(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Kongzi Jiayu : 廟制 - Chinese Text Project
Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
-> -> -> びょうせい

びょうせい

Library Resources
1 びょうせい:
まもる將軍しょうぐん文子ふみこはたたて先君せんくんびょう於其使つかい羔訪於孔曰:「おおやけびょうしつらえ於私れいこれしょ及,われどる。」羔曰:「敢問尊卑そんぴ上下じょうげりつびょうこれせいとく而聞乎?」孔子こうし曰:「天下てんかゆうおう分地ぶんち建國けんこくしつらえ祖宗そそう,乃為おや踈貴賤多少たしょうこれすう天子てんしりつななびょうさん昭三しょうぞうきよし與太よたびょうななふときんびょう皆月みなづきさいとおびょうため祧,ゆう祧焉,とおる嘗乃どめ諸侯しょこうりつびょう昭二しょうじきよし與太よたびょう而五,こうびょうとおる嘗乃どめ大夫たいふりつさんびょう一昭かずあきいちきよし與太よたびょう而三,とおる嘗乃どめりついちびょう,曰考びょうおうこうびょうごう而享嘗乃どめ。庶人びょうよんさい於寢。此自ゆうおそれ以至于周これしょ不變ふへん也。凡よんだい帝王ていおう所謂いわゆる郊者,みな以配てん;其所謂いわゆる禘者,みな五年大祭之所及也。おうためふとししゃのり其廟毀;及太,雖在禘郊,其廟そく毀矣。いにしえしゃ有功ゆうこう而宗有德うとく諸見しょみ祖宗そそうしゃ,其廟みな毀。」

2 びょうせい:
羔問曰:「祭典さいてんうん:『おそれ顓頊而宗堯;なつきさきまた顓頊而宗禹;いんじんちぎり而宗しゅうじんぶんおう而宗たけおう。』此四よんむねある乃異だいある其考ゆう功德くどく,其廟可也かなりわかゆうおそれむね堯,なつ顓頊,みなことだいゆう功德くどくしゃ也。また以存其廟乎?」孔子こうし曰:「ぜん,如汝しょとい也。如殷しゅう祖宗そそう,其廟以不毀。其他祖宗そそうしゃ功德くどくこと,雖在ことだいまた以無うたぐ矣。《うん:『蔽茀あま棠,勿翦勿伐。』邵伯しょいこいしゅうじん於邵公也きみやあい其人,なおけい其所しゃきょう祖宗そそう功德くどく而可以不みことたてまつ其廟焉?」

URN: ctp:kongzi-jiayu/miao-zhi