直
|
|
|
Translingual
[edit]Stroke order (Chinese) | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
[edit]Note the different forms, which differ in two respects: both Simplified and Traditional do not have a left vertical stroke, while the orthodox form does; and in simplified form, the top component is connected with the bottom, while in the orthodox they are separated – this last difference is shared with unrelated characters
Han character
[edit]Traditional | |
---|---|
Simplified | |
Japanese | |
Korean |
Derived characters
[edit]値 , 值, 𠶗,埴 , 𡸜, 𢃜, 𢏶, 徝, 㥀, 㨁, 淔,植 ,殖 , 𤊧, 犆, 禃, 䐈, 稙, 𫌁, 𡖻, 𨁷, 𫒦, 𥊣, 𫗾, 𫤁, 𤣡- 𬑚, 𪧡, 𧡚, 𭅨, 𥊢, 𭅬,
真 , 𡌴,悳 , 惪, 嗭, 𫹦,矗 , 𡸽, 𣇣, 𠁆,置 , 𠍜, 𥮖, 𪠋, 𭼔
See also
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 800, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 23136
- Dae Jaweon: page 1215, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 61, character 7
- Unihan data for U+76F4
Chinese
[edit]simp. and trad. |
||
---|---|---|
2nd round simp. | 𰅰 | |
alternative forms | ⿱ |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Oracle bone script: Ideogrammic compound (
The line on the side appears in bronze script and subsequently stretched under the
Etymology
[edit]- "simply; only"
- According to Schuessler (2007), cognate with
特 (OC *dɯːɡ, “single”). Also compare Darmiya taku (“one”). - "straight; right"
- According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m-tjak/ŋ ~ tik/ŋ (“good; very; real; straight”), which also includes
正 (OC *tjeŋ, “first (lunar month)”),正 (OC *tjeŋs, “straight; correct”),政 (OC *tjeŋs, “government; rule”) and實 (OC *ɦliɡ, “solid; true”). Cognates include Tibetan ཏིག་ཏིག (tig tig, “certainly”), Mizo dik (“correct”), Proto-Lolo-Burmese *N-d(y)ak (“truly; very; intensitive”), whence Burmese တက်တက် (taktak, “very, completely”) and Burmese တျက်တျက် (tyaktyak, “almost, quite”). An allofam is probably德 (OC *tɯːɡ, “virtue”) (Schuessler, 2007). - “heterosexual”
- Semantic loan from English straight.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zi2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җы (žɨ, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ciit7
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zeh5
- Northern Min (KCR): dā̤
- Eastern Min (BUC): dĭk
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zeq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zhr6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓˊ
- Tongyong Pinyin: jhíh
- Wade–Giles: chih2
- Yale: jŕ
- Gwoyeu Romatzyh: jyr
- Palladius: чжи (čži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zi2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: z
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җы (žɨ, I)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zik6
- Yale: jihk
- Cantonese Pinyin: dzik9
- Guangdong Romanization: jig6
- Sinological IPA (key): /t͡sɪk̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zet5
- Sinological IPA (key): /t͡set̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ciit7
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɨt̚²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ̍t
- Hakka Romanization System: ciid
- Hagfa Pinyim: cid6
- Sinological IPA: /t͡sʰɨt̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zeh5
- Sinological IPA (old-style): /t͡səʔ⁵⁴/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dā̤
- Sinological IPA (key): /tɛ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dĭk
- Sinological IPA (key): /tiʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: ti̍t
- Tâi-lô: ti̍t
- Phofsit Daibuun: dit
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /tit̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tit̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /tit̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: te̍k
- Tâi-lô: ti̍k
- Phofsit Daibuun: dek
- IPA (Xiamen): /tiɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tia̍k
- Tâi-lô: tia̍k
- Phofsit Daibuun: diak
- IPA (Quanzhou): /tiak̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
- Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
- ti̍t - vernacular (“straight; straightforward; simple and frank; constantly; settled; a simple kind of board game”);
- tia̍k/te̍k - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: dig8 / dêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: ti̍k / te̍k
- Sinological IPA (key): /tik̚⁴/, /tek̚⁴/
- dig8 - Chaozhou and Shantou;
- dêg8 - Jieyang.
