말朝鮮ちょうせん)。

ちゅう人民じんみん共和きょうわこく中國ちゅうごく朝鮮ちょうせんぞくあずか朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく使用しようてき名稱めいしょうあさ鲜语”[11],对大韓民國だいかんみんこく使用しようてき名称めいしょう“韩国语”[12]

ざい大韓民國だいかんみんこく,這個げんてき名稱めいしょう한국어韓國かんこく”。ざい中国ちゅうごくだい[13][14]香港ほんこん[15]澳門まかお[16]てき名稱めいしょうかんある朝鮮ちょうせん”。台湾たいわん[17]のり通稱つうしょうためかん”。

ざい日本にっぽん民間みんかんてき名稱めいしょう韓国かんこくかんこくご[18]

ざい中華人民共和國ちゅうかじんみんきょうわこく[19]日本にっぽん[20]學術がくじゅつじょうてき名稱めいしょう朝鮮ちょうせん”。

名稱めいしょうてき歷史れきし[编辑]

歷史れきしじょう,该语げんざい1392ねん以前いぜんずい朝鮮半島ちょうせんはんとううえてき高麗こうらい王朝おうちょうしょう为「こう丽语」,ちょくいたり1392ねん成桂せいけい建立こんりゅうあさ鲜王あさきさき,其即改称かいしょうあさ鲜语」。1897ねん朝鮮ちょうせんだかむねしょうみかどなみあらため国号こくごう为「だい韩帝こく」,いん此這语言また改称かいしょう「韩国语」ある「韩语」。きさき朝鮮半島ちょうせんはんとう南北なんぼくぶん兩方りょうほうかく按照自己じこてき國名こくめいらい命名めいめい該語ごと北部ほくぶてき朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこくしょう为「あさ鲜语」,而南部なんぶてきだい韩民こくしょう为「韩国语」。而にわか斯遠ひがし地區ちくちゅういくわ朝鮮ちょうせんじんあいだそくしょうため高麗こうらい」[고려말(Goryeomal)、Корё мар]——ただし此處ここてき高麗こうらいあずか朝鮮半島ちょうせんはんとうてきげん存在そんざい一定いってい差異さい

ざい中國ちゅうごく,1897ねんだい韩帝こく成立せいりつ以前いぜん,該語ごとただたたえため朝鮮ちょうせんあるあさ语」。中華人民共和國ちゅうかじんみんきょうわこく于1949ねん建国けんこく以后,同屬どうぞく社会しゃかい主義しゅぎじん营的朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこくためせい朝鮮半島ちょうせんはんとうてきただいちごうほう政府せいふよし此將中国ちゅうごく国内こくない及朝鲜半岛所有しょゆうせきあさ鲜民ぞく文化ぶんか國家こっかてきひとし以「あさ鲜」称呼しょうこ,該語げん也因而继续稱ためあさ鲜语」。ただし中華人民共和國ちゅうかじんみんきょうわこくあずか大韓民國だいかんみんこくざい1992ねん建立こんりゅうくにあずか韓国かんこくてき直接ちょくせつ文化ぶんか經濟けいざい交流こうりゅう迅速じんそく發展はってん韓国かんこく資本しほん大量たいりょう流入りゅうにゅう中國ちゅうごくさいじょうかんりゅうてき影響えいきょうりょく中國ちゅうごく本土ほんどてき朝鮮ちょうせん受到りょう韓國かんこく標準ひょうじゅん極大きょくだいてき影響えいきょうこれ,該語げんてきほん辞典じてんとういく乎都以「韩国语」てき名稱めいしょう發行はっこう,而且內容以韓國かんこく標準ひょうじゅんてき彙為ぬしよし此,現在げんざい「韩语」かず「韩国语」てき稱呼しょうこざい中國ちゅうごくさら普遍ふへん[21]。雖然ちゅう国公立こっこうりつ大学だいがくてきそと语學けいだいきゅう以“あさ鲜语”さく为該げんてき正式せいしき称呼しょうこただしいく所有しょゆう教材きょうざい以及授課内容ないよう以“韩国语”为标じゅん[22]中國ちゅうごく出版しゅっぱんてき教材きょうざいいく乎基本上ほんかん使用しようかんくにてきしょう谓,ただゆう专门せき中国ちゅうごくちょう鲜族てき教材きょうざいざい使用しようあさ鲜语”てきひょうじゅつ[23]

漢字かんじ文化ぶんかけん国家こっか存在そんざい類似るいじてき名稱めいしょう問題もんだい使つかいあさ鲜语」かず「韩國语」てき说法并存。ざい日本にっぽんためりょう表示ひょうじ中立ちゅうりつまた有人ゆうじん使用しようコリア」(コリア koriaため英文えいぶん「Korea」てき音譯おんやく)、「高麗こうらいかず韓国かんこく朝鮮ちょうせんとうしょういい,以及使用しよう其书うつしけい諺文おんもんいち词的音譯おんやくハングル」以回避かいひげん名稱めいしょう[24]

おと韵结构[编辑]

かんぼつゆう漢語かんごさまてきこえ(tone),也沒ゆう英語えいごさまてきじゅうおん(stress),也沒ゆうさまてき調ちょう(accent),ただしかんおん韵多变。しか而,根據こんきょりん多大ただいがくかたりげんがく教授きょうじゅきょうじゅんさだ音譯おんやくじん大學だいがく韓國かんこくぶん文學ぶんがくけい教授きょうじゅかんしげる於2013ねん發表はっぴょうてきいち研究けんきゅうざい近年きんねんかんくび方言ほうげんなか弱音よわね(ㅂㅈㄷㄱ)、おくおと(ㅍㅊㅌㅋ)かずつよしおん(ㅃㅉㄸㄲ)间的对立せい从发おんおこりはじめ时间转变为音だか变化,表明ひょうめい现代くび方言ほうげんただしざい产生ごえ调。[25]

音素おんそ[编辑]

かん语是おん节语ごとすえおん节结构划ぶんかん语有じゅうきゅう初声はつこえ(초성)、じゅういちちゅうこえ(중성)以及じゅうなな终声(종성)。

こえははひょう
きよし辅音/無聲むせい子音しいん 무성자음
じゃくおく气/ひらおと 예사소리/평음 /k/ (g) /t/ (d) /p/ (b) /s/ (s) /t͡ɕ/ (j)
おく气音/げきおん 거센소리/격음 /kʰ/ (k) /tʰ/ (t) /pʰ/ (p) /h/ (h) /t͡ɕʰ/ (ch)
紧音/かたおん 경음/된소리 /k͈/ (kk) /t͈/ (tt) /p͈/ (pp) /s͈/ (ss) /t͡ɕ͈/ (jj)
浊辅おんゆうごえ子音しいん 유성자음
鼻音びおん 비음 /n/ (n) /m/ (m)
ながれおん 설측음 /ɾ ~ l/ (r,l)
  • さくあたまおんため /ɾ/ (r),さくおんため /l/ (l)。
  • さく为初ごえ时为れいこえはは发音。
  • ざいくび尔中青年せいねん人的じんてきこうおんちゅう鼻音びおんごえはは」、「ざい词首有明ありあけ显的はな现象,读作 [ᵐb][ⁿd] ある [b][d]ねん轻人甚至ゆう20%てき几率はた其读さく [p][t] ある [pʰ][tʰ][26]
朝鲜语长元音音素
あさ鲜语长元おん音素おんそ
朝鲜语短元音音素
あさ鲜语みじかもとおと音素おんそ
韵母ひょう
阳性韵母 /a/ (a) /ja/ (ya) /wa/ (wa)
/ɛ/ (ae) /jɛ/ (yae) /wɛ/ (wae)
/o/ (o) /jo/ (yo) /ø/ (oe)
阴性韵母 /ʌ/ (eo) /jʌ/ (yeo) /wʌ/ (wo)
/e/ (e) /je/ (ye) /we/ (we)
/u/ (u) /ju/ (yu) /y/ (wi)
中性ちゅうせい韵母 /ɯ/ (eu) /i/ (i) /ɰi/ /i/ /ɛ/ (ui)
  • ろうかん「ㅚ」かず「ㅟ」讀成單元たんげんおん/ø//y/現在げんざい韓國かんこくじんやめけい趨向すうこう「ㅚ」かず「ㅟ」讀成 /wɛ/ /wi/
  • 「ᅢ」かず「ᅦ」てき對立たいりつざい現代げんだいかん也逐やや消失きえうせ現在げんざいしょう韓國かんこくじんはた兩者りょうしゃはつなり同音どうおん/e̞/
  • 「ㅢ」ざいくびさく/ɰi/おとざいちゅうあるさく/i/おと用作ようさくぞくかく助詞じょしまとさく/e/おと

かん语的母音ぼいんゆう长短これぶん母音ぼいんてき长短かいかげ响词汇的含意がんいただしこんてん韩國じん说的韩语やめ经不ぶん长短おとりょう所以ゆえん一般的韩语教科书都不教授长短音。而朝鮮ちょうせんじんとく别是播音员)说的あさ鲜语则还保留ほりゅう这个おん韵特ちょう

韵尾ひょう
ふさがおと /k̚/ (k)
/t̚/ (t)
/p̚/ (p)
ながれおん /l/ (l)
鼻音びおん /n/ (n)
/m/ (m)
/ŋ/ (ng)

おと韵变[编辑]

あさ鲜语てきおと韵变非常ひじょう丰富,さいつね见的变化现象ゆう连读、鼻音びおんゆう气音、紧音、浓音颚音类。よし於有這些發音はつおん變化へんかいち些來古代こだい韩語てき彙的發音はつおん可能かのうあずか它們ざい現代げんだい韩語ちゅうてき發音はつおん相去あいさり甚遠。

通常つうじょう情況じょうきょう,這些音韻おんいん變化へんかざい朝鮮半島ちょうせんはんとう南北なんぼく兩側りょうがわしょうどうてき以下いか内容ないようひとし使用しよう马科おん-赖肖尔表记法ちゅうおと

连读现象[编辑]