- Dialectal data
- Middle Chinese: drik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-t<r>ək/
- (Zhengzhang): /*dɯɡ/
Definitions
[edit]- straight; linear; undeviating
- to straighten
- vertical; upright; erect; perpendicular
- honest; fair; just; upright
正 直 ― zhèngzhí ― upright
- straightforward; forthright; frank
- directly; straight
直 去 ― zhí qù ― to go directly to
- stiff; numb
- constantly; continuously
- simply; just; only
- (Hokkien) simple and frank; without scruples or misgivings (in one's temperament, speech, or actions)
- (Hokkien) settled; clear; brought to an end
- (Mainland China Hokkien) a simple kind of board game similar to Go
- (Chinese calligraphy) vertical stroke in Chinese characters
- (slang) straight; heterosexual
- (historical) Short for
直 隸/直 隶 (Zhílì, “Zhili”).直 系 軍閥 /直 系 军阀 ― Zhí xì jūnfá ― the Zhili faction (of the Beiyang warlords)直 皖戰爭 /直 皖战争 ― Zhí Wǎn zhànzhēng ― Zhili–Anhui War
- † Alternative form of 值 (“to be worth”)
- (Cantonese, slang, figurative) dead
- a surname
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 豎 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 豎 |
Jilu Mandarin | Jinan | 豎 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 豎, |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 豎, |
Wuhan | 豎, | |
Guiyang | 豎, | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 豎 |
Hefei | 豎 | |
Cantonese | Guangzhou | 掂, 戙 |
Hong Kong | ||
Yangjiang | 掂, | |
Gan | Nanchang | |
Hakka | Meixian | |
Jin | Taiyuan | 豎 |
Northern Min | Jian'ou | |
Eastern Min | Fuzhou | |
Southern Min | Xiamen | 徛 |
Chaozhou | 徛, | |
Wu | Suzhou | |
Wenzhou | 豎 | |
Xiang | Changsha | |
Shuangfeng |
Compounds
[edit]一 往直前 (yīwǎngzhíqián)一 直 (yīzhí)不 直 (bùzhí)不 顧曲直 /不 顾曲直 - 亢直 (kàngzhí)
亮 直 - 以直
報 怨/以直报怨 (yǐzhíbàoyuàn) - 仗義
直言 /仗义直言 伸 直 (shēnzhí)侃 直 倒 橫 直 豎/倒 横 直 竖- 僵直
- 儤直
兩 眼 發 直 /两眼发直兩 腳直跳 /两脚直 跳 剛直 /刚直 (gāngzhí)- 剪直
勇往 直前 (yǒngwǎngzhíqián)勇 猛 直前 北 直 隸/北 直 隶口 快 心 直 (kǒukuàixīnzhí)司直 唾 沫 直 嚥 /唾 沫 直 咽 單刀直入 /单刀直入 (dāndāozhírù)嘴 直 垂直 (chuízhí)坦 直 垂直 線 /垂直 线垂直 起 飛 /垂直 起 飞垂直 距離 /垂直 距离垂直 面 境 外 直航 夜直 大 直 若 屈 奮起 直 追 /奋起直 追 女 直 (Nǚzhí)好 諛惡直 /好 谀恶直 委任 直 選 /委任 直 选- 婞直 (xìngzhí)
寒 毛 直 豎/寒 毛 直 竖小 枉大直 - 峭直
峻 直 師 直 為 壯 /师直为壮平 直 (píngzhí)平 直 康 莊 /平 直 康 庄 平 鋪 直 序 /平 铺直序 平 鋪 直 敘/平 铺直叙 (píngpūzhíxù)廉直 徑 直 /径 直 (jìngzhí)心 直 心 直 口 快 (xīnzhíkǒukuài)心 直 嘴 快 (xīnzhízuǐkuài)忠直 (zhōngzhí)急 起 直 追 (jíqǐzhízhuī)急轉直下 /急 转直下 (jízhuǎnzhíxià)惡 直 醜 正 /恶直丑 正 愚直 (yúzhí)- 憨直 (hānzhí)
- 懞直/
蒙 直 - 戇直/戆直 (zhuàngzhí)
- 截彎取
直 /截弯取直 打 得 逼直- 扶搖
直上 /扶摇直上 (fúyáozhíshàng) - 扭曲
作 直 抗 直 - 扯直
- 扶直 (fúzhí)
承 直 拗 曲 作 直 挺 直 (tǐngzhí)振 筆 直書 /振 笔直书撓 直 為 曲 /挠直为曲是非 曲直 (shìfēiqūzhí)曲直 (qūzhí)曲直 分明 朴直 (pǔzhí)- 枉尺
直 尋 /枉尺直 寻 - 梗直 (gěngzhí)
樸直 /朴直 (pǔzhí)橫 直 /横 直 (héngzhí)橫行 直 撞/横行 直 撞 (héngxíngzhízhuàng)橫 衝直撞/横 冲直撞 (héngchōngzhízhuàng)正法 直 度 正直 (zhèngzhí)正直 清廉 正直 無私 /正直 无私正直 無 邪 /正直 无邪正 色 直言 正 言 直 諫/正 言 直 谏氣 壯 理 直 /气壮理 直 - 汲直
- 沽直
- 爽直 (shuǎngzhí)
率直 (shuàizhí)理 直 (lǐzhí)理 直 氣 壯 /理 直 气壮 (lǐzhíqìzhuàng)當直 /当直 (dāngzhí)當直 的 /当直 的 當直 巡邏 /当直 巡 逻白 直 直上 直下 直上 直下 直上 青雲 /直上 青 云 直人 (zhírén)直來 直 往/直来 直 往直 偷硬取 直入 (zhírù)直入 公 堂 直 內方外 /直 内方 外 直 到 (zhídào)直 升 (zhíshēng)直 升 機 (zhíshēngjī)直 去 直來 /直 去 直来 直 呼 其名直 喻直 奉 戰爭 /直 奉 战争直子 直 宿 直射 直 尺 (zhíchǐ)直屬 /直属 (zhíshǔ)直己 (zhíjǐ)直 布 羅 陀/直 布 罗陀 (Zhíbùluótuó)直 待 (zhídài)直徑 /直径 (zhíjìng)直得 直 心眼 兒 /直 心眼 儿直 性 子 (zhíxìngzi)直 恁直情徑行 /直情径行 直截 (zhíjié)直截 了 當 /直截 了 当 (zhíjiéliǎodàng)直 承 直 抒己見 /直 抒己见直 拄直直 拳 直 指 直 挺 挺 (zhítǐngtǐng)直 捷 (zhíjié)直接 (zhíjiē)直接 了 當 /直接 了 当 (zhíjiēliǎodàng)直 捷 了 當 /直 捷 了 当 (zhíjiéliǎodàng)直接 保護 /直接 保 护直接 廣 播/直接 广播直接 徵稅 /直接 征 税 直接 推理 直接 接觸 /直接 接触 直接 政治 直接 民權 /直接 民 权直接 灸 直接 稅 /直接 税 直接 立法 直接 肥料 (zhíjiē féiliào)直接 證據 /直接 证据直接 貿易 /直接 贸易 (zhíjiē màoyì)直接 選 舉/直接 选举 (zhíjiē xuǎnjǔ)直 搗/直 捣 (zhídǎo)直 搗黃龍 /直 捣黄龙 (zhídǎohuánglóng)直播 (zhíbō)直 撥 /直 拨 (zhíbō)直播 衛星 /直播 卫星直播 電 視 /直播 电视直 效 行 銷/直 效 行 销直 教 直文 直 斥 (zhíchì)直 是 直書 /直 书 (zhíshū)直木 必伐直木賞 /直木 赏直 根 (zhígēn)直 桶 桶 直 棋直 棍兒/直 棍儿直 沽直流 電 /直流 电 (zhíliúdiàn)直流 馬 達 /直流 马达直 溜 (zhíliu)直 瀉而下 /直 泻而下 直營 /直 营直 爽 (zhíshuǎng)直 率 (zhíshuài)直 皖戰爭 /直 皖战争 直 目 直直 (zhízhí)直 眉 瞪眼直 瞪瞪直視 /直 视 (zhíshì)直立 (zhílì)直立 人 (zhílìrén)直立 莖 /直立 茎 直 笛 (zhídí)直筆 /直 笔 (zhíbǐ)直 筒 子 直 節 /直 节直 節 勁氣/直 节劲气直系 (zhíxì)直系 親 屬 /直系 亲属 (zhíxì qīnshǔ)直 紋 /直 纹直線 /直 线 (zhíxiàn)直 繫/直系 直 而不挺 直 聲 /直 声 直 肚直腸 /直 肚直肠直 脈 /直 脉直腸 /直 肠 (zhícháng)直腸 子 /直 肠子 (zhíchángzi)直腸 癌 /直 肠癌 (zhícháng'ái)直腸 直 肚/直 肠直肚 (zhíchángzhídù)直 臣 (zhíchén)直 自 直 致直 著 身 子 直 落直 落三直行 (zhíxíng)直 裰直 襬/直 摆 (zhíbǎi)直覺 /直 觉 (zhíjué)直觀 /直 观 (zhíguān)直角 (zhíjiǎo)直角 坐 標 /直角 坐 标直角 規 /直角 规直言 (zhíyán)直言 不 諱 /直言 不 讳 (zhíyánbùhuì)直言 勿諱/直言 勿讳直言 危行直言 取 禍 /直言 取 祸直言 極 諫/直言 极谏直言 正 色 直言 正論 /直言 正 论直言 正 諫/直言 正 谏直言 無 忌 /直言 无忌直言 無 諱 /直言 无讳直言 無 隱 /直言 无隐直言 盡 意 /直言 尽 意 直言 讜議/直言 谠议直言 賈禍/直言 贾祸直言 骨 鯁/直言 骨 鲠直話 /直 话 (zhíhuà)直話 直 說 /直 话直说 (zhíhuà zhíshuō)直 語 補 證 /直 语补证直 諒 /直 谅直 諒 多聞 /直 谅多闻直 諫/直 谏 (zhíjiàn)直 講 /直 讲直譯 /直 译 (zhíyì)直 譯詞 /直 译词直 豁直 豎/直 竖直賣 店 /直 卖店直 跳 直 蹶 蹶 直 身 (zhíshēn)直躬 直躬 之 信 直轄 /直 辖 (zhíxiá)直轄 市 /直 辖市 (zhíxiáshì)直通 (zhítōng)直 透 直進 直 出 /直 进直出 直道 (zhídào)直 達 /直 达 (zhídá)直道 不 容 直道 事 人 直道 而行直 達 車 /直 达车 (zhídáchē)直 銷/直 销 (zhíxiāo)直 閣 /直 阁直 闖/直 闯直 陳 /直 陈直 隸/直 隶 (zhílì)直音 (zhíyīn)直 須/直 须 (zhíxū)直 頭 布袋 /直 头布袋 直 餾/直 馏直 鼻 權 腮/直 鼻 权腮- 矯枉
過 直 /矫枉过直 砥 平 繩 直 /砥 平 绳直- 秉筆
直書 /秉笔直 书 (bǐngbǐzhíshū) 立直 筆 直 /笔直 (bǐzhí)- 簡直/简直 (jiǎnzhí)
- 綢直/绸直
縱 曲 枉直/纵曲枉直總統 直 選 /总统直 选老 直 - 耿直 (gěngzhí)
聳 直 /耸直- 脡直
- 舉直措枉/举直措枉
- 訐直/讦直
- 讜言
直 聲 /谠言直 声 豈 直 /岂直豹 立直 質 直 /质直質 直 渾厚/质直浑厚迂 直 迂 直之 計 /迂 直之 计- 逼直
遺 直 /遗直酬 直 鈞 容 直 /钧容直 鉛直 /铅直 (qiānzhí)鐵 口 直 斷 /铁口直 断 鐵 嘴 直 斷 /铁嘴直 断 鐵筆 直書 /铁笔直 书長驅 直入 /长驱直入 (chángqūzhírù)- 陡直 (dǒuzhí)
隨 直 /随 直 雙 眉 直 豎/双 眉 直 竖青雲 直上 /青 云 直上 (qīngyúnzhíshàng)頭 直上 /头直上 骨 直 - 魯直/鲁直
- 鯁直/鲠直 (gěngzhí)
鼓 勇 直行
Descendants
[edit]- → Old Turkic: tik (vertical, straight, straightforward)