とう两个单母おん以被连读なりやめゆうてき复合母音ぼいんてき时候,连读现象就会发生。
다(ssŭ i + da) → 다(ssŭida)
보았다(ka boat + da) → 가다(ka bwatda)
とうぜん韵尾せっ无声ははてきてき时候,ぜんてき韵尾变成てきこえははそく连读
(pul + an) → 부(puran)
(kak + o) → 가(ka go)
시다(ik ŭp sida) → 일시다(il gŭp sida)
とう韵尾「ㄹ」、「ㄴ」ある「ㅁ」てきせっ以「ㅎ」为声ははてき时候,てきこえはは「ㅎ」发音,ぜんてき韵尾变成てきこえははそく连读(ちゅう:这个现象并不一定いってい发生)
(kam haeng) → 가(kamaeng)
(san ha) → 사(sana)
다(mal ha da) → 마다(marada)
아(choh a) → 조(choa)
싫어(sirh+ŏ) → 실(sil hŏ) → 시(si)
미안(mi an hae) → 미아(mianae)

鼻音びおん现象[编辑]

とうぜん韵尾「ㄱ」、「ㄲ」、「ㅋ」ある「ㄺ」 ,こうごえはは「ㄹ」、「ㄴ」ある「ㅁ」てき时候,ぜん韵尾鼻音びおん化成かせい「ㅇ」。またこうてき「ㄹ」ざい韓國かんこく標準ひょうじゅんちゅう读成「ㄴ」。而朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこくざい2010ねん以前いぜん規定きてい按原おん「ㄹ」發音はつおんただし2010ねんてき朝鮮ちょうせん規範きはんしゅう改訂かいていちゅう規定きていごえはは「ㄹ」ざい跟「ㅑ」「ㅛ」とうゆうかいおんてきいんはははつ「ㄹ」ある「ㄴ」,而後跟「ㅏ」「ㅗ」「ㅣ」とういんははてき時候じこうそくはつ「ㄴ」,したどう
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ
물관 pakmulgwan 물관 pangmulgwan 博物館はくぶつかん
는다 kkaknŭnda 는다 kkangnŭnda
는다 ilknŭnda 는다 ingnŭnda
dokrip 동닙 dongnip 獨立どくりつ
suknyŏ 숭녀 sungn 淑女しゅくじょ
yokmang 용망 yongmang 慾望よくぼう
とうぜん韵尾「ㅂ」、「ㅄ」、「ㄼ」、「ㅍ」ある「ㄿ」,こうごえはは「ㄹ」、「ㄴ」ある「ㅁ」てき时候,ぜん韵尾鼻音びおん化成かせい「ㅁ」。またこうてき「ㄹ」读成「ㄴ」。
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ
sipnyŏn simnyŏn じゅうねん
협력 hyŏpryŏk 혐녁北朝鮮きたちょうせんまた可讀かどくさく력) hyŏmnyŏk(北朝鮮きたちょうせんまた可讀かどくさくhyŏmryŏk) 協力きょうりょく
apnal amnal
매다 kapmaeda 매다 kammaeda
とうぜん韵尾「ㄷ」、「ㅌ」、「ㅅ」、「ㅆ」、「ㅊ」ある「ㅈ」,こうごえはは「ㄹ」、「ㄴ」ある「ㅁ」てき时候,ぜん韵尾鼻音びおん化成かせい「ㄴ」。またこうてき「ㄹ」读成「ㄴ」。
うつしほう 拼音 讀音 拼音
mitmyŏn minmyŏn
kkotmul kkonmul
itnŭn innŭn
とうぜん韵尾「ㅁ」ある「ㅇ」,こうごえはは「ㄹ」てき时候,てき「ㄹ」读成「ㄴ」。此規則きそくざい海外かいがい部分ぶぶん朝鮮ちょうせん使用人しようにんぐんちゅう適用てきよう
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ
tongro tongno 通路つうろ
chimryak 北朝鮮きたちょうせんまた可讀かどく chimnyak(北朝鮮きたちょうせんまた可讀かどくさくchimryak) 侵略しんりゃく
ざい复合词语ちゅうとうてき韵母以"i"ある"y"发音开始,而前韵尾上述じょうじゅつてきにんなんいち个的时候,しょうかんむり以声はは「ㄴ」,并按あきら以上いじょう规则鼻音びおん。(一般不适用於非复合词语)
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ 備註
십육 sipyuk 심뉵 simnyuk じゅうろく 北朝鮮きたちょうせんうつしさく십륙,读音ためsimnyukあるsimryuk
못 읽다 mot ikta 몬 닉따 mon nikta まいり以下いかてき浓音北朝鮮きたちょうせんとめ空位くうい而写さく못읽다,读音しょうどう
옛 이야기 yet iyagi 옌 니야기 yen niyagi
식용유 sigyongyu 시굥뉴 sigyongnyu 食用しょくよう
담요 damyo 담뇨 damnyo
꽃잎 kkochip 꼰닙 kkonnip
그림엽서 gŭrimyŏpsŏ 그림녑써 gŭrimnyŏpsŏ 그림葉書はがき
내복약 naebogyak 내봉냑 naebongnyak 服藥ふくやく
서울역 sŏuryŏk 서울력 sŏullyŏk 서울えき まいりじゅつりゅうおん現象げんしょう
열용량 ryongryang 열룡냥 llyongnyang 熱容量ねつようりょう まいり前述ぜんじゅつ鼻音びおんあずかしもじゅつりゅうおん現象げんしょう北朝鮮きたちょうせんまた可讀かどくさく열룡량(yeollyongryang)

也有やゆう少數しょうすうふくあい以按此種規則きそく發音はつおんただし直接ちょくせつ按照拼法發音はつおんまた

うつしほう 拼音 讀音1 拼音1 讀音2 拼音2 漢字かんじ
금융 myung 금늉 mnyung 그뮹 myung 金融きんゆう
검열 myŏl 검녈 mnyŏl 거멸 myŏl けん

ただし也有やゆう部分ぶぶんふくあい彙不符合ふごう規則きそく

うつしほう 讀音 拼音 漢字かんじ
송별연 송벼련 songbyŏryŏn 送別そうべつえん
등용문 등용문 dŭngyongmun 登龍門とうりゅうもん
그림일기 그리밀기 gŭrimilgi 그림日記にっき
ざい复合词语ちゅうとうぜん无韵ごえはは「ㄴ」ある「ㅁ」てき时候,ぜん添上そえかみ「ㄴ」さく为韵ざい大韓民國だいかんみんこくうつしほうちゅう并加じょう「ㅅ」しめせこれ北朝鮮きたちょうせんじょう)。
朝鮮ちょうせんうつしほう 拼音 讀音 拼音 韓國かんこくうつしほう
비물 pimul 빈물 pinmul 빗물
뒤날 twinal 뒨날 twinnal 뒷날

ざいしょう部分ぶぶんてき词语ちゅうゆかり朝鮮ちょうせん歷史れきしじょうてき音韻おんいん變化へんかかい现與現代げんだい漢語かんごちゅうくびてきnあずかl不同ふどうてき現象げんしょう

かいやすし → 회
やすし → 보

ゆう气音现象[编辑]

とうぜん韵尾「ㄱ」ある「ㄺ」,こうごえはは「ㅎ」てき时候,ごえはは变成「ㅋ」。
へんおんまえ 拼音 へんおん 拼音 ちゅうぶん解釋かいしゃく
akhwa ak'wa 惡化あっか
palkhida palk'ida あきらあきら
とうぜん韵尾「ㅂ」ごえはは「ㅎ」てき时候,ごえはは变成「ㅍ」。
へんおんまえ 拼音 へんおん 拼音 ちゅうぶん解釋かいしゃく
하다 sŏpsŏphada 섭써 sŏpssŏp'ada 遺憾いかん
とうぜん韵尾「ㄷ」、「ㅈ」、「ㅊ」ある「ㅅ」,こうごえはは「ㅎ」(히除外じょがいてき时候,ごえはは变成「ㅌ」。
へんおんまえ 拼音 へんおん 拼音 ちゅうぶん解釋かいしゃく
맏형 mathyŏngsu mat'yŏngsu 長兄ちょうけいあによめ
못하 mothada mot'ada 不能ふのう
꽃 한 송이 kkothansongi 송이 kkot'ansongi はないち
뜻하 ttatteuthada 따뜨 ttatteut'ada 溫暖おんだん

ただしまたゆう特殊とくしゅてきれいれい如「맛있다」(こうども)、「멋있다」(そちりょうざい大韓民國だいかんみんこく標準ひょうじゅん發音はつおんちゅう規定きてい以分べつゆうmadittaあずかmasitta,mŏdittaあずかmŏsittaりょう發音はつおん,而在北朝鮮きたちょうせん規定きていmasitta、mŏsittaいちしゅ發音はつおん

浓音现象[编辑]

とうぜん韵尾无声母音ぼいんごえはは「ㄱ」、「ㄷ」、「ㅂ」、「ㅅ」ある「ㅈ」てき时候,ごえはは浓音化成かせい为「ㄲ」、「ㄸ」、「ㅃ」、「ㅆ」ある「ㅉ」。(ゆかり於马おん-赖肖尔转うつしけい统并这一类别的浓音声母写成为浓音声母,いん此这さと省略しょうりゃく拼音)
→ 먹
→ 역
とう一个词语由两个其他词语组成的时候,だい二个词的第一个声母浓音化;而且ざい大韓民國だいかんみんこくてき韩语ちゅう,如果だい一个词语的词尾有空位的话,じょう「ㅅ」(北朝鮮きたちょうせんじょう)。
→ 해/핻韓國かんこくうつしなり
→ 불
不完全ふかんぜんめい词的くび个声ははゆう时候浓音
선생님 → 선생님 先生せんせいてき + 东西)(漢字かんじ先生せんせいゆび老師ろうし」)
사흘 동안 → 사흘 똥안三日みっかてき + 时间)
とう動詞どうしてき語幹ごかん韵尾「ㅁ」ある「ㄴ」てき时候,语尾てきこえはは浓音
→ 심
→ 안
汉字语词语中,だいいち韵尾「ㄹ」,だいごえはは「ㄷ」、「ㅅ」ある「ㅈ」てき时候,だい二字声母浓音化成为「ㄸ」、「ㅆ」ある「ㅉ」。
(出張しゅっちょう) → 출
(ななじゅう) → 칠
另外ゆう很多例外れいがいてき浓音;这些例外れいがいてき浓音ざい一般朝鲜语字典之中都有注明。
かいさく漢字かんじてき时候, → 한
도 → 태

颚音现象[编辑]