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (
教育 部 異體 字 字典 ), A02759 - “Entry #4389”, in
教育 部 臺灣 台 語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: じき (jiki, Jōyō)←ぢき (diki, historical)、じか (jika)←ぢか (dika, historical)
- Kan-on: ちょく (choku, Jōyō)
- Kun: ただちに (tadachini,
直 ちに, Jōyō)、なおす (naosu,直 す, Jōyō)←なほす (nafosu,直 す, historical)、なおる (naoru,直 る, Jōyō)←なほる (naforu,直 る, historical)、あたい (atai,直 )←あたひ (atafi,直 , historical)、すぐ (sugu,直 ぐ)、すぐ (sugu,直 )、なおし (naoshi,直 し)←なほし (nafosi,直 し, historical)、じか (jika,直 )、ひた (hita,直 ) - Nanori: すぐ (sugu)、なおい (naoi)、のう (nō)、のお (nō)
Compounds
[edit]直 径 (chokkei, “diameter”)直 角 三 角 形 (chokkaku-sankakkei, “right triangle”)直 流 (chokuryū, “direct current”)直 感 (chokkan, “intuition”)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
じき Grade: 2 |
on'yomi |
Adjective
[edit]Inflection
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective ( |
じきだろ | jiki daro | |
Continuative ( |
じきで | jiki de | |
Terminal ( |
じきだ | jiki da | |
Attributive ( |
じきな | jiki na | |
Hypothetical ( |
じきなら | jiki nara | |
Imperative ( |
じきであれ | jiki de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | じきではない じきじゃない |
jiki de wa nai jiki ja nai | |
Informal past | じきだった | jiki datta | |
Informal negative past | じきではなかった じきじゃなかった |
jiki de wa nakatta jiki ja nakatta | |
Formal | じきです | jiki desu | |
Formal negative | じきではありません じきじゃありません |
jiki de wa arimasen jiki ja arimasen | |
Formal past | じきでした | jiki deshita | |
Formal negative past | じきではありませんでした じきじゃありませんでした |
jiki de wa arimasen deshita jiki ja arimasen deshita | |
Conjunctive | じきで | jiki de | |
Conditional | じきなら(ば) | jiki nara (ba) | |
Provisional | じきだったら | jiki dattara | |
Volitional | じきだろう | jiki darō | |
Adverbial | じきに | jiki ni | |
Degree | じきさ | jikisa |
Derived terms
[edit]直 に (jiki ni)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
じか Grade: 2 |
kun'yomi |
Sound change from jiki.[1]
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Prefix
[edit]Related terms
[edit]直 に (jika ni)
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of | ||
| ||
(This term, |
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
ちょく Grade: 2 |
kan'on |
Adjective
[edit]Adjective
[edit]- sincere, straightforward, proper, frank
- simple, not extravagant, not expensive, less formal
Verb
[edit]- to do one's duty, be on duty
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | ちょくし | choku shi | ||
Ren’yōkei ("continuative") | ちょくし | choku shi | ||
Shūshikei ("terminal") | ちょくする | choku suru | ||
Rentaikei ("attributive") | ちょくする | choku suru | ||
Kateikei ("hypothetical") | ちょくすれ | choku sure | ||
Meireikei ("imperative") | ちょくせよ¹ ちょくしろ² |
choku seyo¹ choku shiro² | ||
Key constructions | ||||
Passive | ちょくされる | choku sareru | ||
Causative | ちょくさせる ちょくさす |