とうぜん韵尾「ㄷ」ある「ㅈ」,こう「히」てき时候,变成「치」。
다(mathida) → 마다(mach'ida)
다(tathida) → 다다(tach'ida)
とうぜん韵尾「ㄷ」ある「ㅌ」,こう「이」てき时候,变成「지」ある「치」。
(koti) → 고(koji)
(kati) → 가(kach'i)
다(putida) → 부다(puch'ida)

もとおとかず[编辑]

もとおとかず諧在现代あさ鲜语さとめんやめ经有相当そうとうだい程度ていどてきあまどころ缩,目前もくぜん这种现象ひょう现在组字、文法ぶんぽうじょうてき词尾添加てんか以及固有こゆうさん个方めん

あさ鲜语すえ母音ぼいんてき发音部位ぶいはた母音ぼいんぶん做阳せい母音ぼいん中性ちゅうせい母音ぼいん阴性母音ぼいんざい語法ごほう变化てき时候,中性ちゅうせい母音ぼいん也被做阴せい母音ぼいん)两大类。母音ぼいんせい别的划分请参看さんかんほん节音もと部分ぶぶんてき韵母ひょう

ざいよう韩文字母じぼ组字てき时候,ろく个单母音ぼいん字母じぼ(ㅗ、ㅜ、ㅏ、ㅓ、ㅡ、ㅣ)组成母音ぼいん合体がったい字母じぼ1てき时候需要じゅよう遵照「同性どうせいしょう吸」てきげん则。

注意ちゅうい,这里てき母音ぼいん合体がったい字母じぼ并不全部ぜんぶゆび复合母音ぼいん字母じぼ如母おん合体がったい字母じぼ「ㅐ」就不复合母音ぼいん字母じぼ,而「ㅝ」却是复合母音ぼいん字母じぼ

阳(阴)せい单母おん字母じぼただのう跟阳(阴)せい单母おん字母じぼ合成ごうせい阳(阴)性的せいてき母音ぼいん合体がったい字母じぼ。阳性单母おん字母じぼ不能ふのう跟阴せい单母おん字母じぼ合成ごうせい母音ぼいん合体がったい字母じぼ所以ゆえんざい朝鮮ちょうせん文字もじちゅうただゆう阳性母音ぼいん字母じぼ「ㅗ」跟阳せい母音ぼいん字母じぼ「ㅏ」ある阴性母音ぼいん字母じぼ「ㅜ」跟阴せい母音ぼいん字母じぼ「ㅓ」てき母音ぼいん合体がったい字母じぼ(ㅘ,ㅝ),ぼつゆう阴性母音ぼいん字母じぼ「ㅜ」跟阳せい母音ぼいん字母じぼ「ㅏ」ある阳性母音ぼいん字母じぼ「ㅗ」跟阴せい母音ぼいん字母じぼ「ㅓ」组成てき母音ぼいん合体がったい字母じぼ

ざい组立母音ぼいん合体がったい字母じぼてき时候,中性ちゅうせい单母おん却可以和阳性单母おんあるもの阴性单母おん合成ごうせい母音ぼいん合体がったい字母じぼ如像阳性母音ぼいん字母じぼ「ㅏ」就可以跟中性ちゅうせい母音ぼいん字母じぼ「ㅣ」组成母音ぼいん合体がったい字母じぼ「ㅐ」;阴性母音ぼいん字母じぼ「ㅓ」跟中せい母音ぼいん字母じぼ「ㅣ」组成母音ぼいん合体がったい字母じぼ「ㅔ」

ざい文法ぶんぽうじょう,也需よう遵照「同性どうせいしょう吸」てきげん添加てんか带有母音ぼいんてき词尾。れい如对とう阶词てき两种形式けいしき아요(ayo) / 어요(ŏyo)」就是为此而备てき前者ぜんしゃ添加てんかざい含有がんゆう阳性母音ぼいん动词ある形容けいよう词(汉字词不ざい此限)てき词干めん後者こうしゃ则是添加てんかざい含有がんゆう阴性母音ぼいん动词ある形容けいよう词的词干めん

보다(pota) 보 - 아요 / 어요 → 보아요(po-ayo)
두다(tuta) 두 - 아요 / 어요→ 두어요 (tu-ŏyo)

在朝ざいちょう鲜语てき固有こゆう词汇ちゅう也能いた很多母音ぼいん调和てき现象,这种现象ひょう现为おと节词汇中前後ぜんごおん节的母音ぼいん阳性母音ぼいんあるもの阴性母音ぼいん如바다(うみ)。

陽性ようせい a ya o wa yo ( ə)
ae yae oe wae ( yoe) ( əi)
陰性いんせい eo yeo u wo yu eu
e ye wi we ( ywi) ui
中性ちゅうせい i
くくごうため方言ほうげんあるやめ廢除はいじょてきもとおと

ながれおん现象あずか头音ほう[编辑]

ながれおん「ㄹ(r)」不出ふしゅつ现在词首あるくびなみざいりゅうおんぜん添加てんか母音ぼいんあるものはた其转换做其他ごえはは,这种现象しょう做流おん现象。

あさ鲜语中有ちゅうう相似そうじてき現象げんしょう所有しょゆうてき固有こゆう词(じょりょう拟声词)てきくび以流おん「ㄹ(r)」做声はは所以ゆえんとう韩国じんよう汉字构词てき时候,含有がんゆうごえ韵母组合「ㄴ-이(n-i)」以及ごえはは「ㄹ(r)」てき汉字也不能ふのう现词くびあずかくび需要じゅよう对其进行适当てき转化以後いご才能さいのう现在词首あずかくび。这种转换规则てきしょう为头おんほう则。たい一些複合詞中的後續部分亦適用此規則。

注意ちゅうい以下いか规则全部ぜんぶ适用於在朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく北韓ほっかん使用しようてきあさ鲜语,そく全部ぜんぶ变化。)

こえ韵母组合「ㄴ-이(n-i)」てき转换

とうこえはは「ㄴ(n)」あずか「이」あるあずか含有がんゆうかいおん「이」てき复合母音ぼいん包括ほうかつ야、여、유、요、예)组合てき时候,こえはは「ㄴ(n)」脱落だつらく
漢字かんじ 朝鮮ちょうせん 韓國かんこく
女子じょし 녀자 여자
としとし 년세 연세
紐帶ちゅうたい 뉴대 유대
尿素にょうそ 뇨소 요소
空念佛からねんぶつ 공념불 공염불
男尊女卑だんそんじょひ 남존녀비 남존여비

こえはは「ㄹ」てき转换

とう含有がんゆうごえはは「ㄹ」てき汉字ざい合成ごうせい词中做首てき时候,こえはは转换なり「ㄴ」。
漢字かんじ 朝鮮ちょうせん 韓國かんこく ちゅうぶん解釋かいしゃく
螺旋らせん 라선 나선 螺旋らせん
ろうどう 로동 노동 ろうどう
루락 누락 遺漏いろう
拉致らち 랍치 납치 こう
錄音ろくおん 록음 녹음 錄音ろくおん
ろうだん 롱담 농담 玩笑ばなし
とうこえはは「ㄹ」あずか「이」あるあずか含有がんゆうかいおん「이」てき复合母音ぼいん(야、여、유、요、예)组合てき时候,こえはは「ㄹ」(转换なり「ㄴ」,しかさい脱落だつらく
漢字かんじ 朝鮮ちょうせん 韓國かんこく ちゅうぶん解釋かいしゃく
利得りとく 리득 이득 とく
良心りょうしん 량심 양심 良心りょうしん
旅券りょけん 려권 여권 まもるあきら
流暢りゅうちょう 류창 유창 流暢りゅうちょう
料理りょうり 료리 요리 料理りょうり
禮節れいせつ 례절 예절 禮節れいせつ
ねつ力學りきがく 열력학 열역학 ねつ力學りきがく
とうぜん无韵あるもの韵尾てき时候,「렬」、「률」化成かせい「열」、「율」
漢字かんじ 朝鮮ちょうせん 韓國かんこく
規律きりつ 규률 규율
比率ひりつ 비률 비율
さきれつ 선렬 선열
法律ほうりつ 법률
行列ぎょうれつ 행렬

以下いか规则部分ぶぶん适用於在朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく使用しようてきあさ鲜语)

こえはは组合「ㄴㄹ」、「ㄹㄴ」及「ㄴㄴてき转换

とうぜん韵尾」,こうごえははてき时候,あるものとうぜん韵尾」,こうごえははてき时候,读成「ㄹㄹ」。
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ 備註
연락 nrak 열락 llak 連絡れんらく ざい北朝鮮きたちょうせんうつしさく련락(ryŏnrak),讀作렬락 (ryŏllak)
신라 Sinra 실라 Silla しん
실내 silnae 실래 sillae しつ
물난리 mulnanri 물랄리 mullalli らんはなれ
대관령 Daegwanryŏng 대괄령 Daegwallyŏng 大關おおぜきみね
とう汉字语出现「ㄴㄴ」,而被读成「ㄹㄹてき时候,韓國かんこく標準ひょうじゅんさと面会めんかいはた其写なりㄴㄹ」,而朝鮮ちょうせん文化ぶんか保留ほりゅうㄴㄴうつしほう
朝鮮ちょうせんうつしほう 韓國かんこくうつしほう 讀音 拼音 漢字かんじ
곤난 곤란 골란 kollan 困難こんなん
한나산 한라산 할라산 Hallasan かん拏山
ただしとうさんちゅうぜん二字修飾第三字且前字韻尾為「」,こうごえははてき時候じこう,「發生はっせい鼻音びおん,讀成「ㄴㄴ」。
うつしほう 拼音 讀音 拼音 漢字かんじ
생산량 saengsanryang 생산냥 saengsannyang 生産せいさんりょう
의견란 ŭigyŏnran 의견난 ŭigyŏnnan 意見いけんらん

語法ごほう[编辑]

韩语いち黏着语主要しゅようもたれ词尾てき变化おもて现其文法ぶんぽう关系。文法ぶんぽう结构しゅ宾谓结构SOV)。修飾しゅうしょくざい修飾しゅうしょくてきまえ以不符合ふごう主賓しゅひんいいてき結構けっこうただし必須ひっす以謂動詞どうし結尾けつびかんちゅう動詞どうし形態けいたい變化へんか決定けってい於時たい及以談話だんわしゃあいだてき關係かんけい

词汇[编辑]

すえ词汇てきらいげんあさ鲜语てき词汇以分ため固有こゆう漢字かんじ外來がいらいこんしゅ

固有こゆう[编辑]

固有こゆう朝鮮ちょうせん고유어固有こゆうあさ鲜语本身ほんみ就有てき词汇,这些词汇日常にちじょう生活せいかつちゅう常用じょうようてき动、めい词,如动词「가다)」、 めい词「밤(ばんじょう)」とう;以及一些具象的名词,如「나무(树)」、「みず)」とう。另外韩国语有一些从汉语和日語演變的固有詞,如有学者がくしゃ认为「てら)」らい漢語かんご「刹」

汉字词[编辑]

汉字语朝鮮ちょうせん한자어漢字かんじ借用しゃくよう汉字てき涵义组合成ごうせい词汇,しかさいようあさ鲜语らいねん汉字うつしなりてき词。这类词汇在朝ざいちょう鲜语ちゅううらないてき比例ひれい很大,十分じゅうぶん重要じゅうよう。這是いん为朝鲜语ちゅう相当そうとうおおてき抽象ちゅうしょう概念がいねんあるもの现代事物じぶつ需要じゅよう藉汉词来ひょう达。

あさ鲜语汉字词除りょうらい汉语以外いがい,还有相当そうとうだいてき一部分是近代从日語的和製わせい漢語かんごちゅう吸收きゅうしゅうてき,这些词汇だい多数たすうようらいおもて达现だい事物じぶつある概念がいねん如:

漢字かんじ にち かん 現代げんだい標準ひょうじゅん漢語かんご
社會しゃかい しゃかい shakai 사회 sahoe shèhuì
民主みんしゅ みんしゅ minshu 민주 minju mínzhǔ

ざい吸收きゅうしゅう汉字词的时候,あさ鲜语完全かんぜん按照あさ鲜语てき汉字おんらい读,所以ゆえん使用しよう训读おんてき汉字词也一概的用朝鲜语汉字音读出,れい如:

漢字かんじ にち かん 現代げんだい標準ひょうじゅん漢語かんご
取消とりけし とりけし torikeshi 취소 'chwiso qǔxiāo
割引わりびき わりびき waribiki 할인 harin gēyǐn
荷物にもつ にもつ nimotsu 하물 hamul hèwù

じょりょう从古汉语かず日本にっぽん吸收きゅうしゅう汉字词以がいあさ鲜语也有やゆう为数てき自制じせい汉字词,れい如:

漢字かんじ かん 意義いぎ
やす 미안 mian だき

外来がいらい[编辑]

外来がいらい词(朝鮮ちょうせん외래어外來がいらい在朝ざいちょう鲜语ちゅう所有しょゆう不能ふのう转换なり汉字书写てき固有こゆう词(混合こんごう词除がいさん外来がいらい。这些词汇ざい战以迅速じんそく增加ぞうか,其中また以英语的汇为最多さいた

そく使つかいいちよう英語えいご朝鮮半島ちょうせんはんとう南北なんぼくてき音譯おんやく方法ほうほう可能かのうゆうしょ不同ふどうれい如:

英語えいご 韓國かんこく標準ひょうじゅん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 意義いぎ
Canada 캐나다 kaenada 카나다 k'anada 拿大
computer 컴퓨터 keompyuteo 콤퓨터 k'omp'yut'ŏ 電腦でんのう
television 텔레비전 tellebijeon 텔레비죤 t'ellebijon でん

而且,朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこくよし政治せいじ原因げんいんこう吸收きゅうしゅうてき外来がいらいしょう根據こんきょにわか音譯おんやくれい如:

朝鮮ちょうせん文化ぶんか にわか 韓國かんこく標準ひょうじゅん 英語えいご 意義いぎ
쁘로그람마 ppŭrogŭramma программа programma 프로그램 peurogeuraem program ほどしき
먄마 myanma Мьянма mʹyanma 미얀마 miyanma Myanmar はる
로씨야 rossiya Россия rossiya 러시아 reosia Russia にわか
땅크 ttangk'ŭ танк tank 탱크 taengkeu tank ひろしかつ
까야크 kkayak'ŭ Кая́к kayak 카약 kayak kayak かわてい

あさ鲜语てき外来がいらい词多ため直接ちょくせつ传入,ただし是也これやゆう少数しょうすう藉由语传いれてき如:

かん にち 語源ごげん 意義いぎ
ppang パン pan 葡萄ぶどうきばpão 麵包

こんしゅ[编辑]

混合こんごう朝鮮ちょうせん혼종어こんしゅ以上いじょうさん种词ちゅういたりしょうりょうたねてき混合こんごうがた

文字もじ[编辑]

おおやけもと15せい纪以まえあさ鲜王あさてき大夫たいふ阶层通行つうこう汉文,并有辅助阅读、记录あさ鲜语发音ある语法てき吏读乡札とうもと于汉书写手段しゅだんただし并没ゆう独立どくりつ记录あさ鲜语てき文字もじよしあさ鲜语あずか汉语ぶんぞく完全かんぜん不同ふどうてき语系,使用しよう汉字らい记录あさ鲜语いちけん很不容易よういてきこと一般百姓不懂得如何阅读汉文,导致りょう文化ぶんか交流こうりゅうあずか发展てき不便ふべん[27]。为解决朝鲜民ぞく文字もじ书写てき问题,あさ鲜王あさてきむね大王だいおう于1443ねん组织一批学者创造了适合标记朝鲜语语音的文字体系--諺文おんもんとう时称さく训民せいおと[27]諺文おんもんてき发明推动りょうあさ鲜半岛ざい政治せいじ、经济、文化ぶんかとう诸多领域てき发展,せいそう大王だいおう也得いたりょうきさきあさ鲜族人民じんみんてき爱戴[27]

字母じぼ[编辑]

最初さいしょ创制てきじゅう八个基础字母,这じゅう八个字母分别如下:

辅音部分ぶぶん
もとおと部分ぶぶん

ただしずいあさ鲜语おん韵结构的变化,ゆうよん个音消失しょうしつ,於是こんてん使用しようてきもと础字ははただゆうじゅうよん个。这じゅうよん个基础字はは相互そうご组合就构なりりょうこんてん朝鮮ちょうせん文字もじははひょうてきよんじゅう个字はは

かん文字もじははひょう子音しいん部分ぶぶん
かん文字もじははひょう母音ぼいん部分ぶぶん
ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ

红色字母じぼ竖立类,蓝色字母じぼ躺卧类,绿色字母じぼ复合类母音ぼいん字母じぼ所属しょぞくてき类别对组时候选用なん种规则有很大てき關係かんけい

组字规则[编辑]

諺文おんもん组字てき时候以音节为单位,一个音节组成一个朝鮮字,まい个字てきけん排列はいれつ遵循「从左いたみぎうえ而下」这两个基本きほん规则。あさ鲜语てきおと节由初声はつこえ子音しいんこえはは)、ちゅうごえ母音ぼいん(韵母)かず终声子音しいん(韵尾)さん部分ぶぶん组成。ざい语言てき实际应用ちゅうゆうてきおと节备ぜんりょうさん部分ぶぶんゆうてきおと节只ゆうごえはは韵母,ぼつゆう韵尾;而有てきおと节没ゆうごえはは,却有韵母韵尾;さらゆう甚者ただゆう韵母。

  • こえはは-韵母てきおと节:すえ母音ぼいん字母じぼ所属しょぞくてき种类不同ふどう,组字てき规则ぶんさん
子音しいん字母じぼ添加てんかざい竖立类母音ぼいん字母じぼてきひだり边(从左いたみぎ
子音しいん字母じぼ添加てんかざい躺卧类母音ぼいん字母じぼてき上方かみがたうえ而下)
子音しいん字母じぼ添加てんかざい复合类母音ぼいん字母じぼてきひだり上方かみがた
  • ただゆう韵母てきおと节:よう不念ぶねんごえてき子音しいん字母じぼ充当じゅうとうおん节的ごえはは部分ぶぶんしかこうすえごえはは-韵母てきおと节的组字规则组字
  • ゆう韵尾てきおと节:韵尾字母じぼ一律いちりつ添加てんかざいこえはは韵母结合体がったいてきせい下方かほう

地理ちり分布ぶんぷあずか方言ほうげん[编辑]

朝鮮半島ちょうせんはんとうてきかんななだい方言ほうげん地圖ちず

韩语てき使用しようしゃ绝大多数たすう聚集ざい东亚てき韓國かんこくあずか朝鮮ちょうせんあさ鲜语ざい这两个国家こっか仅是こく语,而且这两个国家こっかてきあさ鲜语使用しようしゃうらないりょうぜんたまあさ鲜语使用しようしゃてき90%以上いじょうざい中国ちゅうごく东北てき吉林きつりんしょうくろ龙江しょう辽宁しょう居住きょじゅうだい约近两ひゃくまんてき中国ちゅうごく朝鮮ちょうせんぞく,现在朝鮮ちょうせん语是中国ちゅうごく吉林きつりんしょうのべ朝鮮ちょうせんぞく自治じちしゅうてき两种かんかた语言いち(另外いち种是汉语普通ふつうばなし)。ざいくろ龙江しょう也有やゆう中国ちゅうごくただ一的一个省级朝鮮语广播电台。ざい日本にっぽんゆかり於历てき原因げんいん居住きょじゅうだいななじゅうまんてき韩裔。あさ鲜语虽然ざい日本にっぽんかんかた语言,ただし很多韩裔日本人にっぽんじん都会とかい说朝鲜语。此外在がいざいしゅう,还有だい约有いちひゃくろくじゅうろく万来自韩国的移民。

韩语てき方言ほうげんすえ行政ぎょうせい区域くいき以分做なな种。じょりょう济州方言ほうげん以外いがい,邻近てき方言ほうげんだいのう够通话,ただしまたが间的方言ほうげんどおり话就ゆう些困难(如南かた庆尚どう方言ほうげん北方ほっぽう咸镜どう方言ほうげん)。