choku saseru choku sasu | ||
Potential | ちょくできる | choku dekiru | ||
Volitional | ちょくしよう | choku shiyō | ||
Negative | ちょくしない | choku shinai | ||
Negative continuative | ちょくせず | choku sezu | ||
Formal | ちょくします | choku shimasu | ||
Perfective | ちょくした | choku shita | ||
Conjunctive | ちょくして | choku shite | ||
Hypothetical conditional | ちょくすれば | choku sureba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995)
大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]Miyako
[edit]Kanji
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Yaeyama
[edit]Kanji
[edit]Yonaguni
[edit]Kanji
[edit]- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese semantic loans from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
直 - Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Mainland China Chinese
- zh:Calligraphy
- Chinese slang
- Chinese terms with historical senses
- Chinese short forms
- Chinese terms with obsolete senses
- Cantonese Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- zh:Sexual orientations
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じき
- Japanese kanji with historical goon reading ぢき
- Japanese kanji with goon reading じか
- Japanese kanji with historical goon reading ぢか
- Japanese kanji with kan'on reading ちょく
- Japanese kanji with kun reading ただ・ちに
- Japanese kanji with kun reading なお・す
- Japanese kanji with historical kun reading なほ・す
- Japanese kanji with kun reading なお・る
- Japanese kanji with historical kun reading なほ・る
- Japanese kanji with kun reading あたい
- Japanese kanji with historical kun reading あたひ
- Japanese kanji with kun reading す・ぐ
- Japanese kanji with kun reading すぐ
- Japanese kanji with kun reading なお・し
- Japanese kanji with historical kun reading なほ・し
- Japanese kanji with kun reading じか
- Japanese kanji with kun reading ひた
- Japanese kanji with nanori reading すぐ
- Japanese kanji with nanori reading なおい
- Japanese kanji with nanori reading のう
- Japanese kanji with nanori reading のお
- Japanese terms spelled with
直 read as じき - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
直 - Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with
直 read as じか - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese prefixes
- Japanese adverbs
- Japanese terms spelled with
直 read as ちょく - Japanese terms read with kan'on
- Japanese たり-tari adjectives
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Miyako kanji
- Miyako second grade kanji
- Miyako kyōiku kanji
- Miyako jōyō kanji
- Miyako kanji with kun reading す・ぐ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Yaeyama kanji
- Yaeyama second grade kanji
- Yaeyama kyōiku kanji
- Yaeyama jōyō kanji
- Yaeyama kanji with kun reading しぃ・ぐ
- Yonaguni kanji
- Yonaguni second grade kanji
- Yonaguni kyōiku kanji
- Yonaguni jōyō kanji
- Yonaguni kanji with kun reading ち・く゚