  1. 西北せいほく方言ほうげんいまたかし朝鮮ちょうせんかんかたげん文化ぶんかあさ鲜)せんしょう建立こんりゅうざい方言ほうげん平壤ぴょんやん话之じょう實際じっさいじょう仍是以京畿けいきどう方言ほうげん作為さくい基礎きそただりゃくほろじょう些平壤詞彙而やめ平安へいあんどう方言ほうげんてき發音はつおんとくてん和語わごほうとくてん基本きほんぼつゆうざい文化ぶんかちゅう體現たいげん出來でき [28]通行つうこう区域くいき在朝ざいちょう鲜的平壤ぴょんやん平安へいあん北道ほくどう平安へいあん南道みなみどう以及慈江どう大部おおぶ,以及中國ちゅうごく遼寧りょうねいしょういくわ朝鮮ちょうせんぞくぐん。也称平安へいあんどう方言ほうげん
  2. 东北方言ほうげん通行つうこう区域くいき在朝ざいちょう鲜的两江どう咸镜北道ほくどう咸镜南道みなみどうてき大部たいぶ地區ちく以及慈江どう东面てきいちしょう部分ぶぶん地区ちく,以及中國ちゅうごく吉林きつりんしょうあずか黑龍江こくりゅうこうしょういくわ朝鮮ちょうせんぞくぐん。也称咸镜どう方言ほうげん
  3. 中部ちゅうぶ方言ほうげん通行つうこう区域くいきさい广、使用しよう人口じんこう最多さいたてき方言ほうげんこんてん标准韩国语大韓民國だいかんみんこく)就建立こんりゅうざい方言ほうげんくびなんじ(汉城)话之じょう朝鮮ちょうせんてき文化ぶんか朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく實際じっさいじょう也主よう以該方言ほうげんてき京畿けいきどう方言ほうげんため基礎きそ在朝ざいちょう鲜,通行つうこう区域くいき包括ほうかつ开城黄海こうかい北道ほくどう黄海こうかい南道みなみどう江原えばらみち咸镜南道みなみどう南面なんめんてき部分ぶぶん地区ちくざい大韓民國だいかんみんこく通行つうこう区域くいき包括ほうかつくび尔市汉城)、仁川にがわ京畿けいきどう忠清ただきよ南道みなみどう忠清ただきよ北道ほくどう江原えばらみち以及ぜん罗北どう西北せいほくめんてきいちしょう部分ぶぶん地区ちく
  4. 西南せいなん方言ほうげん通行つうこう区域くいき包括ほうかつ大韓民國だいかんみんこくてき光州こうしゅうぜん罗南どう以及ぜん罗北どうてき大部たいぶ地區ちく。也称ぜん罗道方言ほうげん
  5. 东南方言ほうげん通行つうこう区域くいき包括ほうかつ大韓民國だいかんみんこくてき釜山ぷさん大邱たいきゅう庆尚南道みなみどう以及庆尚北道ほくどうあさ鲜语六种方言中唯一仍存留こえてき方言ほうげん。也称庆尚どう方言ほうげん
  6. 济州方言ほうげん通行つうこう区域くいきざい济州どう。该方言ほうげんどう其他六种方言差别极大,所以ゆえん一般都无法跟朝鮮半島的人们通话。
  7. ろく方言ほうげん通行つうこう区域くいきざい咸鏡北道ほくどう北部ほくぶのべしゅう東部とうぶ朝鮮ちょうせん王朝おうちょう征服せいふく咸鏡どうしつらえてきろくぐん戍軍しょみさおてきげんあずか其他かん方言ほうげんなん以互どおり

此外,ゆかり文化ぶんか接触せっしょく方面ほうめんあさ鲜语ざい不同ふどう地方ちほうてき移民いみんてき语言また产生变化。这些移民いみん团体てき方言ほうげんだい致如

  1. 在日ざいにちあさ鲜语
  2. 中国ちゅうごくちょう鲜语
  3. ざいあさ鲜语
  4. こう丽语にわかこくひとこう丽人ところ讲的语言てき称呼しょうこ)。

南北なんぼく间的语言[编辑]

おと韵与字母じぼてき[编辑]

文字もじ[编辑]

虽然「한글」てきげん义是「大字だいじてき意思いしただしこれ朝鮮民主主義人民共和國ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく碍於「한글てき」跟「大韓民國だいかんみんこく대한민국)」てき同音どうおん而将其改称かいしょう做「조선글」(朝鮮ちょうせん)。

字母じぼめい[编辑]

朝鮮ちょうせん文化ぶんかあずかかず韓國かんこく標準ひょうじゅん对辅おん字母じぼてき称呼しょうこ也有やゆうあきら显的异,其区别如

字母じぼひょう[编辑]

じょりょう文字もじ名称めいしょうじょうてき别以がい,还有字母じぼひょう顺序じょうてき别。

子音しいん[编辑]
韓國かんこく ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
朝鮮ちょうせんㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ

韩国はたㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ」这5个紧おん字母じぼ排列はいれつざいあずか它们しょう对的おんてきめんあさ鲜则はた它们おもしん排列はいれつざい字母じぼてきめん

韩国はた发音てき字母じぼあずか做韵/ŋ/てきとうさく同一どういつ个字はは,并且ただざい字母じぼひょう中出なかいでいちあさ鲜则仍然保留ほりゅうじゅう八个字母时期的习惯,はた做韵/ŋ/てき排列はいれつざいはた发音てき字母じぼはいざい字母じぼひょうてき最後さいご所以ゆえん字母じぼざい字母じぼひょう中出なかいで现了两次。

母音ぼいん[编辑]
韓國かんこく ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ
朝鮮ちょうせんㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ

韩国すえ字母じぼもと础音归类てきほう排列はいれつ复合韵母,如「/ɛ/ /ja/ /jɛ/」てきもと础音「ㅏ/a/」,しょ以依じょ排列はいれついた单韵はは/a/」てきめんまた如「/wʌ/ /we/ /wi/ /ju/」てきもと础音/u/」,所以ゆえん这些字母じぼ也依じょ排列はいれついた单韵はは/u/」てきめんあさ鲜的はいじょそく遵此规则。

词汇与文法ぶんぽうてき[编辑]

あさかんてきあさ鲜语间的异主ようからだ现在よう词上。

よう差異さい[编辑]

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん
衛生えいせいあいだあらい手間てま 위생실衛生えいせいしつ 화장실化粧けしょうしつ
朋友ほうゆう 동무どうつとむ 친구しんきゅう
公務こうむ人員じんいん 정무원政務せいむいん 공무원公務員こうむいん
たままい 강냉이こう냉이[註 1] 옥수수たま수수[註 2]
破壞はかい 마스다 부수다
小學しょうがく 소학교小學校しょうがっこう 초등학교初等しょとう學校がっこう
郵局 우편국郵便ゆうびんきょく 우체국郵遞きょく
便宜べんぎ 눅다 싸다
あみ 첨단기술봉사소尖端せんたん技術ぎじゅつ奉仕ほうししょ PC방PCぼう
게사니 거위
肛門こうもん 홍문もん 항문肛門こうもん
長崎ながさき蛋糕 설기과자설기菓子かし 카스텔라
高麗こうらいさい 가두배추 양배추よう배추
拔河 바줄당기기 줄다리기
あぶらうるし 뼁끼 페인트[註 3]
糖衣錠とういじょう 사탕알약砂糖さとうくすり 당의정糖衣錠とういじょう
かんやく 동약ひがしやく 한약かんやく
たまはるとう 색구슬사탕いろ구슬砂糖さとう 옥춘당たまはるとう
12碼罰だま 11메터벌차기 페널티 킥
むねこうとまたま 가슴 몸추기 가슴 트래핑

漢字かんじ使用しよう[编辑]

大韓民國だいかんみんこく标准语中有ちゅうう大量たいりょうてき汉字词(约占总词汇量てき60%左右さゆう),较北朝鮮きたちょうせんてき文化ぶんか语更ただしざい實際じっさい使用しようちゅうじょりょう极少すうてき常用じょうよう汉字词之がい,其他汉字词一般只在书面或正式場合使用。同時どうじゆかり北朝鮮きたちょうせん从20せい纪50年代ねんだい初期しょき就开はじめ全面ぜんめん废除汉字,其“文化ぶんか语”为避めん废除汉字きさき造成ぞうせいてき汉字词同おん异义问题而大りょう使用しよう固有こゆう词语代替だいたい汉字词,而韩こくてき标准语则さら倾向于通过从えいちゅう引入外来がいらいてき方式ほうしきらいくだてい同音どうおん汉字词的现频りつ

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん
洪水こうずい 큰물 홍수洪水こうずい
经痛 달거리아픔 월경통月經げっけいつう
食道しょくどう 밥길 식도食道しょくどう
ろうはな 늙은눈 노안老眼ろうがん
退すさしょうくすり 열내림약ねつ내림くすり 해열제解熱劑げねつざい
防腐ぼうふざい 썩음막이약썩음막이くすり 방부제防腐ぼうふざい
十字路じゅうじろこう 사귐길 교차로交叉こうさ
斑馬しまうません 건늠길 횡단보도橫斷おうだん步道ほどう
せい四方しほうがた 바른사각형바른四角形しかっけい 정사각형せい四方しほうがた
しょ不在ふざい 사군데よん군데 사방四方しほう
可燃かねんせい 불탈성불탈せい 가연성可燃かねんせい
开放 열어놓다 개방하다開放かいほう하다
嬰兒えいじしゃ 애기차애기くるま 유모차乳母車うばぐるま
海草かいそう 바다풀 해초海草かいそう
停車場ていしゃじょう 차마당くるま마당 주차장駐車ちゅうしゃじょう
しょう卖店 가게 매점賣店ばいてん
單一たんいつ 단하나たん하나 단일單一たんいつ

另一方面ほうめんゆう時候じこう北朝鮮きたちょうせんかえざい使用しようてき漢字かんじざい大韓民國だいかんみんこくやめけい外來がいらいだい

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん 韓國かんこく外來がいらいらいげん
たび 려관旅館りょかん 호텔 英語えいごHotel
吹風 건발기いぬいかみ 헤어드라이어 英語えいごHair dryer
おんな高音こうおん 녀성고음女聲じょせい高音こうおん 소프라노 よし大利おおとしSoprano
たんみちきおいそくすべり 짧은주로속도빙상짧은走路そうろ速度そくどごおりじょう 쇼트트랙 英語えいごShort track
ちょくます 직승기ちょくます 헬리콥터 英語えいごHelicopter
すず 반고はん 탬버린 英語えいごTambourine
手風琴てふうきん 손풍금手風琴てふうきん 아코디언 英語えいごAccordion
伺服 봉사기奉仕ほうし 서버 英語えいごServer
色情しきじょうでんかげ 성록화물せいろく畵物 포르노 英語えいごPornography
原子げんしひつ 원주필えんたまひつ 볼펜 英語えいごBall pen
はやしょく 속성음식速成そくせい飮食いんしょく 패스트푸드 英語えいごFast food
果汁かじゅう 과일단물はて일단물 주스 英語えいごJuice
甜椒 사자고추獅子しし고추 피망 法語ほうごPiment[註 4]

外來がいらい使用しよう[编辑]

另外,兩國りょうこく外來がいらい使用しよう存在そんざい差異さい大韓民國だいかんみんこく使用しようさら外來がいらい,且多ため英語えいご;而北朝鮮きたちょうせんそく較少使用しよう外來がいらいなみ且在かい較多使用しよう原文げんぶんえいしきえい语或ぜん共產きょうさん陣營じんえい國家こっかてきげん

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか らいみなもと  韓國かんこく標準ひょうじゅん らいみなもと
拿大 카나다 法語ほうごCanada /kanada/ 캐나다 英語えいごCanada /ˈkænədə/
西にしはんきば 에스빠냐 西にしはんきばEspaña 스페인 英語えいごSpain
벨지끄 法語ほうごBelgique 벨기에 らんBelgië
みずてん 스웨리예 みずてんSverige 스웨덴 英語えいごSweden
にわか 로씨야 にわかРоссия (Rossiya) 러시아 英語えいごRussia
なみらん 뽈스까 なみらんPolska 폴란드 英語えいごPoland
としかつ 체스꼬 なみらんČesko 체코 英語えいごCzech
匈牙 마쟈르 匈牙Magyar 헝가리 英語えいごHungary
電腦でんのう 콤퓨터 英語えいごcomputer 컴퓨터 英語えいごcomputer
牧羊ぼくようじん 쉐빠뜨 英語えいごshepherd 셰퍼드 英語えいごshepherd
おさむおと 라지오 にち语:ラジオ (rajio) 라디오 英語えいごradio
のうげん 에네르기 とくEnergie /e.nɐˈgiː/ 에너지 英語えいごenergy /ˈɛn.ə.d͡ʒi/
はい 고뿌 にち语:コップ (koppu) 英語えいごcup
いと 스토킹 えいしき英語えいごstocking /ˈstɒkɪŋ/ 스타킹 しき英語えいごstocking /ˈstɑkɪŋ/
拖拉 뜨락또르 にわかтрактор (traktor) 트랙터 英語えいごtractor
あぶらうるし 뼁끼 にち语:ペンキ (penki) 페인트 英語えいごpaint

政治せいじ影響えいきょうてき[编辑]

以下いかてき彙因ため南北なんぼくてき政治せいじ系統けいとう出現しゅつげん差異さい

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 意思いし  韓國かんこく標準ひょうじゅん 意思いし
朝鮮ちょうせん 조선 朝鮮ちょうせん かん
かん朝鮮ちょうせん 조선말 朝鮮ちょうせん 한국어 韓國かんこく
朝鮮半島ちょうせんはんとう 조선반도 朝鮮半島ちょうせんはんとう 한반도 かん半島はんとう
朝鮮ちょうせん戰爭せんそう 조국해방전쟁 祖國そこく解放かいほう戰爭せんそう 6·25전쟁 ろく戰爭せんそう
朝鮮ちょうせんぞく 조선민족 朝鮮ちょうせん民族みんぞく 한민족 かん民族みんぞく
朝鮮ちょうせん海峽かいきょう 조선해협 朝鮮ちょうせん海峽かいきょう 대한해협 大韓たいかん海峽かいきょう
朝鮮ちょうせん王朝おうちょう 조선봉건왕조 朝鮮ちょうせん封建ほうけん王朝おうちょう 조선/조선왕조 朝鮮ちょうせん/朝鮮ちょうせん王朝おうちょう
諺文おんもん 조선글 朝鮮ちょうせん 한글 かん
朋友ほうゆう 동무 どうつとむ 친구 しんきゅう

ざい朝鮮半島ちょうせんはんとう分裂ぶんれつなり南北なんぼく政權せいけんまえ,「동무」(どうつとむいち原本げんぽんそくゆう朋友ほうゆうてき意思いし。其後韓國かんこくため避免「동무」(どうつとむ)一詞使人聯想到北朝鮮的同志どうしはた該詞れついれ禁則きんそく”(금칙어)ちゅう禁止きんしざい公共こうきょう場合ばあい出現しゅつげん而代開始かいし使用しよう「친구」(おやきゅういち

朝鮮ちょうせん社會しゃかいちゅうまたいんため國家こっかあずか韓國かんこくてき關係かんけい出現しゅつげん一些有隱喻意思的特別詞彙。「아랫동네」(下面かめんむらいち字面じめんじょうゆう「鄰近むらてき意思いしただし朝鮮ちょうせんじんゆうかい使用しよう這個彙來かくれ喻韓こく

文法ぶんぽう[编辑]

朝鮮ちょうせん採用さいよう韓國かんこく遵循てきあたまおん法則ほうそく使つかい兩國りょうこく一些相同漢字詞的拼寫出現差異。

漢字かんじ 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん
禮儀れいぎ 례의 예의
女子じょし 녀자 여자
離婚りこん 리혼 이혼
聯合れんごう 련합 연합
籃球 롱구 농구
指南しなんはり 라침기 나침기

大韓民國だいかんみんこく標準ひょうじゅんちゅうとう词与词或词与词根ぐみ时,ろん書寫しょしゃ讀音ひとし須加すかじょう韵尾“”;ざい朝鮮ちょうせん文化ぶんかなか書寫しょしゃ时并須要しゅよう添加てんか該韵ただし读音しょうどう

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん
野猪やちょ 메돼지 멧돼지
けい 내가 냇가

韓國かんこく规定めい词與其修饰部分ぶぶん姓名せいめいあずか职务以及じゅく语中てきたん词都須分ひらき書寫しょしゃ朝鮮ちょうせん相反あいはん,规定必須ひっす连写。

ちゅうぶん 朝鮮ちょうせん文化ぶんか 韓國かんこく標準ひょうじゅん
どもてき東西とうざい 먹는것 먹는 것
ちぇ时元いん 최시원원장 최시원 원장
どもひやかゆ 식은죽먹기 식은 죽 먹기

而在文法ぶんぽうじょう两国そく异不だいただざいぼう些詞てき拼法(れい表示ひょうじ過去かこしきてき-었ざい北朝鮮きたちょうせん如果現在げんざい-ㅣ-ㅔ-ㅐとう後方こうほうそくうつしさく-였)以及りょうたねけい语的使用しよう上略じょうりゃくゆう异。ざい大韓民國だいかんみんこく,“-아/어/여요使用しよう于非正式せいしき场合あずか陌生じんあるじゅく悉的じん谈话,而“-ᆸ니다/습니다”则更ため正式せいしき,一般少用於口語;ただしざい北朝鮮きたちょうせん,“-아/어/여요表示ひょうじ相当そうとうじゅくみのりてき关系,いん此与陌生じんあるじゅく悉的じん间谈话必须使用しよう-ᆸ니다/습니다”,いや则是いち失礼しつれい

かんてきけいぞく分類ぶんるい各種かくしゅ假說かせつ[编辑]

かんかたりげん學界がっかい普遍ふへんみとめため孤立こりつげんわか濟州さいしゅうため獨立どくりつげんてきはなしそくぞく朝鮮ちょうせんけい[2][3][4][5][6][30][1]

而關於韩语和其他げんてき關係かんけいゆう些語げんがく提出ていしゅついく假說かせつ

おもねしかやすしちょう语系假說かせつ[编辑]

最早もはやゆかり芬蘭げんがく斯塔おっと·やく翰·らんてつ(Gustaf John Ramstedt)かずれんげんがくおっとあま·かわらだくおっと(Yevgeny Polivanov)於1920年代ねんだい共同きょうどう提出ていしゅつ[31]しゅ要理ようりよりどころためかん其他るいためおもねしかたいけいてきげん一樣都是有元音和諧律的SOV黏着。這個假說かせつ現在げんざいやめだい多數たすう比較ひかくげんがく否定ひてい理由りゆうかんかけかけ人稱にんしょうつづりあずか其他げんあいだまたどうみなもと,而元おん諧律、SOV語序ごじょ黏着さらこう存在そんざい於世かいかくだいけいちゅう[32][33][34]

古西こにしはくとぎげん假說かせつ[编辑]

ゆうせきかん西伯さいはくとぎげんあいだてき研究けんきゅう目前もくぜん主要しゅよう集中しゅうちゅうざいあまおっと赫語うえれい如韓國語こくごげんがくきむかおるかん就認ためさん國史こくしちゅうしょ記載きさいてき朝鮮半島ちょうせんはんとう古地こちめいあずかあまおっと赫語ゆうせき[35]。而美國語こくごげんがくはくかつらおもえ(Christopher Beckwith)また支持しじしょうどう觀點かんてん[36]。芬蘭げんがくゆう哈·あげえびすやすし(Juha Janhunen)またみとめためりょうたねげんざい古代こだい曾經ゆう緊密きんみつ接觸せっしょくいん共同きょうどうえんじ類似るいじてきふさがおと系統けいとう[37]。而英國えいこく考古學こうこがくうまかつ·J·哈德もり(Mark J. Hudson)げんがく馬丁ばてい妮·かいいばら(Martine Robbeets)2020ねん共同きょうどう發表はっぴょうりょういちへん論文ろんぶん指出さしでゆういちしゅあまおっと赫型」げん過去かこ曾分佈在朝鮮半島ちょうせんはんとうじょう後來こうらいなりためりょうかんてきそこそう[38]

じょ此之がいすわえまたかずかん一樣有元音和諧律,且有o、u對立たいりつ現象げんしょう

すわえ
陽性ようせい /e/ /o/ /a/
陰性いんせい /i/ /u/ /e/
中性ちゅうせい /ə/
かん
陽性ようせい a ya o wa yo ( ə)
ae yae oe wae ( yoe) ( əi)
陰性いんせい eo yeo u wo yu eu
e ye wi we ( ywi) ui
中性ちゅうせい i
くくごうため方言ほうげんあるやめ廢除はいじょてきもとおと

いたる毗荼-かんけい假說かせつ[编辑]

かんたち毗荼けいてき相似そうじせい最早もはやよし一名法國傳教士發現[39]。1905ねん美國びくにでんきょう霍默なんじ·赫伯とく(Homer Hulbert)ざい比較ひかく雙方そうほうてき語法ごほうみとめためゆう關聯かんれんなみ正式せいしき發表はっぴょうりょう這個假說かせつ[40]。1970ねん大野おおのすすむざい其著作中さくちゅうれつりょうかん中有ちゅうう一些可能來自泰米爾語的詞彙[41]赫伯とく一樣主張古代曾經有達羅毗荼人(ゆう其是たいべいなんじじん移民いみんいた朝鮮半島ちょうせんはんとうかず日本にっぽん列島れっとうつぎ而影ひびきりょう當地とうちてきげん[42]。1984ねん美國びくにげんがく·克利かつとしたいらかく(Morgan Clippinger)仔細しさい比較ひかくかんたち毗荼けいかくかたりごと整理せいり408潛在せんざいてきどうみなもと60對應たいおうてきおん[43][44]ただし此後げん學界がっかい就對這個假說かせつしつ興趣きょうしゅ[45]。2011ねん韓國かんこくげんがくくびなんじ大學だいがく名譽めいよ教授きょうじゅはじめぶんさいつぎ提出ていしゅつ學界がっかいおう該重しんしん克利かつとしひらかくてき研究けんきゅう成果せいか[46]

かんあずかたいべいなんじ語法ごほうじょうてき相似そうじしょ[47]

  • みやこただし黏着
  • 基本きほん語序ごじょSOV,而且名詞めいし形容詞けいようしてき句法くほうしょうどう助詞じょしおけ修飾しゅうしょくそうざい修飾しゅうしょく前面ぜんめん

かんあずかたいべいなんじ潛在せんざいてきどうみなもと如下:

人稱にんしょうだい[编辑]

かん 意思いし たいべいなんじ 意思いし
na (나) (naneun 나는, naega 내가) わが nāṉ (நான்)/ nāṉu (நானு)

nāṅgaḷ (நாங்கள்)

わが ざいりょうたねげんなか是非ぜひ正式せいしき用法ようほうかん naneun 나는na 나 第一人稱だいいちにんしょう單數たんすうだい,而 -neun 는 これ主題しゅだい標記ひょうきざいかんてき口語こうごちゅうnaneun 나는 ちぢみたんなり nan 난.
neo (너) (neoneun 너는, nega 네가) nī (நீ)/ nīnga (நீங்க) ざいりょうたねげんなか是非ぜひ正式せいしき用法ようほうNīnga நீங்கざいたいべいなんじちゅう是正ぜせいしき用法ようほうかん nega 네가 これ neo 너てき不規則ふきそく形式けいしき (第二人稱だいににんしょう單數たんすうだい) + -ga 가 (主格しゅかく標記ひょうき)。ざいかんてき口語こうごちゅうneoneun 너는 ちぢみたんなり neon 넌nega 네가 うななり niga 니가.

おやぞくしょういい[编辑]

かん 意思いし たいべいなんじ 意思いし
Eonni (언니) あねあね (女性じょせいよう) Aṇṇi (அண்ணி) だいあによめ
Agassi (아가씨) しょうあね Thankachi/Thangai (தங்கச்சி/தங்கை) いもうといもうと

其他[编辑]

かん 意思いし たいべいなんじ 意思いし
Mettugi (메뚜기) 蚱蜢 Vettukkili (வெட்டுக்கிளி) 蚱蜢
Pul (풀) くさ Pul (புல்) くさ
Ippal (이빨) きば Pal (பல்) きば
-boda (-보다) Vida (விட)
gada (가다) Kada (கட) 經過けいかあるこし
Aigu (아이구) - Aiyō (ஐயோ) - 表示ひょうじおどろきいぶかいやあくたいはん
Igeot (이것) 這個 Itu (இது) 這個
Nal (날) てん Nāḷ (நாள்) てん
jogeum-jogeum (조금 조금) - konjam-konjam (கொஞ்சம் கொஞ்சம்) - いち點點てんてん

りょうたねげんざい類型るいけいがくじょうてきしょうどう可能かのうただたくみごう;黏着本來ほんらい就很普遍ふへん,SOV語序ごじょ就更常見つねみゆうはたきん一半的已知語言都是SOV,而且どうみなもと夠多,さい上達じょうたつ毗荼じん移民いみんいた朝鮮半島ちょうせんはんとうてき論述ろんじゅつまたかけかけ考古學こうこがく遺傳いでんがく證據しょうこいん此很なんせつふくだい多數たすう學者がくしゃ[48][49]

しょういたる毗荼-かんちょうかたりけい假說かせつ

南島なんとう-朝鮮ちょうせんけい假說かせつ[编辑]

相對そうたい上述じょうじゅついく假說かせつみとめためかん和南わなみとうけいゆう關聯かんれんてき研究けんきゅう支持しじしゃそく較少[50][51]中國ちゅうごくげんがくくれやす其在比較ひかく南島なんとうけいかくかたりげんかずかんみとめためかん具有ぐゆう大量たいりょう南島なんとうけい元素げんそ

くも かんkuɾɯm * 南島なんとう-邵語urum 卑南kuʈem
かんpuɭ * 鄒語puzu ひがしrohi(ropi)
岩石がんせき 中古ちゅうこ朝鮮ちょうせんpahø/慶州けいしゅう方言ほうげんpaŋku * おもねfukeluh やすしとく婁語bek
乳房ちぶさ 中古ちゅうこ朝鮮ちょうせんʧјəs(sisi) * 原始げんし南島なんとうsusu おもねʧuʧu
かんpa̠ɭ * 原始げんし南島なんとうpala
手指しゅし かん[sʰo̞n`(k͈a̠ɾa̠k̚) * しるしあまʧaka 薩薩かつkikir
また porki[らいみなもと請求せいきゅう] * 邵語paqi しるしあまpiŋgul 帕芳horaak(porak)
ともえ かんk͈o̞ɾi * 毛利もうりkokore しるしあまekor ひがしiku
ゆみ かんɸwa̠ɭ(botu) * 鄒-卑南but`u() しるしあまbusur
べい かんpjʌ̹ * 卑南bəras しるしあまberas
にく かんko̞ɡi * 毛利もうりkikokiko ひしげともえつとむkiko
うれ かんpʰa̠ɭda̠ * さいとくかつbari はいわんpaveɭi ひとしpublɔə
ども かんmʌ̹k̚t͈a̠(məため南島なんとう動詞どうしぜんつづり * 卑南məkan さいとくかつmakan
pur-ta(pura)[らいみなもと請求せいきゅう] * 鄒語porepe ひしげともえつとむpuhi
とお mər-ta[らいみなもと請求せいきゅう] * おもねmaraaj ひがしmamaʔo
いちにちてん かんha̠ɾu * うまらいしるしあまhari 菲律まろうどaraw
かんbabo * うまらいしるしあまbodoh 菲律まろうどbobo
かんsʰa̠ɾa̠ŋ * うまらいしるしあまsayang

有人ゆうじん[らいみなもと請求せいきゅう]質疑しつぎpahøあずか滿まんかたりweheためどうみなもと以此しん一步認為韓語和滿みつる-つう斯語けいゆうせきただししたがえせい滿みつる-つう斯語けいらいじょりょう滿まんがい其他げんひとし使用しようjolo、colo、coluらい表示ひょうじ岩石がんせき[需要じゅようかい]滿まんてきweheおうため

やすし其教授還發現はつげんかん數詞すうし系統けいとう和南わなみとう系統けいとうゆうちょ對應たいおう關係かんけい南島なんとう數詞すうし系統けいとうためしん6、8、10ひとし以3、4、5上前うわまえつづり構成こうせい後來こうらいざい形成けいせいじゅうしんれい如:

數詞すうし 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
邵語 tata tuʃa turu ʃəpat rima ka-turu pitu ka-ʃəpat tanaθしーたu makθしーたin
莫圖 ta rua toi hani ima taura-toi hitu taura-hani taura-hani-ta gwauta
かん hana tur səis nəis tasəs yə-səs irgob yə-tərp ahop yə-r

かん數詞すうしざいてんためじゅうしん幹也みきや轉變てんぺんりょう。6げんため/yəsəir/,南島なんとう中有ちゅうう/r-s/てき對應たいおう/səir/てんため/səis/,うたてため十進位後音節縮短成/yəsəs/,8ため/yətərp/,推4げんため/tərp/てんため/nər-nəis/,10げんため/yətasəs-yətrs-yəlrr-yər/。 かん以前いぜんつづりmatひょうたち子女しじょきょちょうあずか南島なんとうよう以表たち兄妹きょうだい年長ねんちょうてきぜんつづりmata對應たいおう,如拉ともえつとむてき哥哥、姊姊ためmatahiapo;帕芳てきだい哥、だい姊為muaite。 やすし其教授認ため以上いじょう現象げんしょう作為さくいかん使用しようぜんつづりらいひょうたち文法ぶんぽう關係かんけい,而非一開始就使用後綴的旁證,ただし引起學界がっかい注意ちゅうい

まいり[编辑]

註釋ちゅうしゃく[编辑]

  1. ^ ゆかり江南こうなん」+つづり앙이組成そせい강남앙이おとへん而來
  2. ^ 수수 susuいちゆかり漢語かんご蜀黍もろこしえんじへん而來。[29]
  3. ^ 英語えいごpaint
  4. ^ さいよしピーマンつていれ

参考さんこう文献ぶんけん[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 Song, Jae Jung, The Korean language: structure, use and context, Routledge: 15, 2005 [2017-11-04], ISBN 978-0-415-32802-9, (原始げんし内容ないようそん于2021-02-03) .
  2. ^ 2.0 2.1 Campbell, Lyle; Mixco, Mauricio, Korean, A language isolate, A Glossary of Historical Linguistics, University of Utah Press: 7, 90–91, 2007, most specialists... no longer believe that the... Altaic groups... are related […] Korean is often said to belong with the Altaic hypothesis, often also with Japanese, though this is not widely supported .
  3. ^ 3.0 3.1 Dalby, David, The Register of the World's Languages and Speech Communities, Linguasphere Press, 1999–2000 .
  4. ^ 4.0 4.1 Kim, Nam-Kil, Korean, International Encyclopedia of Linguistics 2: 282–86, 1992, scholars have tried to establish genetic relationships between Korean and other languages and major language families, but with little success .
  5. ^ 5.0 5.1 Róna-Tas, András, The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question, The Turkic Languages, Routledge: 67–80, 1998, [Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] have been heavily criticised in more recent studies, though the idea of a genetic relationship has not been totally abandoned .
  6. ^ 6.0 6.1 Schönig, Claus, Turko-Mongolic Relations, The Mongolic Languages, Routledge: 403–19, 2003, the 'Altaic' languages do not seem to share a common basic vocabulary of the type normally present in cases of genetic relationship .
  7. ^ 《谚文专属用途ようとほう》《くに语基本法ほんぽう
  8. ^ Korean Language 한국어 - We have been designated as a King Sejong Institute by the S. Korean government to share Korean language and culture to the world.. KOREAN AMERICAN CENTER. [2019-07-04]. (原始げんし内容ないようそん于2021-02-12). 
  9. ^ 9.0 9.1 韩语2025ねんおこりはた纳入香港ほんこんだかこう科目かもく. 韩联しゃ. 2022-06-22 [2023-02-11]. (原始げんし内容ないようそん于2023-02-11). 
  10. ^ そん副本ふくほん. [2020-12-03]. (原始げんし内容ないようそん于2020-12-24). 
  11. ^ あさ国家こっかがい. ちゅう人民じんみん共和きょうわこく外交がいこう. 2023-10 [2023-12-17]. (原始げんし内容ないようそん于2022-07-14). ひとこう】 约2500まん。单一民族みんぞく通用つうようあさ鲜语。 
  12. ^ 韩国国家こっかがい. ちゅう人民じんみん共和きょうわこく外交がいこう. 2023-10 [2023-12-17]. (原始げんし内容ないようそん于2023-12-20). ひとこう】 约5100まん。为单いち民族みんぞく通用つうよう韩国语。 
  13. ^ 中国ちゅうごく境内けいだい保留ほりゅうあさ鲜语てき城市じょうしたびゆう就像らいいたりょうちょう鲜,未来みらいてきくろ马城. baijiahao.baidu.com. ひゃくひゃくいえごう. 2020-06-02 [2021-07-23]. (原始げんし内容ないようそん档于2020-06-16). 
  14. ^ “韩国语学どうぬのきょく中国ちゅうごくきた疆:搭建韩语普及ふきゅう平台ひらだい. chinanews.com (中国ちゅうごくしん闻网). 2019-05-08 [2019-07-03]. (原始げんし内容ないようそん于2019-05-09). 
  15. ^ ゆうちゅうりゅうちゅうてき朝鮮ちょうせんぞく 諳韓最愛さいあいあわさい. Apple Daily 蘋果日報にっぽう. [2019-07-03]. (原始げんし内容ないようそん于2020-06-16). 
  16. ^ かん交流こうりゅう協會きょうかい. www.io.gov.mo. [2019-07-03]. (原始げんし内容ないようそん于2020-12-24). 
  17. ^ 精選せいせんしょ摘. 韓國かんこくじん也不知道ともみちてきかん知識ちしきかけ電話でんわためなんようせつ「您請かい」?. The News Lens せきかぎ評論ひょうろんもう. 2018-10-11 [2019-07-03]. (原始げんし内容ないようそん于2020-12-24) ちゅうぶん臺灣たいわん)). 
  18. ^ 韓国かんこく表現ひょうげんりょく、スピーチできそう 10がつ参加さんかしゃ募集ぼしゅう 県立けんりつ名護なご屋城やしろ博物館はくぶつかん|まちの話題わだい佐賀さが新聞しんぶんニュース|佐賀さが新聞しんぶんLiVE. 佐賀さが新聞しんぶんLiVE. [2019-07-03]. (原始げんし内容ないようそん于2020-12-24) にち语). 
  19. ^ 吉林きつりん大学だいがくたまうみ学院がくいんあさ鲜语(韩国语)专业学子さとこ在国ざいこく际韩こく语能りょくこう试中さい获佳绩. 2015-06-26 [2019-07-05]. (原始げんし内容ないようそん于2021-08-18). 
  20. ^ 天理大学てんりだいがく国際こくさい学部がくぶ 外国がいこく学科がっか 韓国かんこく朝鮮ちょうせん専攻せんこう 学習がくしゅうなが. [2019-07-05]. (原始げんし内容ないようそん于2021-03-26). 
  21. ^ にち維基百科ひゃっか朝鮮ちょうせん呼称こしょう問題もんだい條目じょうもくにち朝鮮ちょうせん呼称こしょう問題もんだい
  22. ^ 北京ぺきんだい二外国语学院朝鲜语系. [2021-01-19]. (原始げんし内容ないようそん于2021-06-24). 
  23. ^ 《标准韩国语》ぜんさんさつ课程总汇!. 沪江韩语がく习网. [2017-11-27]. (原始げんし内容ないようそん于2020-12-24). 
  24. ^ 内山うちやま政春まさはる. 言語げんご名称めいしょう朝鮮ちょうせん」および「韓国かんこく」の言語げんごがくてき考察こうさつ (PDF). 文化ぶんか (法政大学ほうせいだいがく国際こくさい文化ぶんか学部がくぶ). 2004, だい5ごう [2022-03-17]. 原始げんし内容ないようそん档于2017-08-09. 
  25. ^ Kang, Yoonjung; Han, Sungwoo. Tonogenesis in early Contemporary Seoul Korean: A longitudinal case study. Lingua. September 2013, 134: 62–74 [2023-11-21]. doi:10.1016/j.lingua.2013.06.002. (原始げんし内容ないようそん于2023-11-16). 
  26. ^ Yoo, Kayeon; Nolan, Francis. Sampling the progression of domain-initial denasalization in Seoul Korean. Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology. 2020, 11 (1): 22 [2021-05-09]. doi:10.5334/labphon.203. (原始げんし内容ないようそん于2021-05-13). .
  27. ^ 27.0 27.1 27.2 , およげさと. 韩文てき由来ゆらい. 《しん标准韩国语发おん教程きょうてい》. 天津てんしん大学だいがく出版しゅっぱんしゃ. 2008: 2. ISBN 9787561828892. 
  28. ^ 平安へいあんどう方言ほうげん/t/ざい/i/あるはんもとおと/j/かいあごため/t͡ɕ/あたまてき/n//ɾ/拼讀/i/あるはんもとおと/j/時候じこう/n//ɾ/脫落だつらく,而以じょうとく點在てんざい文化ぶんかちゅうじょりょう份r規定きてい保留ほりゅう以外いがい其他ぼつ有體ありてい現出げんしゅつらい平安へいあんどう方言ほうげんてき文法ぶんぽう特徵とくちょう基本きほんぼつゆう體現たいげん
  29. ^ 出自しゅつじ譯語やくごるいかい》(역어유해譯語やくごるいかい)。
  30. ^ Cho, Sungdai; Whitman, John. Korean: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. 2019: 11–12. ISBN 978-0-521-51485-9. 
  31. ^ Gustaf John Ramstedt (1952): Einführung in die altaische Sprachwissenschaft ("Introduction to Altaic Linguistics"). Volume I, Lautlehre ("Phonology").
  32. ^ Georg, Stefan; Michalove, Peter A.; Ramer, Alexis Manaster; Sidwell, Paul J. "Telling general linguists about Altaic". Journal of Linguistics: 65-98. doi:10.1017/S0022226798007312. 
  33. ^ Campbell, Lyle. Glossary of Historical Linguistics. Edinburgh University Press. 2007: 7. ISBN 978-0-7486-3019-6. While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups ... are related. In spite of this, Altaic does have a few dedicated followers. 
  34. ^ Starostin, George. Altaic Languages. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. 2016 [2021-06-22]. ISBN 9780199384655. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.35. (原始げんし内容ないようそん于2021-05-17). Despite the validity of many of these objections, it remains unclear whether they are sufficient to completely discredit the hypothesis of a genetic connection between the various branches of “Altaic,” which continues to be actively supported by a small, but stable scholarly minority. 
  35. ^ 원시한반도어(原始げんしかん半島はんとう) - 한국민족문화대백과사전. encykorea.aks.ac.kr. [2019-09-18]. (原始げんし内容ないようそん于2021-08-18). 
  36. ^ Beckwith, Christopher. Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives. BRILL. 2004. ISBN 978-90-04-13949-7. 
  37. ^ Janhunen, Juha. Reconstructio externa linguae Ghiliacorum. Studia Orientalia. 2016, 117: 3–27 [15 May 2020].  p. 8.
  38. ^ Hudson, M., & Robbeets, M. (2020). Archaeolinguistic evidence for the farming/language dispersal of Koreanic.页面そん档备份そん互联网档あん) Evolutionary Human Sciences, 2, E52. doi:10.1017/ehs.2020.49
  39. ^ Hulbert (1906)だい28ぺーじ.
  40. ^ Hulbert, Homer B. A Comparative Grammar Of The Korean Language and the Dravidian Languages of India. Methodist Publishing House. 1905. 
  41. ^ Ohno, Susumu. The Origin of the Japanese Language. Journal of Japanese studies. 1970. 
  42. ^ Paek, Nak-chun. The history of Protestant missions in Korea, 1832-1910. Yonsei University Press. 1987. 
  43. ^ Clippinger, Morgan E. Korean and Dravidian: Lexical Evidence for an Old Theory. Korean Studies (8): 1-57. 1984. doi:10.1353/ks.1984.0011. 
  44. ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011: 28-29. ISBN 978-1-139-49448-9. 
  45. ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011: 15. ISBN 978-1-139-49448-9. 
  46. ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press. 2011. ISBN 978-1-139-49448-9. 
  47. ^ Min-Sohn, Ho. The Korean Language. Cambridge University Press. 2001: 29. 
  48. ^ Pozzi & Janhunen & Weiers 2006页面そん档备份そん互联网档あん), p. 109
  49. ^ Janhunen, Juha. The Lost Languages of Koguryo. Journal of Inner and East Asian Studies. 2005, 2–2: 65–86. 
  50. ^ Kim, Nam-Kil. The World's Major Languages. Oxford University Press. 1987: 881-898. ISBN 978-0-19-520521-3. 
  51. ^ Sohn, Ho-Min. The Korean Language. Cambridge University Press. 1999. ISBN 978-0-521-36123-1. 

外部がいぶ链接[编辑]